爱看小说
会员书架
爱看小说 >历史军事 >答题:从始皇开始 > 第189章 史记伍子胥列传

第189章 史记伍子胥列传

上一章 章节目录 加入书签 下一章

夫差继位做了吴王,任命伯嚭为太宰,练习兵士作战射箭。两年后,攻打越国,在夫湫打败了越国。越王勾践因而带领剩下的五千兵士退守在会稽山上,派大夫文种带着厚礼送给吴国太宰嚭,要求媾和,情愿把国度交给吴国,本身做吴国的奴婢臣妾。吴王筹办承诺。伍子胥劝谏说:“越王勾践为人能够刻苦刻苦,现在大王不毁灭他,今后必然会悔怨的。”吴王不听,采取太宰嚭的战略,和越国媾和了。

九年,吴王阖庐谓子胥、孙武曰:“始子言郢未可入,今果何如?”二子对曰:“楚将囊瓦贪,而唐、蔡皆怨之。王必欲大伐之,必先得唐、蔡乃可。”阖庐听之,悉发兵与唐、蔡伐楚,与楚夹汉水而陈。吴王之弟夫概将兵请从,王不听,遂以其属五千人击楚将子常。子常败走,奔郑。因而吴乘胜而前,五战,遂至郢。己卯,楚昭王出走。庚辰,吴王入郢。

无忌既以秦女自媚于平王,因去太子而事平王。恐一旦平王卒而太子立,杀己,乃因谗太子建。建母,蔡女也,无宠于平王。平王稍益疏建,使建守城父,备边兵。顷之,无忌又日夜言太子短于王曰:“太子以秦女之故,不能无怨望,愿王少自备也。自太子居城父,将兵,交际诸侯,且欲入为乱矣。”平王乃召其太傅伍奢考问之。伍奢知无忌谗太子于平王,因曰:“王独何仍旧谗贼小臣疏骨肉之亲乎?”无忌曰:“王今不制,其事成矣。王且见禽。”因而平王怒,囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。行未至,奋扬令人先告太子:“太子急去,不然将诛。”太子建亡奔宋。

昭王出逃后,逃入云梦泽,强盗攻击昭王,昭王又逃到郧地。郧公的弟弟怀说:“平王杀了我们的父亲,我们杀掉他的儿子,不也是能够的吗!”郧公担忧弟弟杀掉昭王,就和昭王一起逃奔到随国。吴军包抄了随国,对随国人说:“周王的子孙在汉川的,楚国全都灭掉了。”随国人想要杀掉昭王,王子綦把昭王藏起来,本身冒充昭王来应对随国人。随国人通过占卜决定是否把昭王交给吴国,成果显现不吉利,因而回绝把昭王交给吴国。

以下是《史记·伍子胥传记》的全文:

后五年,伐越。越王勾践迎击,败吴于姑苏,伤阖庐指,军却。阖庐病创将死,谓太子夫差曰:“尔忘勾践杀尔父乎?”夫差对曰:“不敢忘。”是夕,阖庐死。夫差既立为王,以伯嚭为太宰,习战射。二年后伐越,败越于夫湫。越王勾践乃以余兵五千人栖于会稽之上,使大夫种厚币遗吴太宰嚭以请和,求委国为臣妾。吴王将许之。伍子胥谏曰:“越王为人能辛苦。今王不灭,后必悔之。”吴王不听,用太宰嚭计,与越平。

到了昭关,昭关守吏要缉捕他们,伍子胥因而和胜单身徒步逃窜,几近不能逃脱,前面追逐的人紧追不舍。到了江边,江上有个渔父驾着船,晓得伍子胥环境危急,就渡伍子胥过江。伍子胥过江后,解下身上的佩剑说:“这把剑代价百金,把它送给您。”渔父说:“遵循楚国的法律,抓到伍子胥的人犒赏粟米五万石,封执珪之爵,那里只是值百金的剑呀!”不肯接管。伍子胥还没到吴国就抱病了,在半路上停下来,靠乞讨为生。

伍子胥是楚国人,名叫伍员。他的父亲叫伍奢,哥哥叫伍尚。他的先人叫伍举,因为直言进谏奉养楚庄王,很驰名声,以是他的后代在楚国也很驰名誉。

阖庐即位三年,就策动军队和伍子胥、伯嚭一起攻打楚国,霸占了舒地,因而擒获了那两个本来吴国背叛的将军。阖庐想乘胜直捣郢都,将军孙武说:“百姓已经很颓废了,现在还不可,临时等候吧。”因而就退兵返国了。

在阿谁时候,吴国仰仗伍子胥、孙武的策画,向西攻破强大的楚国,向北威震齐国、晋国,向南使越国臣服。

伍胥既至宋,宋有华氏之乱,乃与太子建俱奔于郑。郑人甚善之。太子建又适晋,晋顷公曰:“太子既善郑,郑信太子。太子能为我内应,而我攻其外,灭郑必矣。灭郑而封太子。”太子乃还郑。事未会,会无私欲杀其从者,从者知其谋,乃告之于郑。郑定公与子产诛杀太子建。建有子名胜。伍胥惧,乃与胜俱奔吴。到昭关,昭关欲执之。伍胥遂与胜单身步走,几不得脱。追者在后。至江,江上有一渔父乘船,知伍胥之急,乃渡伍胥。伍胥既渡,解其剑曰:“此剑直百金,以与父。”父曰:“楚国之法,得伍胥者赐粟五万石,爵执珪,岂徒百金剑邪!”不受。伍胥未至吴而疾,止中道,乞食。至于吴,吴王僚方用事,公子光为将。伍胥乃因公子光以求见吴王。

楚平王有太子名曰建,使伍奢为太傅,费无忌为少傅。无忌不忠于太子建。平王使无忌为太子取妇于秦,秦女好,无忌驰归报平王曰:“秦女绝美,王可自取,而更加太子取妇。”平王遂自取秦女而绝爱幸之,生子轸。更加太子取妇。

而后两年,阖庐派太子夫差带领军队攻打楚国,篡夺了番地。楚国惊骇吴国会再次大范围前来攻打,就分开郢都,把都城迁到鄀地。

伍子胥者,楚人也,名员。员父曰伍奢,员兄曰伍尚。其先曰伍举,以切谏事楚庄王,有显,故厥后代驰名于楚。

而后四年,孔子在鲁国做了丞相。而后五年,吴国攻打越国。越王勾践迎击吴军,在姑苏打败了吴军,吴王阖庐的脚指受伤,吴军后退。阖庐受伤病重将要死去,对太子夫差说:“你健忘勾践杀你父亲了吗?”夫差答复说:“不敢健忘。”当天早晨,阖庐就归天了。

到了吴国,吴王僚正在在朝,公子光担负将领。伍子胥就通过公子光求见吴王。过了好久,楚平王因为楚国边疆的钟离和吴国边疆的卑梁氏都养蚕,两地的女子争夺桑叶相互进犯,就大发雷霆,乃至于两国出兵相互攻打。吴国派公子光攻打楚国,霸占了钟离、居巢后返回。伍子胥劝说吴王僚道:“楚国事能够攻破的,但愿再派公子光前去。”公子光对吴王说:“伍子胥的父兄被楚国殛毙,他劝说大王攻打楚国,不过是想为本身报仇罢了。现在攻打楚国,一定能攻破它呀。”伍子胥晓得公子光内心有在海内篡夺王位的筹算,想杀掉吴王僚而本身称王,此时还不能用对外交战的事劝说他,因而就向公子光保举了专诸,本身则退下和太子建的儿子胜到郊野去种地。

久之,楚平王以其边邑钟离与吴边邑卑梁氏俱蚕,两女子争桑相攻,乃大怒,至于两国举兵相伐。吴使公子光伐楚,拔其钟离、居巢而归。伍子胥说吴王僚曰:“楚可破也。愿复遣公子光。”公子光谓吴王曰:“彼伍胥父兄为戮于楚,而劝王伐楚者,欲以自报其雠耳。伐楚未可破也。”伍胥知公子光有内志,欲杀王而自主,未可说以外事,乃进专诸于公子光,退而与太子建之子胜耕于野。

不久,无忌又日夜在平王面前讲太子建的好话,说:“太子因为秦国女子的原因,不成能没有痛恨情感,但愿大王本身略加防备。自从太子驻守城父,统领军队,对交际友诸侯,并且想要回都城反叛了。”平王因而召回太子的太傅伍奢停止鞠问。伍奢晓得是无忌在平王面前诬告太子建,就说:“大王如何能因为进谗言的小人而冷淡亲生骨肉呢?”无忌说:“大王现在不加以制裁,他们的诡计就要得逞了,大王将会被擒获呀。”因而平王大怒,囚禁了伍奢,并且派城父司马奋扬去杀太子建。奋扬还没达到,就派人先奉告太子建:“太子从速分开,不然将会被诛杀。”太子建因而流亡到宋国。

吴国太宰嚭早就和伍子胥有冲突,因而趁机进谗言说:“伍子胥为人刚正暴烈,贫乏恩典,猜忌暴虐,他的痛恨不满恐怕会变成大祸呀。前些日子大王想要攻打齐国,伍子胥以为不可,大王终究还是去攻打了并且获得了大功。伍子胥因为本身的战略没被采取而感到耻辱,因而反而心生痛恨。而现在大王又要再次攻打齐国,伍子胥强行劝谏,禁止粉碎这件事,他只是但愿吴国败北来证明本身的战略精确罢了。现在大王亲身出征,动用天下的兵力去攻打齐国,而伍子胥因为这件事称病不出,大王不成不防备呀,这个祸端恐怕迟早要变成大祸。何况我派人暗中察看他,他把儿子拜托给齐国的鲍牧,作为臣子,在海内不对劲,就在外洋依托诸侯,本身还筹办叛逃呢,请大王细心考查这件事。”吴王说:“即便没有你这番话,我也早就思疑他了。”因而就派使臣把属镂宝剑赐给伍子胥,让他他杀。伍子胥仰天长叹说:“唉!谗言小人伯嚭要反叛了,大王却反而杀我。我使你的父亲称霸诸侯,在你还没有被立为太子的时候,浩繁公子争抢王位,我在先王面前以死力图,才让你得以继位。你当初曾承诺要把吴国分一半给我,我本来就不希冀获得它,可现在你竟听信小人的谗言来殛毙我。”又对身边的人说:“必然要在我的宅兆上种上梓树,让它长大后能够制作棺材,把我的眸子挖出来挂在吴国都城的东门上,我要亲眼看着越国人攻入都城,灭掉吴国。”说完就自刎而死。吴王听到伍子胥的这些话后,大为大怒,就把伍子胥的尸身装进皮革袋子里,扔到江中漂泊。吴国人怜悯伍子胥,就在江边为他建立了祠堂,把这个处所定名为胥山。

厥后五年,而吴王闻齐景公死而大臣争宠,新君弱,乃发兵北伐齐。伍子胥谏曰:“勾践食不重味,吊死问疾,且欲有所用之也。此人不死,必为吴患。今吴之有越,犹人之有腹心疾也。而王不先越而乃务齐,不亦谬乎!”吴王不听,伐齐,大败齐师于艾陵,遂威邹鲁之君以归。益疏子胥之谋。

当初伍子胥和申包胥是好朋友,伍子胥流亡的时候,对申包胥说:“我必然要颠覆楚国。”申包胥说:“我必然要保住楚国。”比及吴军进入郢都,伍子胥搜索楚昭王,没有找到,就掘开楚平王的宅兆,挖出尸身,鞭打了三百下,然后才停手。申包胥流亡到山里,派人对伍子胥说:“你如许报仇,过分度了吧!我传闻,人数浩繁或许能赛过天,但是上天的意志也能粉碎人的运营。现在你本是平王的臣子,曾经亲身北面称臣奉养他,现在竟然到了欺侮死人的境地,这莫非不是违背天理到了顶点吗!”伍子胥说:“你替我奉告申包胥说,我就像在傍晚时分赶路,路途还很悠远,以是我要违背通例,倒行逆施了。”

无忌对平王说:“伍奢有两个儿子,都很贤达,不杀掉他们将会成为楚国的忧患。能够用他们的父亲作人质把他们召来,不然的话,将会成为楚国的祸害。”平王派人对伍奢说:“你能把你的两个儿子招来,你就能活命,不能招来就正法你。”伍奢说:“伍尚为人仁慈,叫他必然会来。伍员为人刚正刚毅,能忍耐屈辱,能够成绩大事,他看到来了会一起被擒,按形必将定不会来。”平王不听,派人召见伍奢的两个儿子,说:“来,我就让你们的父亲活命;不来,现在就杀了伍奢。”伍尚筹算前去,伍员说:“楚王召我们兄弟,并不是想让父亲活命,是怕我们逃脱后成为后患,以是用父亲作人质,骗我们前去。我们两个一到,父子三人都会被正法,对父亲的死又有甚么好处呢?去了只能使仇不能报罢了。不如投奔别的国度,借助别国的力量来湔雪父亲的热诚,大师一起死,是没有甚么作为的呀。”伍尚说:“我晓得去了毕竟不能保全父亲的性命,但是遗憾父亲召我求生我却不去,今后又不能报仇雪耻,终究会被天下人笑话呀。”又对伍员说:“你能够逃脱了!你能够报杀父之仇,我筹办归去赴死。”伍尚被缉捕后,使者又来缉捕伍子胥,伍子胥拉开弓,拿着箭对着使者,使者不敢上前,伍子胥因而逃脱了。传闻太子建在宋国,就前去跟随他。伍奢传闻伍子胥逃脱了,说:“楚国君臣将要蒙受战乱之苦了。”伍尚到了楚国,楚国就把伍奢和伍尚一并杀掉了。

九年,吴王阖庐对伍子胥、孙武说:“当初你们说郢都不成攻入,现在环境如何样呢?”二人答复说:“楚国将领囊瓦很贪婪,并且唐国、蔡都城痛恨他。大王如果必然要大肆打击楚国,必须先获得唐国、蔡国的支撑才行。”阖庐服从了他们的建议,出动全数军队,结合唐国、蔡国一起攻打楚国,和楚国军队隔着汉水对峙。吴王的弟弟夫提要求带兵跟从作战,吴王不承诺,夫概就带领本身的部下五千人进犯楚国将领子常。子常败北逃脱,逃到郑国。因而吴军乘胜进步,颠末五次战役,就打到了郢都。己卯日,楚昭王出逃。庚辰日,吴王进入郢都。

伍子胥到了宋国,宋国产生华氏之乱,因而和太子建一起逃奔到郑国。郑国人对他们很和睦。太子建又前去晋国,晋顷公说:“太子既然和郑国干系好,郑国信赖太子,太子如果能给我做内应,我从内里攻打它,必然能灭掉郑国。灭掉郑国就封太子为君。”太子建因而返回郑国。事情还没运营好,刚好太子建因为小我私欲要杀掉一个跟从他的人,这个跟从者晓得了他的诡计,就把这事陈述给了郑国人。郑定公和子产杀掉了太子建。太子建有个儿子名叫胜。伍子胥惊骇了,就和胜一起逃奔到吴国。

五年以后,楚平王归天了。当初,平王所夺的太子建的秦国女人生了儿子轸,比及平王身后,轸竟然继位做了国君,这就是楚昭王。吴王僚趁着楚国办丧事,派两位公子带领军队前去攻击楚国。楚国出兵截断了吴军的后路,吴军不能返国。吴海内部空虚,公子光因而号令专诸刺杀吴王僚而本身登上王位,这就是吴王阖庐。阖庐即位后,志对劲满,就召回伍子胥,任命他为行人,和他一起运营国度大事。楚国杀掉了大臣郤宛、伯州犁,伯州犁的孙子伯嚭流亡到吴国,吴国也任命伯嚭为大夫。先前吴王僚派去攻打楚国的两位公子,因门路被截断不能返国,厥后传闻阖庐杀了吴王僚本身登上王位,就带领他们的军队投降了楚国,楚国把他们封在舒地。

始伍员与申包胥为交,员之亡也,谓包胥曰:“我必覆楚。”包胥曰:“我必存之。”及吴兵入郢,伍子胥求昭王。既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然后已。申包胥亡于山中,令人谓子胥曰:“子之报仇,其以甚乎!吾闻之,人众者胜天,天定亦能破人。今子故平王之臣,亲北面而事之,今至于戮死人,此岂其无天道之极乎!”伍子胥曰:“为我谢申包胥曰,吾日暮途远,吾故倒行而逆施之。”因而申包胥走秦垂危,求救于秦。秦不准。包胥立于秦廷,日夜哭,七日七夜不断其声。秦哀公怜之,曰:“楚虽无道,有臣如果,可无存乎!”乃遣车五百乘救楚击吴。六月,败吴兵于稷。会吴王久留楚求昭王,而阖庐弟夫概乃亡归,自主为王。阖庐闻之,乃释楚而归,击其弟夫概。夫概败走,遂奔楚。楚昭王见吴有内哄,乃复入郢。封夫概于堂谿,为堂谿氏。楚复与吴战,败吴,吴王乃归。

四年,吴伐楚,取六与灊。五年,伐越,败之。六年,楚昭王使公子囊瓦将兵伐吴。吴使伍员迎击,大破楚军于豫章,取楚之居巢。

五年而楚平王卒。初,平王所夺太子建秦女生子轸,及平王卒,轸竟立为后,是为昭王。吴王僚因楚丧,使二公子将兵往袭楚。楚出兵绝吴兵以后,不得归。吴海内空,而公子光乃令专诸袭刺吴王僚而自主,是为吴王阖庐。阖庐既立,得志,乃召伍员觉得行人,而与谋国事。

而吴王夫差厥后公然被越王勾践所灭,正如伍子胥生前所预言的那样了。

无忌言于平王曰:“伍奢有二子,皆贤,不诛且为楚忧。能够其父质而召之,不然且为楚患。”王使使谓伍奢曰:“能致汝二子则生,不能则死。”伍奢曰:“尚为人仁,呼必来。员为人刚戾忍卼,能成大事,彼见来之并禽,其必将不来。”王不听,令人召二子曰:“来,吾生汝父;不来,今杀奢也。”伍尚欲往,员曰:“楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者后生患,故以父为质,诈召二子。二子到,则父子俱死。何益父之死?往而令雠不得报耳。不如奔他国,借力以雪父之耻,俱灭,有为也。”伍尚曰:“我知往终不能全父命。然恨父召我以求生而不往,后不能雪耻,终为天下笑耳。”谓员:“可去矣!汝能报杀父之雠,我将归死。”尚既就执,使者捕伍胥。伍胥贯弓执矢乡使者,使者不敢进,伍胥遂亡。闻太子建之在宋,往从之。奢闻子胥之亡也,曰:“楚国君臣且苦兵矣。”伍尚至楚,楚并杀奢与尚也。

吴太宰嚭既与子胥有隙,因谗曰:“子胥为人刚暴,少恩,猜贼,其怨望恐为深祸也。前日王欲伐齐,子胥觉得不成,王卒伐之而有大功。子胥耻其战略不消,乃反怨望。现在王又复伐齐,子胥专愎强谏,沮毁用事,徒幸吴之败以自胜其战略耳。今王自行,悉国中武力以伐齐,而子胥谏不消,因辍谢,详病不可。王不成不备,此起祸不难。且嚭令人微伺之,其使于齐也,乃属其子于齐之鲍氏。夫为人臣,内不对劲,外倚诸侯,自发得先王之谋臣,今不见用,常鞅鞅怨望。愿王早图之。”吴王曰:“微子之言,吾亦疑之。”乃使使赐伍子胥属镂之剑,曰:“子以此死。”伍子胥仰天叹曰:“嗟乎!谗臣嚭为乱矣,王乃反诛我。我令若父霸。自如未立时,诸公子争立,我以死争之于先王,几不得立。若既得立,欲分吴国予我,我顾不敢望也。然今若听谀臣言以杀父老。”乃告其舍人曰:“必树吾墓上以梓,令可觉得器;而抉吾眼悬吴东门之上,以观越寇之入灭吴也。”乃自刭死。吴王闻之大怒,乃取子胥尸盛以鸱夷革,浮之江中。吴人怜之,为立祠于江上,因命曰胥山。

四年,吴国攻打楚国,篡夺了六和灊两地。五年,攻打越国,打败了越国。六年,楚昭王派公子囊瓦带领军队攻打吴国。吴国派伍子胥迎击,在豫章大败楚军,篡夺了楚国的居巢。

而后四年,吴王筹办再次北伐齐国,越王勾践采取子贡的战略,就带领他的公众来帮忙吴国,并且带着贵重的宝贝献给太宰嚭。太宰嚭多次接管越国的贿赂后,更加爱好、信赖越国,日夜不断地在吴王面前替越国说好话。吴王听信并采取了伯嚭的战略。伍子胥劝谏说:“越国事亲信大患,现在信赖他们的花言巧语、虚假狡猾而妄图攻打齐国。攻破齐国,就比如获得了不能耕作的石田,没有甚么用处呀。并且盘庚的诰文中说:‘有颠越不恭,劓殄灭之,俾无遗育,无使易种于兹邑。’这就是商朝昌隆的启事。但愿大王放弃齐国先攻打越国;如果不如许,今后悔怨都来不及了。”但是吴王不听,派伍子胥出使齐国。伍子胥临行前,对他的儿子说:“我多次劝谏大王,大王不听,我现在已经看到吴国的灭亡了。你和吴国一起灭亡,没有甚么好处。”因而把他的儿子拜托给齐国的鲍牧,然后返来向吴王汇报。

楚平王有个太子名叫建,让伍奢做太傅,费无忌做少傅。费无忌对太子建不忠心。平王派无忌到秦国为太子建娶妻,秦国女子长得很美,无忌就仓猝赶归去陈述平王说:“秦国女子绝美,大王能够本身娶她,再给太子另找一个媳妇。”平王因而本身娶了秦国女子,并且非常宠嬖她,生了个儿子名叫轸,别的再给太子建娶了老婆。无忌用秦国美女奉迎平王以后,就分开太子去奉养平王了。他担忧一旦平王归天而太子建继位,会杀掉本身,因而就在平王面前诽谤太子建。太子建的母亲是蔡国人,不受平王宠嬖,平王垂垂更加冷淡太子建,派他驻守城父,戍守边陲的军队。

而后五年,吴王传闻齐景公归天而齐国大臣争权夺宠,新继位的国君年幼软弱,因而就策动军队向北攻打齐国。伍子胥劝谏说:“勾践用饭不吃两样好菜,记念死者,慰劳病人,这是想要有所作为呀。这小我不死,必然会成为吴国的祸害。现在吴国具有越国,就比如人得了亲信疾病一样。而大王不先攻打越国却努力于攻打齐国,不是很荒诞吗!”吴王不听,去攻打齐国,在艾陵大败齐军,因而威震邹国、鲁国的国君后返回。吴王更加冷淡伍子胥的运营了。

因而申包胥跑到秦国垂危,向秦国求救。秦国不承诺。申包胥站在秦国朝堂上,日夜痛哭,七天七夜哭声不竭。秦哀公怜悯他,说:“楚国固然无道,但是有如许的臣子,莫非能不救济吗!”因而调派五百辆兵车去救济楚国,攻打吴国。六月,在稷地打败了吴军。恰好吴王长时候留在楚国搜索楚昭王,而阖庐的弟弟夫概就趁机逃回吴国,自主为王。阖庐传闻后,就放弃楚国返回吴国,攻打他的弟弟夫概。夫概败北逃脱,就逃奔到楚国。楚昭王看到吴海内部产生内哄,就又回到郢都。把夫概封在堂谿,称为堂谿氏。楚国又和吴邦交兵,打败了吴国,吴王因而返国了。

喜好答题:从始皇开端请大师保藏:答题:从始皇开端小说网更新速率全网最快。

厥后四年,吴王将北伐齐,越王勾践用子贡之谋,乃率其众以助吴,而重宝以献遗太宰嚭。太宰嚭既数受越赂,其爱信越殊甚,日夜为言于吴王。吴王信誉嚭之计。伍子胥谏曰:“夫越,腹心之病,今信其浮辞诈伪而贪齐。破齐,譬犹石田,无所用之。且盘庚之诰曰:‘有颠越不恭,劓殄灭之,俾无遗育,无使易种于兹邑。’此商之以是兴。愿王释齐而先越;若不然,后将悔之无及。”而吴王不听,使子胥于齐。子胥临行,谓其子曰:“吾数谏王,王不消,吾今见吴之亡矣。汝与吴俱亡,无益也。”乃属其子于齐鲍牧,而还报吴。

厥后四年,孔子相鲁。

楚诛其大臣郤宛、伯州犁,伯州犁之孙伯嚭亡奔吴,吴亦以嚭为大夫。前王僚所遣二公子将兵伐楚者,道毫不得归。后闻阖庐弑王僚自主,遂以其兵降楚,楚封之于舒。阖庐立三年,乃发兵与伍胥、伯嚭伐楚,拔舒,遂禽故吴反二将军。因欲至郢,将军孙武曰:“民劳,未可,且待之。”乃归。

昭王出亡,入云梦;盗击王,王走郧。郧公弟怀曰:“平王杀我父,我杀其子,不亦可乎!”郧公恐其弟杀王,与王奔随。吴兵围随,谓随人曰:“周之子孙在汉川者,楚尽灭之。”随人欲杀王,王子綦匿王,己自为王以当之。随人卜与王于吴,不吉,乃谢吴不与王。

后二岁,阖庐使太子夫差将兵伐楚,取番。楚惧吴复大来,乃去郢,徙于鄀。当是时,吴以伍子胥、孙武之谋,西破强楚,北威齐晋,南服越人。

上一章 章节目录 加入书签 下一章