爱你小说
会员书架
爱你小说 >历史军事 >中国人必读的十部国学经典 > 《庄子》

《庄子》

上一章 章节目录 加入书签 下一章

子方曰:“有。”

【注释】

孔子见老聃而语仁义。老聃曰:“夫播穅眯目,⑧则六合四方易位矣;蚊虻噆肤⑨,则通昔不寐矣⑩。夫仁义憯然乃愦吾心(11),乱莫大焉。吾子使天下无失其朴,吾子亦放风而动,总德而立矣,又奚杰杰然若负建鼓而求亡子者邪(12)?夫鹄不日浴而白,鸟不日黔而黑。吵嘴之朴,不敷觉得辩;名誉之观,不敷觉得广。泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不若相忘于江湖。”

鲁国有个断了腿的人叫王骀,跟他学习的人数同跟从孔子学习的人数差未几,常季问孔子说:“王骀是个断腿之人,跟班他学习的人同跟班先生的在全部鲁国平分秋色。他站着不施教诲,坐着不发群情。门生虚空而往,满载而归。岂有不说话的讲授,能使门生于无形当中间领神会的呢?他是如何一小我呢?”孔子说:“那先生是个贤人啊。我是如此掉队还未能跟随他呀。我筹办拜他为师,何况那些不如我的人呢?岂止是鲁国人,我将要带领天下人来跟他学习。”

④恤焉:忧愁的模样。

【原文】

老聃说:“你要先停止斋戒,疏浚你的心灵,洗涤你的精力,突破的的成见。道是深远莫测而难以言说的呀!我尽力为你说个大抵的表面吧。

《庄子》又称《南华经》,是先秦思惟家庄周及厥后学的作品集,共三十三篇。此中“内篇”七篇,思惟连贯,文风分歧,当属庄周本人所作;“外篇”十五篇、“杂篇”十一篇疑为庄周后学所作,但根基上反应了庄子的学派思惟。

③释:放下。

③意者:与“或者”同义。

(14)大本大宗:真正的底子、真正的宗原。

【译文】

(15)瞚(shùn):通“瞬”,眨眼睛。

老子说:“你如何带来这么多人呢?”南荣趎吃惊地回过甚来看看本身身后。老子说:“你没有晓得我所说的意义吗?”

【译文】

④罔罟:罔,捕鸟的网。罟,捕鱼的网。

⑧事也:各司其事。

⑧“是之”两句:意谓这就叫不以欲心弃天然之道,不以报酬助天命之常,捐:弃。天:天命之常。

(22)妇姑勃谿:妇,儿媳。姑,婆婆。勃谿,辩论而叱骂。

【译文】

因而伯昏无人就登上高山,脚踏险石,背对着百仞深渊向后退,直到脚下有二分悬空在外,他站在那边请列御寇过来作射箭演出。列御寇吓得伏在地上,盗汗流到脚根。

⑧知:同“智”。情:实。

⑨俞俞:安闲得意的模样。

(14)污:小池。

老子说:“你是从庚桑楚那边来的吗?”南荣趎说:“是的。”

【注释】

老莱子①之弟子出薪②,遇仲尼,反③以告曰:“有人于彼,修上而趋下④,末偻而后耳⑤,视若营四海⑥,不知其谁氏之子。”

③垫:又作“堑”,掘,挖。

“以富为是者,不能主禄;以显为是者,不能让名;亲权者,不能与人柄。操之则慄,舍之则悲,而一无所鉴,以窥其所不休者④,是天之戮民也,怨恩取与谏教生杀,八者,正之器也⑤;唯循大变无所湮⑥者为能用之。故曰:正者,正也。其心觉得不然者,天门弗开矣⑦。”

决计①

⑧播穅眯目:飞扬的穅皮迷住眼睛。

“若知大隗之所存乎?”曰:“然。”

(28)铫鎒:除草的耕具。

⑨曾:还。

⑥顿首:叩首点地。

①天道运而无所积:天道,天然规律。积:积滞,天然规律的运转没有积滞。

②鷇音:初生小鸟的叫声。

原宪居鲁,环堵①不室,桑觉得枢而瓮牖,二室,褐④觉得塞,上漏下湿,匡坐而弦⑤。子贡乘大马,中绀而表素⑥,轩车⑦不容巷,往见原宪。原宪华冠縰履⑧,杖藜而应门。子贡曰:“嘻!先生何病?”原宪应之曰:“宪闻之,无财谓之贫,学而不能行谓之病,今宪贫也,非病也。”子贡逡巡⑨而有愧色。原宪笑曰:“夫希世而行,比周而友,学觉得人,教觉得己,仁义之慝⑩,舆马之饰,宪不忍为也。”曾子居卫,缊袍无表(11),色彩肿哙,手足胼胝。三日不举火(12),十年不制衣。正冠而缨绝(13),捉衿而肘见,纳屦而踵决(14),曳縰而歌《商颂》,声满六合,若出金石。天子不得臣,诸侯不得友。故养者志形,养形者忘利,致道者忘心矣。

【译文】

答复说:“在稊稗内里。”

庄子在濮水边垂钓,楚威王派二位大夫前来聘请他出会仕,说:“情愿把国事拜托给先生!”庄子手持钓竿,头也不回地说:“我传闻楚国有只神龟,已经死去三千年了。楚王将它的骨甲蒙上罩巾装在竹箱里,供奉在太庙明堂之上。对于这只龟来讲,它是情愿身后留下骨甲而高贵呢?还是甘愿活着在泥里拖着尾巴匍匐呢?”两位大夫答复说:“甘愿活着拖着尾巴在泥里匍匐。”庄子说:“你们请回骈吧!我将还是拖着尾巴在泥里匍匐。”

支离叔和滑介叔在冥伯之丘和昆仑之墟“观化”,这都是黄帝曾经歇息过的处所。

【译文】

则阳到楚国玩耍,夷节奉告楚王,楚王没有访问则阳,夷节只好回家。则阳拜见王果时说“先生为甚么不在楚王而前保举我呢?”

⑤正之器也:是端方人的手腕。

⑥伏其诛:志愿、甘心被处杀。

⑧祝:持祭板祷祝的人。樽、俎:皆为当代祭奠时所用的礼器。

黄帝要到具茨山去拜见大隗,天刚亮就解缆,昌宇做陪乘,张若、謵朋在车前导引,昆阍、风趣跟从在车后。到了襄城的郊野,七位贤人丢失了方向,也没有人能够问路。刚好碰到一名牧马少年,因而便请他指向,说:“你晓得具茨山如何走吗?”少年问答:“晓得。”

公文轩见到右师非常惊奇,问道:“这是甚么样的人啊?何故只要一只脚,是天生如此?还是人事按成的呢?”右师答复说“是天生的,不是报酬启事。他天生就是单足,人的形貌由上天付与的,由此我明白他是天生的,不是报酬的。”

⑦列子:战国时候思惟家列御寇。御风:乘风。

⑥三环之:绕了三圈。

子产曰:“子既如果矣,犹与尧争善。计子之德,不敷以自反邪?”申徙嘉曰:“自状其过以不当亡者众;不状其过以不当存者寡。知不成何如而安之若命,唯有德者能之。游于羿之彀中③,中心者,中地也;但是不中者,命也。人以其全足笑吾不全足者多矣,我怫然④而怒,而适先生之所,则废然⑤而反。不知先生之洗我以善邪?吾之自寤邪?吾与夫子游十九年矣,而何尝知吾兀也。今子与我游于形骸以内,而子索我于形骸以外,不亦过乎?”子产蹴然⑥改容更貌曰:“子无乃称!”

【译文】

【注释】

【译文】

“那些爱马的人,用精彩的筐子去盛装马粪,用大蛤蜊的壳去盛装尿液,正巧碰到蚊虻叮咬马,就不是时候地拍打它。那马就会咬断口勒,撞毁笼头,磨碎肚带。美意却适得其反,莫非行事适得其反不该该谨慎吗!”

②长好恶:长,增加。好恶,爱憎。

【译文】

鸿蒙说:“扰乱了天然的通例,违背了事物的赋性,天然的原貌被粉碎了。野兽离散,鸟儿夜啼,草木罹难,虫子遭难。噫!这是管理群众的罪恶啊!”云将说;“但是我该如何办?”鸿蒙说:“噫!你中毒太深了,快点就如许归去吧!”云将说:“我碰到你很不轻易,想听听您的观点。”

④不神者求:不神者指外界事物及事理。向外界事物事理去寻求考证,以是变得胡涂了。

⑨揽:把持。

庄子说:“那长于使剑的人,要用空虚无备表示对方,要用无益可乘勾引对方,后发制人。我情愿找机遇和大王试剑。”赵文王说:“先生歇息歇息,临时到馆舍里,等待号令,我号令他们做好对剑的筹办式作,再请先生。”赵文王因而考校剑士,考校了七天,剑士死六十多人,提拔出来了五六小我,教他们捧着剑到殿劣等待着,这才去呼唤庄子。赵文王对庄子说:“明天试使剑士们对剑。”庄子说:“我盼望好久了。”赵文王又问庄子说:“先生所拿的兵器,是非如何?”庄子说:“臣仆所利用的,长的短的都能够。但是,臣仆有三种剑,大王喜好用哪种就用哪种,我要求先谈谈,然后利用。”

⑨卫生之经:戍卫生命、保重全生的方法。

在路上踩了行人的脚,就要报歉说对不起,在家踩了兄长的脚便能够不报歉,踩了父母的脚一声不吭最为得体。是以,最好的礼节就是不分相互、不必见外;最高的道义就是物不分你我,各得其宜;最高的聪明就是不消谋虑;最大的仁爱就是对任何人都不需求表示靠近;最大的诚信就是不需求用非常贵重的东西当作凭据。

子贡忸捏失容,欣然若失而难以矜持,走出三十里外,才垂垂规复常态。

②方将:正在。

世上到底有没有“至乐”境地呢?有全生保身的体例还没有呢?现在该当有何作为?以何为根据?躲避甚么?定位在那里?趋就甚么?舍弃甚么?爱好甚么?讨厌甚么?

③距:同“拒”回绝。

子綦曰:“夫吹万分歧,而使其本身(25)也,咸其自取,怒(27)者其谁邪?”

厨子为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦②,砉然响然③,奏刀騞然④,莫不中音,合于桑林之舞⑤,乃中经首之会⑥,文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?”厨子释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见不过全牛者;三年以后,何尝见全牛也,方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大卻⑦,导大窾⑧,因其当然。技经肯綮⑨之何尝,而况大軱⑩乎?良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也,今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(11)。彼节者有间而刀刃者无厚,以无厚人有间,恢恢乎(12)其于游刃不足地矣。是以十九年而刀刃若新发于硎。固然,每至于族(13),吾见其难为,怵然(14)为戒,视为止,行动迟,动刀甚微,謋然(15)已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之迟疑满志,善(16)刀而藏之。”文惠君曰:“善哉!吾闻厨子之言,得摄生焉。”

【注释】

【原文】

①颜回:春秋末鲁国人,姓颜名回,字子渊,孔子的对劲弟子。

⑨蘧(qú)蘧然:错愕的模样。

王果曰:“我不若公阅休⑤。”

⑦桀杀关龙逢:桀,夏桀王。关龙逢是桀时贤臣因谏诤被殛毙。

④断交:弃绝尘凡。

⑤冥冥:暗淡。

③不洫:“洫”借作“恤”,“忧”的意义。不洫即无忧。

老聃曰:“是胥易技系③,劳形怵心者也。执理之狗成田④,猿狙之便自山林来。丘,予告若,而所不能闻与而所不能言,凡有首有趾⑤偶然无耳⑥者众,无形者与无形无状而皆存者尽无。其动止也,其死生也,其废起也⑦,此又非其以是也,有治在人。忘乎物,忘乎天,其名为忘己,忘己之人,是之谓入于天。”

颜回曰:“回益矣①。”仲尼曰:“何谓也?”曰:“回忘仁义矣。”曰:“可矣,犹未也②。”他日复见,曰:“回益矣。”曰:“何谓也?”曰:“回忘礼乐矣!”曰:“可矣,犹未也。”他日复见,曰:“回益矣!”曰:“何谓也?”曰:“回坐忘矣。”仲尼蹴然曰:“何谓坐忘?”颜回曰:“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通④,此谓坐忘。”仲尼曰:“同则无好也,化则无常也,而果其贤乎!丘也请从而后也。”

(11)硎(xínɡ):磨刀石。

【注释】

庄子说:“我的教员啊!我的教员啊!碎毁万物而不作残暴,恩施万世而作仁爱,生善于太古而不朽迈,覆天载地雕镂各种物形百不算智巧,这就是所说的天乐,以是说:‘晓得天乐的人,他适应天然的活动,灭亡混合万物而窜改。安好与阴气是有不异的性子和常态,活动与阳气附属同流。’以是晓得天乐的人,不会遭到天然的忌恨,不会遭到人们的非难,不会遭到外的的缠累,不会遭到鬼神的怒斥。以是说:‘活动时如同天然的运转,安好时如同大地的沉寂。内心安宁便能把握天下,妖怪难以反对,神魂不会倦怠,内心安宁遂使万物佩服。’这就是说把虚静推行到六合,与万物相相同,这就叫做天乐。所谓天乐,就是贤人的心性,能够以此来哺育天下。”

【原文】

综合起来看,那神明般的大道是极其精微奥妙的,它参与了六分解物的无穷窜改;无形的事物老是处于不竭的产生和灭亡的过程当中,不管它在形状上如何作有序的窜改,我们还是没有体例晓得它的根赋性子和终究启事;因为六合万物仿佛是自古以来本来就如此这般地遍及存在着。四方高低的六合三维空间固然如此地庞大,还是没有超出大道以外;秋毫虽小,仍然要靠道的感化才气构成本身的形体。天下万事万物无不在起落来往地窜改着,但作为团体它却永久是朝气勃勃的,不会因牢固而衰变;暑往寒来,四时运转,它们都有本身牢固的天然次序;大道固然无形无象,看起来仿佛并不存在,实际上倒是根赋性的存在,只不过它是通过期候性的天然有序的窜改来表示本身,它没有形状,因此显得神妙莫测,万事万物都因为它的畜养而存在,但却一概地不自知。我们把大道的这类存在性称为“根赋性的存在”人们能够通过察看六合万物活动窜改来证明这类存在。

【注释】

六合有大美而不言,四时有明法而不议,万物有成理而不说。贤人者,原六合之美而达万物之理。是故至人有为,大圣不作,观于六合之谓也。

王果说:“他夏季到江河里刺鳖,夏天到山上的樊圃憩息,有过往的人扣问,他就说:‘这就是我的室第。’夷节都不能做到,何况是我呢?我又不如夷节。夷节贫乏德行却有智巧,不甘于清虚恬濙的糊口,用他本身的智巧跟人交游与结识,在富有和尊显的圈子里迷乱,不但无且于增加德行,反而使德行有所毁损,挨冻的人盼望暖和的春季,中署的人巴望冷风带来风凉。楚王表面崇高而又严肃,他对有错误的人,不会赐与一点宽恕,像老虎一样,不是极有才辩而又德行端方的人,谁能够让他佩服?”

(16)唐肆:唐,空。肆,集市。空荡荡无人的集市。

《齐谐》者①,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里②,抟扶摇而上者九万里③,去以六月息者也④。”野马也⑤,灰尘也,生物之以息相吹也⑥。天之苍苍,其正色邪⑦,其远而无所至极邪?其视下也,亦如果则已矣。

无有没有答复。

【注释】

六合固然大,但它们的活动窜改倒是均匀均衡的。万物固然浩繁,它们的层次倒是分歧的。百姓固然多,但他们的主宰是君王。国君要适应事物的本原而成事于天然。以是说,太古的君主统治天下,统统天然有为,任其窜改罢了。

【注释】

南荣趎曰:“里人有病,里人问之,病者能言其病,然其病病者,犹未病也。若趎之闻大道,譬犹饮药以加病也,趎愿闻卫生之经罢了矣⑨。”老子曰:“卫生之经,能抱一乎?能勿失乎?能无卜筮而知休咎乎?能止乎?能已乎?能舍诸人而求诸己乎?能侗然乎⑩?能侗然乎(11)?能儿子乎(12)?儿子整天嗥而嗌不嗄(13),和之至也;整天握而手不掜(14),共其德也;整天视而目不瞚(15),偏不在外也。行不知所之,据不知所为,与物委蛇,而同其波:是卫生之经已。”

②螳螂之怒臂以当车轶:怒臂,奋臂。当,反对。车轶,原指车轮的印迹,引申为车轮。

①宇泰定者:宇,指人的天庭、额头,与在上文“眉睫之间”相对应。泰定,大定,安好,与“思虑营营”相反。

南荣趎请入就舍,召其所好,去其所恶,旬日自愁,复见老子。老子曰:“汝自洒濯,熟哉郁郁乎⑦!但是此中津津乎犹有恶也⑧。夫外韄者不成繁而捉,将内揵;内韄者不成缪而捉,将外揵。外内韄者,品德不能持,而况放道而行者乎!”

①夫言非吹也:意义是谈吐出于己见,不像风吹一样出于天然。

⑥一宅而寓于不得已:心灵埋头,把本身依托于无可何如的事物中。

④掊:击破。

常季说:“他是个断了腿的人,但是却赛过先生,更是远远超越了凡人,像这类景象,那他的思惟,究竟是如何的呢?”孔子说:“存亡之事也够大的了,他却不会因为这个有所窜改;即使天塌地陷,他也不会跟着它消逝掉;他明察真谛而不随外的窜改,主宰万物的窜改而死守本身的底子。”

季彻曰:“大圣之治天下也,摇摆民气,使之成教易俗,举灭其贼心⑥而皆进其独志,若性之自为,而民不知其所由然。若然者,岂兄⑦尧舜之教民,溟涬然⑧弟⑨之哉?欲同乎德而心居矣!”

长于运营的人没有思虑上的变易与转换便不会获得欢愉,长于辩论的人没有丝丝入扣的辩论就不会感到欢愉,严察刻薄的人如果没有对别人的凌辱与责问就不会感到欢愉,这些都是遭到外物的拘限与束缚的人。

(24)青宁:竹根虫。

招世之士兴朝③,中民之士荣官,筋力之士矜难④,英勇之士奋患,兵革之士乐战,干枯之士宿名⑤,法律之士广治,礼教之士敬容,仁义之士贵际。农夫无草莱之事则不比⑥,商贾无市进之事则不比。庶人有旦暮之业则功,百工有东西之巧则壮。财帛不积则贪者优,权势不尤则夸者悲。

庄周忿然作色曰③:“周昨来,有中道④而呼者。周顾视车辙中,有鲋鱼⑤焉。周问之曰:‘鲋鱼来!子何为者邪?’对曰:‘我,东海之波臣⑥也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺,我且南游吴越之土,激西江之水⑦而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失我常与⑧,我无所处。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾⑨不如早索我于枯鱼之肆!’”

只传闻过让天下自但是然地生长,没有传闻过要节制天下。让天下人安然安闲,唯恐天下人超出了本身的赋性。让天下人安然宽大,唯恐天下人窜改本身的天然常态。那里用得着去管理天下呢?畴昔尧管理天下,让天下人欣喜而使之本性欢愉,这是不安宁的表示。桀管理天下,让天下人忧愁而使之本性苦闷,这是不欢愉的表示。不安好不欢愉,这都不是人恒常的脾气,违逆了人恒常的脾气还能够长治久安的。恐怕天下没有这类环境。

(12)絯(hài):通“骇”,轰动。

【注释】

故夫知效一官①,行比一乡②,德合一君,而征一国者③,其自视也,亦若此矣。而宋荣子犹然笑之④。且环球而誉之而不加劝⑤,环球而非之而不加沮,定乎表里之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。彼其于世未数数然也⑥。固然,犹有未树也。夫列子御风而行⑦,泠然善也⑧,旬有五日而后反。彼于致福者⑨,未数数然也。此虽免乎行,犹有所待者也⑩。若夫乘六合之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:“至人无己,神人无功,贤人知名。

【原文】

子方说:“有。”

(26)一以是终:毕生稳定。

(11)蹩躠(bié xiè):吃力的模样。

【译文】

⑤六骸:两手两足,头和身,合指人体。

南伯子葵问女偊说:“ 你年事如许大,而容颜却像孺子,这是甚么启事呢?”女偊答复道:“我得道了。”南伯子葵说:“道能够学习吗?”女偊说:“唉!如何能够学呢!你不是能学道的人。卜梁倚有贤人的天赋却没有贤人谦虚散淡的表情,我有贤人谦虚散淡的表情却没有贤人的天赋。我想用谦虚散淡来教诲他,差未几他果然能够成为贤人吧?道不易学,用贤人之道,去传授贤人之才,那就轻易了。我还是有保存地把大道传授给他,三日以后他就能忘记天下;他既已忘记天下,我又有保存地把大道传授给他,七日以后他能忘记万物;他既已忘记万物,我又有保存地将大道传授给他,九日以后他能忘记本身;他既已忘记本身,而后他便能够彻悟;他能够明彻,而后就能够体悟大道,他能体悟大道,而后他就能超出古今的时空边界;他能超出古今,而后他就能达到无生无死的最高境地。死者未曾来,生者未曾生。大道作为万物之宗,无所不送,无所不迎,无所不毁,无所不成。这就叫做‘撄宁’。所谓‘撄宁’,就是说虽置身纷繁扰动、交争互触之地却不受滋扰,而后才气修炼成虚寂安好的表情。

(15)不主故常:不拘泥于旧规。

⑧王舆:国君坐的车子。

②谢施(yì):邓反衍。谢,代谢。施,延长。

②夷节:人名,楚国大臣。

尧想让位一给许由,让他管理天下,说:“日月都出来了,烛火还没有燃烧,它想为日月增加亮光,不是很难吗!雨定时令降下了,还要停止野生灌溉使泥土津润,岂不是徙劳吗?如果先生你立为天子,那么天下将大治,而我还占有这个位子,我自以为不敷资格,以是请答应我把天下交给你。”许由说:“在您的管理下,天下已经很好了,如果我要代替你的位置,莫非是为了名声吗?名是凭借于实而产生的事物,我莫非要成为从属物吗?鹪鹩把巢安在丛林中,也不过占有一根树枝;偃鼠在河边饮水,不过喝饱肚皮。你请回吧,天下对我来讲没有甚么用处!即便厨师不下厨,祭奠的司仪也没需求代替厨师去做菜啊!”

【注释】

⑦圹埌kuànɡ:空旷寥阔。

南荣趎低下头,羞惭满面,半晌,抬头感喟:“我现在已不晓得我应当如何答复,内心一急,本来把要问的题目,也忘记了。”老子说:“你要问甚么呢?”南荣趎说:“想起来了。聪明内储,人们说我愚笨无知;聪明外露,又怕给本身带来愁苦和危难。不具仁爱之心,不免会伤害别人;广施仁爱,又要给本身带来愁苦和困难。不讲信义,便会影响人与人之间的干系;讲信义,又要给自已带来愁苦和危难。摆布都有伤害,这三个题目恰是我忧愁的事,但愿您看在庚桑楚的面子上而不吝见教。”老子说:“刚来时,我察看到你眉宇舒展,我猜你是带一群题目来的。现在你的说话更证了然我的猜测。你失神的模样就像是落空了父母一样,又仿佛在举着竹竿探测深深的大海一样。怅惘啊!你想返归你真情与赋性,却找不到路,实在是不幸。”南荣趎要求在馆内暂住,以便求取本身爱好的东西,舍弃本身讨厌的东西,找回本性。整整十天,南荣趎感觉题目还是没有处理,三对冲突仍然把人弄得困苦不堪,因而,再去拜见老子。老子说:“你沐浴啦,周边热气腾腾的,但是你心中那充盈外溢的题目还是申明你存有邪念!遭到两重束缚,表里夹攻,即便是品德高贵的人也不能持守,何况是初学道行的人呢?”

①心养:养心。即凝神清心,摒除邪念。

(24)砥砺复朴:去砥砺,复归于素朴。

(15)厉:通“疠”,指皮肤腐败,这里用表丑恶的人。

③炎炎:狠恶;比方说话时盛气凌人。

【译文】

东郭子问这庄子说:“所谓‘道’,在那里呢?”

⑩桥运:如桔槔一样地起伏活动。

道恶乎隐而有真伪?言恶乎隐而有是非?道恶乎往而不存?言恶乎存而不成?道隐于小成,言隐于繁华④,故有儒墨之是非,以是其所非而非其所是。欲是其所非而非其所是,则莫若以明⑤。

⑥而焉用之豫出异也:你何必如许讨人欢心而与众分歧呢!而,尔。之,此。

(17)吾乡:当是“乡吾”的误倒,太冲莫胜:太虚之气平和无公允,无迹可寻。

⑦苌弘胣(chǐ):苌弘,周敬王大夫,与晋国范中行氏有旧,晋赵鞅与范有隙而讨周,周杀弘。胣,车裂。

最大的祸害莫过于成心为德而有成府,有了心眼就会内心骚动,内心骚动就会品德废弛?凶德有五种,以中德为首。甚么叫中德?所谓中德,是指自发得是而诽谤本身所不认同的事情。

⑩大軱:大骨,如髀骨。

⑧蹙(cù)然:局促不安的模样。

【注释】

(14)焚大槐:雷电燃烧了大槐树。

【注释】

③神:奥秘之境。

【译文】

①南荣趎(chú):庚桑楚的弟子,姓南荣名趎。蹴然正坐:蹴然,不安的模样。正坐,正襟端坐,表示内心的恭敬。这里表示因恭敬而端方本身的神采和坐姿。

渔父

孔子适楚,楚狂接舆①游其门曰:“凤兮凤兮,何如德之衰也?来世不成待,往世不成追也。天下有道,贤人成焉;天下无道,贤人生也。方今之时,仅免刑焉。福轻乎羽,莫之知载②;祸重乎地,莫之知避。已乎已乎,临人以德;殆乎殆乎,画地而趋。迷阳迷阳③,无伤吾行,吾行蓋曲④,无伤吾足。”

夫有干④越之剑者,柙⑤而藏之,不敢用也,宝之至也。精力四达并流,无所不极,上际于天,下蟠于地,化育万物,不成为象,其名为同帝。纯素之道,唯神是守。守而勿失,与神为一。一之精通,合于嫡亲。野语有之曰:“世人厚利,廉士重名,贤士尚志,贤人贵精。”故也者,谓其无所与杂也;纯也者,谓其不亏其神也。能体纯素,谓之真人。【注释】①决计:刻,借为高,进步。决计即进步意志,力求澹泊有为,臻真人境地。

①天:指鸿蒙。云将将其尊如上天。

【原文】

⑩翛(xiāo)然:自在安闲、无拘无束的模样。

【译文】

⑤蚉仆缘:蚊虻叮在马身上。

(16)(zhé):通作“慑”,惊骇。

③人卒:指百姓。

秋水

外物不成必①,故龙逢②诛,比干③戮,箕子④狂,恶来⑤死,桀纣⑥亡。人主莫不欲其臣之忠,而忠一定信。故伍员流于江,苌弘死于蜀⑦,藏其血三年而化为碧⑧。人亲莫不欲其子之孝,而孝一定爱,故孝已⑨忧而曾参⑩悲。木与木相摩则然(11),金与火相守则流。阴阳错行,则六合大絯(12),因而乎有雷有霆,水中有火(13),乃焚大槐(14)。有甚忧两陷(15)而无所逃,蜳(16)不得成,心若悬于六合之间,慰暋沈屯(17),短长相摩,生火甚多(18),世人焚和,月固胜火(19),因而乎有僓然(20)而道尽(21)。

【注释】

③奔蜂不能化藿(huò)蠋(zhú):奔蜂,细腰土蜂。藿,豆叶。蠋,豆虫。

⑨油然不形而神:油然,窜改万端而无所牵系的模样,不形而神是说大道固然没无形象,是形而上之物,却有神明般的才气。

⑥物之初:物初生之浑沌空虚之境,即指大道。用当代的话说,便是正在思虑宇宙和人类的发源题目。

⑥附赘县疣:谓附生在人身的瘤。附:附生。赘:肉瘤。县;通“悬”,悬生。疣:瘤疖。

⑤而夫:即凡夫。

②谋府:出运营策的处所。

⑧兑:道穴,如耳目丁鼻之类。

⑩腊:腊祭。膍(pí)胲(gāi):膍,牛百叶。胲,牛蹄。

⑩环中:环中为空虚处,意义是无是非处。

③谬:通“缪”,深不成测。

(11)不知其所终:人生对运气的不成顺从,不晓得本身将来会是甚么模样(或了局)。

(18)不忘者:指与化俱往,日日更新的大道。

②养:读为“恙”,忧。

③疏瀹(yuè):疏浚,疏导。

(21)眹:端倪、征象。

券内者,行乎知名;券外者,志乎其费。行乎知名者,唯庸有光;志乎其费者⑤,唯贾人也,人见其跂,犹之魁然。与物穷者,物人焉;与物且者⑥,其身之不能容,焉能容人!不能容人者无亲,无亲者尽人。兵莫憯于志,镆铘为下⑦;寇莫大于阴阳,无所逃于六合之间。非阴阳贼之,心则使之也。

⑦刍豢醪醴(chú huàn láo lǐ):食草的植物。豢,食谷的植物。刍豢,指肉。醪,淳酒。醴,甜酒。

【原文】

⑤飡:即餐。

⑥斥鴳:糊口中草泽中的小雀。

颜回曰:“端而虚,勉而一。则可乎?”曰:“恶①!恶可!夫以阳为充孔扬②,采色不定③,凡人之所不违。因案人之所感,以求容与其心,名之曰日渐④之德不成,而况大德乎!将执而不化,外合而内不訾⑤,其庸讵⑥可乎!”

“吾毕生与汝交一臂而失之,可不哀与(14)?女殆著乎?吾以是著也,彼已尽矣(15);而女求之觉得有,是求马于唐肆(16)也。吾服(17),女也甚忘;女服,吾也亦甚忘?固然,女奚患焉!虽忘乎故吾,吾有不忘者(18)存。”

②轮扁斫轮于堂下:轮扁,制作车轮的工匠,名扁。斫,砍削。

⑨致:求。

北海里有一种名为“鲲”的鱼。它的身材极其庞大,大到不晓得有几千里。鲲变成鸟,名字叫鹏。鹏的脊背,一样大到不晓得有几千里。当鹏昂扬翱翔的时候,它的翅膀仿佛天涯的云彩。这类鸟在海水狠恶活动的时候便迁徙到南海。那边是一个天然构成的大池。

尧让天下于许由①,曰:“日月出矣而爝火不息②,其于光也,不亦难乎!时雨降矣而犹浸灌,其于泽也③,不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之④,吾自视缺然。请致天下。”许由曰:“子治天下,天下既已治也。而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也⑤。吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林⑥,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。归休乎君,予无所用天下为!庖人别不治庖⑦,尸祝不越樽俎而代之矣⑧。”

⑤四封:即四境。封:封疆,疆界。

孔子见老聘,老聃新沐①,方将②被发而干,慹然③似非人。孔之便④而待之,少焉见,曰:“丘也眩与?其信然与?向者先生形体掘⑤若槁木,似遗物离人而立于独也。”

⑧照:察看。天:指天然,即本然。

④执狸狗成田:长于捕获狐狸的狗被人所猎取。

庄周的家里非常贫困。因而有一天,就去找监河候借点粮食。

(15)謋然:骨肉支离的声音。

⑦图:图谋,筹算。

惠子对庄子说:“我有一棵叫做樗的大树,它的根庞大痴肥,分歧绳墨;它的小枝条卷曲而不中端方。长在门路上,路过的木工看都不看它一眼。现在你说的就像棵樗树一样大而无用,大师都不肯意听你说。”庄子说:“你没见过狸狌吗?抬高身子伏在地上,侯捕来往的猎物,一会儿东一会儿西跳来跳去,不避凹凸。常常触及猎人设置的构造,而死在收罗中,再看旄牛,身材庞大仿佛天涯垂挂的云彩。它的身材能够很大,却不能捕鼠。现在你有这么一棵大树,却因为它无用而忧愁,为甚么不把它种在甚么也没有的处所,广袤无垠的郊野上,自在安闲地在树旁悠游,或者随心所欲地睡在树下,不会遭到斧头的砍伐,也没有东西来伤害它,固然没有效处,那里会有甚么困苦呢!”

⑦芒芴:恍忽迷离,亦真亦幻的奥秘状况,是从无到有转化的中间环节。

用名词来讲明事物并非你所指称的观点,不如不利用名词来讲明这个事物并不是你所设想的观点;用“白马”来讲明马的“红色”属性不是马本身,不如用别的事物来讲明马具有的红色属性。从定名的自在性角度来看,“六合”也是一个名词,万物都能够用“马”如许的名词来定名。

北门成①问于黄帝曰:“帝张咸池之乐于洞庭之野②,吾始闻之惧,复闻之怠③,卒闻之而感;荡荡冷静④,乃不得意⑤。”

则阳

老聃曰:“吾游心于物之初⑥。”

颜阖将傅卫灵公大子,而问于蘧伯玉①曰:“有人于此,其德天杀②。与之为无方③,则危吾国;与之为有方,则危吾身。其知适足以知人之过,而不知其以是过。若然者,吾奈之何?”

(25)纷而封哉:谓在狼籍的世事中持守真朴纯一大道。封,守。

⑤稊(tí):一种形似稗的草,果实像小米。⑥卒:借为“萃”堆积。

⑥“处”指空间,“本剽”指孔窍,“实”哲学术语“实体”。

导读

②积伐:多次夸奖。

存亡是生命的必定过程,它仿佛日夜运转不息,合适天然的规律。人是没法干预的,这都合适事物窜改的道理,人皆以“天”为生父,并且恋慕它,何况对于卓然独立的大道呢!世人以为国君的才干、职位超越本身,应为其尽忠而捐躯,何况对待卓绝的真人呢!

①镡:剑口。

【译文】

故君子不得已而临莅①天下,莫若有为②,有为也而后安其性命之情,故曰:“贵以身为天下,则能够托天下,爱以身为天下,则能够寄天下。故君子苟能无解③其五藏,无擢④其聪明;尸居而龙见⑤,渊默而雷声⑥,神动而无随,安闲有为而万物炊累焉。吾又何暇治天下哉!

我的生命是有限的,而知识是无穷的。用有限的生命去寻求无穷的知识,太疲困了。如许还去寻求知识的话,的确疲困之极了。做功德不要沾上名利,做好事不要冒不法罚,以天然之理作为常法,便能够庇护身材,能够健全生命,能够蓄养精力,贻养天年。

【译文】

④岿但是不足:刘文典《庄子补正》以为此句为衍文。

①夫子:指庄子。

【注释】

商汤获得司御门尹登恒做他的教员,他跟着教员学习又被教诲所束缚;把握了适应万物而任其自在发展的事理,而他的教员则承担了治天下,理万物的任务。商汤对于这类名和法向来不放在心上,因此君臣,师徒能各得其所,各安其分。孔子最后弃绝了谋虑,是以对天然才有所帮助,容成氏说:“摒除了日就不会积累成年,忘记了本身能忘记四周的统统。”

(12)怵然:惊惧的模样。

④骅骝(huá liü)当代良马。

【原文】

孔子问老聃说:“有人修道却与大道相违背,承认那些不能承认的,把不精确的当作精确的。长于辩论的人说:’离析石头的质坚和色白,仿佛高悬于天空一样清楚夺目。‘如许的人能够称为贤人吗?”

【译文】

⑤奋棅而不与之偕:棅,同“柄”。奋棅,争夺权益。偕,同“道”。

⑨睨:寻觅规律。旧注斜视。

⑥坏:失利。

孙步敖曰:“吾何故过人哉!吾以其来不成却⑥也,其去不成止也。吾觉得得失非我也⑦,而无忧色罢了矣。我何故过人哉!且不知其在彼乎?其在我乎⑧?其在彼邪?亡⑨乎我;在我邪?亡乎彼。方将迟疑⑩,方将四顾(11),何暇至乎人朱紫贱哉?

将闾葂觑觑然④惊曰:“葂也汒⑤若于夫子之所言矣。固然,愿先生之言其风也。”

鲁哀公问于仲尼曰:“卫有恶人焉,曰哀骀它①。丈夫与之处者,思而不能去也;妇人见之,请于父母曰‘与为人妻,宁为夫子妾’者,十数而未止也。何尝有闻其唱者也,常和人罢了矣。无君人之位以济乎人之死,无聚禄以望②人之腹,又以恶骇天下,和而不唱,知不出乎四域,且而雌雄符合前,是必有异乎人者也。寡人召而观之,果以恶骇天下。与寡人处,不至以月数,而寡人成心乎其为人也;不至乎期年,而寡人信之。国无宰,寡人传国焉。闷但是后应,氾若辞。寡人丑乎,卒授之国。无多少也,去寡人而行。寡人恤焉④如有亡也,若无与乐是国也。是何人者也?”

【译文】

④机事:机巧的事情。

【原文】

②离:通“罹”,指蒙受。

文侯曰:“谿工,子之师邪?”

②玄水:假造河道名。

【注释】

⑨“若然者”四句:意谓像此等人,他用心于道,面貌寂然冷酷安适,额头泛博宽平。

(19)世人焚和,月固不堪火:世人焦急上火而忧心如焚,伤害了心中的平和之气。月指民气的清冷之气,喻指水的腐败,不堪即水不能胜火。

②数如泆汤:数,频繁,引申为快速。泆,溢。

【译文】

④称道数当:讲说大道。数当,常常得当,符合事理。

(13)隐:私。

【注释】

莫然有间③,而子桑户死,未葬。孔子闻之,使子贡往侍事焉。或编曲,或鼓琴,相和而歌,曰:“嗟来桑户乎④!嗟来桑户乎!罢了反其真,而我犹为人猗!”子贡趋而进曰:“敢问临尸而歌,礼乎?”二人相视而笑曰:“是恶知礼意!”子贡反,以告孔子曰:“彼何人者邪?修行无有,而外其形骸,临尸而歌,色彩稳定,无以命之。彼何人者邪?”孔子曰:“彼游方以外者也,而丘游方以内者也。外内不相及,而丘使女往吊之,丘则陋矣⑤!彼方且与造物者为人,而游乎六合之一气。彼以生为附赘县疣⑥,以死为决疣溃痈。夫若然者,又恶知死生前后之地点!假于异物,托于同体;忘其肝胆,遗其耳目;几次终始,不知端倪;芒然彷徨乎尘垢以外,清闲乎有为之业⑦。彼又恶能愦愦然为世俗之礼⑧,以观世人之耳目哉!”

黄帝说:“你恐怕会如许。我因袭情面来弹奏,取法于天然,运转以礼义,建立于天道,乐声如同四时订交而起,万物应顺而生。忽盛忽衰,春季的发展和春季的肃杀,次序更迭。忽忽视重,阴阳调和,声光交叉流溢。蛰虫从冬眠中开端活动,我用雷霆之声轰动它们。乐声闭幕时没有末端,乐声初起时没有前奏。忽而消逝忽而迭起,忽而降落忽而高亢,窜改无穷而无所等候。以是你感到惊惧。

⑩反;通“返”。

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端①,若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风②,听而斲之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之③,召匠石曰:‘尝试为寡报酬之。’匠石曰:‘臣则尝能斲之。固然,臣之质死久矣④。’自夫子之死也,吾无觉得质矣!吾无与言之矣。”

【译文】

④无器而民滔乎前:器,名位、权势利禄。滔,人多会聚的模样。是说孔子没有职位名分,却有很多人在追跟着他。

④“堕肢体”四句;意谓毁废形体,耗费见闻,形智皆弃,与大道浑然一体。

(24)孰足以患心:孰,何。患心,使心忧。

【译文】

为外刑者,金与木也⑥;为内刑者,动与过⑦也。宵人之离外刑者,金木讯之;离内刑者,阴阳食之⑧。夫免乎外内之刑者,唯真人能之。

少知曰:“但是谓之道,足乎?”

⑩括撮:束发。被,通披。被发,即披发。

⑩波:通“颇”,公允。

①则阳:人名,姓彭,名阳,以下皆称彭阳。

当然,这类绝对的自在只是庄子的胡想,在实际糊口中是底子不存在的。只是庄子的胡想,但是,它并非与实际糊口毫无干系,从某种意义上说,它为实际人生供应了一种反观和核阅的视角。正因为实际糊口中有各种压抑、扭曲、侵害人道的征象,以是庄子才去寻求这类绝对自在的抱负人生。是以能够说,这类“自在”是对实际人生的的否定和攻讦。是人们摆脱“异化”,回归自我的有效兵器。

以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也(11);以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也(12),六合一指也,万物一马也(13)。

⑨亡:无。

【注释】

【译文】

⑦蕲(qí):求。

(23)知言:晓得知者不言、言者不知的事理。这里的“知言”不是“晓得”是比道低一个层次的境地。

①商大宰荡:商,指宋国。宋乃殷商的后嗣,以是称为商。大宰:官职名。荡,大宰的名字。

①大隗(tàiwěi):指喻大道,一说神名或人名。具茨:山名。别名泰隗山,在今河南密县东。

①山木:山中之木,这是隐喻世上之人。山木成材者取伐,不材者幸免,人生世上只可处于材与不材之间,才得幸存,但终究还得归顺天然。

光曜因而感慨道:“他真是达到极致了,谁能达到如许高的境地啊!像我,只说能达到了不能听也不能触摸,却未能达到一无统统的无无之境啊。如果能超出了有和无的境地,那里会是我现在这个模样呢?”

⑥“劳我”三句:意谓用发展来勤奋我,用朽迈来散逸我,用灭亡来安眠我。佚:通“逸”,散逸。

冉求问于仲尼曰:“未有六合可知邪?”

⑩待:仰仗,依托。

(30)发吾覆:开导开我被蒙蔽而不知之处。

⑧愿:应作“显”,意为显荣。

⑦苦:涩滞。

⑥若殆以不信厚言:你几次的诤言将不被信赖。

(11)侗然:无牵无挂的模样。

④大:指任务大。

老莱子对孔子说:“丘啊!放下你矜持的架子的你的智者的气度,便能够成为君子了。”

对曰:“勿已,则隰朋可。其为人也,上忘而下畔⑥,愧不若黄帝而哀不己若者。以德分人谓之圣,以财分人谓之贤。以贤临人⑦,未有得人者也;以贤下人,未有下得人者也。其于国有闻也,其于家有不见也。勿已,则隰朋可。”

说剑

⑥正平;心正气平。

⑩傥然:如有所失的模样。

⑥搆:“构”字的异体,交合的意义。

管仲说:“你想要从我拜托给谁呢?”

(12)不近:与道不附近。

【注释】

【注释】

②击:拍击,指鹏拍打水面借力奋飞。

①神巫:精于祷告降神、占卜休咎的人。季咸:事见《列子·黄帝篇》。

孔子曰:“夫子德配六合,而犹假至言(25)以修心,古之君子,孰能脱焉?”

【原文】

⑩能侈:能够与天然一起窜改迁徙。

⑤而:通“尔”,你。道:指列子所学的大要之道。亢:同“抗”,较量。

④六通四辟:高低及东西南北四方相通。四时顺畅。

德充符

⑨鬐(qí):鱼脊鳍。

【注释】

②“夫知”两句:意为精确的熟谙必须依靠于必然的前提才气获得,而这个前提倒是窜改不定的。

④有为谓:假造之得道者,与天然合一有为不言之人。

【译文】

④四乡:即“四响”,同“四方”。

【原文】

①子州支父:姓子州字支父,即下文的支伯。

盗跖①

世之所贵道者书也,书不过语,语有贵也。语之所贵者意也,意有所随。意之所随者,不成言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不敷贵也,为其职贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫,世人以形色名声为足以得彼之情!夫形色和声果不敷以得彼之情,则知者不信,言者不知,而世岂识之哉?

河伯说:“既然如此,那么我应当何为么?不该何为么?对于事物的推让、受纳、进以、舍弃,我究竟应当采纳甚么标准呢?”海神说:“从道的角度来看,甚么是贵甚么是贱呢?能够说贵、贱都是能够向反方向转化的;不要用传统成见去束缚你的心志,使它与大道相违背。甚么是少和甚么是多呢?能够说多少是相互转化的;做事不要拘执一得之见,免得与大道相违背。持重严肃的像国君一样,对待群众没有偏疼;落拓得意像受祭的社神一样,对参与祭奠的人没有偏袒;要像四周延长的高山一样宽广,没有相互的鸿沟。对万物兼容并包,有谁能遭到特别庇护?这就是不方向任何一方。万物本来是一样的,谁为短谁为长呢?大道是无始无终的,而万物有生有死,但其存亡不是牢固稳定,以是不敷以依靠。大道空虚盈满不时转化,并没有牢固稳定的的状况。光阴不能保存,时候不能停止。六合万物的生息、灭亡、盈满、空虚都在终而复始远转不断。这就是讲说大道的法例,阐述万物的事理。万物之发展,如同马儿奔驰车儿疾行,一举一动都在窜改,无时无刻不在窜改。甚么是该做的?甚么是不该做的?万物本来就是遵守本身的赋性而窜改的。”

【译文】

冉求没有答复。孔子说:“不消胡思乱想就对了;也不会乱问了!不是因有了的重生者才产生了灭亡,也不是因为有了灭亡就会让死者死而复活。莫非灭亡和重生是相互依靠的吗?莫非能够有甚么先于六合就天生的事物吗?天生物的阿谁东西必然不是物本身,被创生的事物不成能先于天生它的事物,六合是最大之物,你还要在它之上找一个天生物,这就是你所发题目的根结。如果你不竭地在生物者前面寻觅重生物者,那是永无答案的。贤人酷爱人类,也是没有尽头的,那也是从这个天然之理中遭到的开导。只是爱就是了,不消问为甚么。”

河伯说:“既然如此,那么道另有甚么宝贵之处呢?”海神说:“明白大道的人必能通达事理,通达事丌的人必能明白权变,明白权变的人不会让外物侵害本身。真正晓得大道的人,火不能烧伤他,水不能淹死他,酷寒盛暑不能侵害他,凶禽猛兽不能伤害他。不是说至德的人逼近、冒犯这些而不受伤害,而是说他能明察安然与伤害的环境,能看破祸福之间的转化干系,能谨慎地对待进退去留,以是没有甚么外物能侵害他。是以说:‘人的本性是内涵的,社会环境对人的影响是外在的,至德之人重在不失天然赋性。’晓得本性与报酬两方面,以本性为底子,处于得意的位置上,或进退或屈伸,这便是返归大道的关头,议论大道的极致。”河伯说:“甚么是本性?甚么是报酬?”海神说:“牛马长有四足,就是本性;给马带上笼头,给牛穿上鼻绳,就是报酬。以是说:不要以报酬来粉碎本性,不要用造作来侵害本性,不要为寻求名声而伤害赋性,执守赋性而不丧失,就是复弃世真的赋性”。

阳子居见到老聃,问道:“有如许的一小我,做事敏捷判定,看题目通透明达,学习勤奋不倦。这类人,能够和圣明之王比拟吗?”

庄子的老婆死了,惠子来吊,庄子正叉着腿坐在地上敲击瓦盆唱歌。

大王亶父①居邠,狄人攻之。事之以皮帛而不受,事之以犬马而不受,事之以珠玉而不受:狄人之所求者地盘也。大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父居而杀其子,吾不忍也。子皆勉居②矣。为吾臣与为狄人臣奚以异?且吾闻之,不以所用养害所养③。”因杖策④而去之。民相连而从之,遂成国于岐山之下。夫太王亶父可谓能尊生⑤矣。能尊生者,虽繁华不以养伤身,虽贫贱不以利累形。当代之人居高官尊爵者,皆重失之⑥。见利轻⑦亡其身,岂不惑哉!越人三世弑其君,王子搜患之,逃乎丹穴,而越国无君,求王子搜不得,从之丹穴。王子搜不肯出,越人熏之以艾,乘以王舆⑧。王子搜援绥登车⑨,仰天而呼曰:“君⑩乎!君乎!独不成以舍我乎!”王子搜非恶为君也,恶为君之患也。若王子搜者,可谓不以国伤生矣。此固越人之所欲得为君也。韩、魏相与争侵地,子华子见昭僖侯,昭僖侯有忧色。子华子曰:“今使天下书铭(11)于君之前,书之言曰:‘左手攫之则右手废,右手攫之则左手废。但是攫之者必有天下。’君能攫之乎?”昭僖侯曰 :“寡人不攫也。”子华子曰:“甚善!自是观之,两臂重于天下也,身亦重于两臂。韩之轻于天下亦远矣。今之所争者(12)其轻于韩又远。君固愁身伤生以忧戚不得也(13)。”僖侯曰:“善战!教寡人者众矣,何尝得闻此言也。”子华子可谓知轻重矣。鲁君闻颜阖得道之人也,令人以币先下焉,颜阖守陋闾(14),苴布之衣,而自饭(15)牛。鲁君之使者至,颜阖自对之。使者曰:“此颜阖之家与?”颜阖对曰:“此阖之家也”。使者致币。颜阖对曰:“恐听者谬而遗(16)使者罪,不若审之。”使者还反审之,复来求之,则不得已。故若颜阖者,真恶繁华也。故曰道之真(17)以治身,其绪馀(18)觉得国度,其土苴以治天下。由此观之,帝王之功,贤人之馀事也,非以是完身摄生也。当代俗之君子,多危身弃生以殉物(19),岂不悲哉!凡贤人之行动也,必察其以是之与其所觉得(20),今且有人于此,以随侯之珠(21),弹千仞之雀,世必笑之。是何也?则其所用者重而所要者轻也。夫生者,岂特随侯之重哉?

【原文】

知对黄帝说:“我问有为谓,有为谓不答复我,不是不答复,而是不晓得要答复;我问狂屈,狂屈想奉告我却毕竟没有奉告我,实在他不是不想奉告我,而是话到嘴边却把要说的给忘了;现在我问你,您晓得这么多,为甚么又说我们所说的都和大道不附近呢?”

少知向至公调就教,问“甚么叫做‘丘里’之言?”

那纯粹的道,不落空它的赋性。以是合在一起不能算是‘骈趾’,分歧也不能算是‘枝指’。长的不能看作多余,短的不能看作不敷。野鸭的腿虽短,给它接上一节就带来痛苦;鹤的脚虽长,截下一节就会带来哀思。以是,本来长的不能截短,本来短的不能接长,没有甚么能够忧愁的。我想那仁义大抵不是人的赋性吧,那些仁者为何不施仁义的行动如此。

③丽:通“欐”。

列子贫困,面露饥色。有人奉告郑子阳说:“列御寇是有道之士,在你的国度以内却让他贫苦,你这不是轻视人才吗?”郑子阳就派人给他送来米粟。列子见到使者,再三推却不接管。使者走了,列子进到屋里,他的老婆捶风顿足地抱怨他说:“我传闻有道的人能够安享繁华,现我却面有饥色。相国派人给你送粮食来,你却不接管,这莫非不是我命该如此吗?”列子笑着说:“相国他并不是本身真正体味我,而是听别人之言才来给我送米粟,将来他也有能够听别人的话而治我的罪,这就是我不接管的启事。”厥后,百姓公然造反而殛毙了子阳。楚昭王丧失了国土。屠羊说跟着昭王出走。厥后昭王返返国度,要夸奖跟从他的人,轮到屠羊说。屠羊说说:“大王丧失国土。我丧失屠羊的事情;大王返国,我也回到屠羊之所。我的爵禄已经规复了,又有甚么好夸奖的呢!”昭王说:“我号令你接管。”屠羊说说:“大王丧失领地,不是我的错误,以是我不接管奖惩;大王光复国土,也不是我的功绩,以是我不接管夸奖。”昭王说:“让他来见我!”屠羊说说:“楚国的法律,必须是有大功的人才气朝见国君,现在我的才干不敷以保存国度而勇武也不敷以毁灭敌寇。吴国的军队侵入郢都,我因危难而回避敌寇,并不是成心跟随大王的。现在大王要破坏法度召见我,我并不想以此而让天下人晓得。昭王对司马子綦说:”屠羊说固然处于卑贱的职位但晓得大道,你替我请他就任三公的职位。”屠羊说说:“三公的职位,我晓得比屠羊的职位崇高;万钟的傣禄,我晓得比屠羊的利润丰富;但是我如何能够受爵禄而使君主遭到滥施赏的申明呢!我不敢接管,但愿还是回到我屠羊的市场里。”毕竟还是没接管。

(14)苍梧:山名。在今广西省。

又问:“先生的教员是谁呢?”

⑦兵莫憯于志,镆铘为下:“憯”同“惨”;毒,这里借为锋利。镆铘,名剑,也作“莫邪”。最锋利的兵器是人的意志,连最锋利的莫邪剑也比不过它。

③知名流:假造人物。

(11)缦缦:神情懊丧的模样。

(11)疵:弊端,作动词用。

⑧休:息心。

(13)司:通“伺”,伺察。

(26)柴生乎守:柴,塞。守,拘守。心灵闭塞是因为拘守于某种教条。

⑦顺比于岁:见风使舵,不讲原则。

至公调曰:“阴阳相拍照盖相治,四时相代相生相杀,欲恶去就因而桥起⑦,雌雄片合因而庸有⑧。安危相易,祸福相生,缓急相摩⑨,聚散以成。此名实之可纪,精微之可志也。随序之相理⑩,穷则反,终则始;此物之统统。言之所尽,知之所至,极物罢了。睹道之人,不随其所废,不原其所起,此议之所止。”

⑨摩:有韵律窜改。

寓言

①胠箧:胠,撬开。箧,小箱。指盗窃。从盗窃财物联络盗窃国柄,指明它们的本质是一样的,都是贤人聪明流毒天下的恶果,是以贤人之道与强盗逻辑是分歧的,亟须绝圣弃智,盗乱方止。

【原文】

(11)周遍咸:咸,都。周遍也全称词。

⑦不将不迎:物去不送,物来不迎。将,送。

楚国的大司马有一名造剑的人,已经八十岁了,造出的剑仍然锋利非常,光芒四射。

⑧无行地难:走路不着地就很困难。

“尊崇当代而鄙夷当代的学者之流的短见。何况用狶韦氏们的观点来看当今的朝代,谁能不公允呢?唯有得道的人才气悠游于世而不回避,顺乎情面而不丧失本身的赋性。即便是狶韦氏之类的当代教条也不能学,要学会秉承前人真意而不完整尊奉,不然就不像是他们了。”

颜渊问仲尼曰:“回尝闻诸夫子曰:‘无有所将,无有所迎①。’回敢问其游。”

人间存在的生命,是从暗淡中产生的。生命一旦呈现 相互是非就在生命之间不断地运转而不易辩白。让我来讲说转移和辩白,实在这本不值得议论,即便议论了也不能够说得明显白白。比方,在年关大祭时,筹办牛的内脏和四肢,固然这些能够分开摆设,但是又不能够离散团体牛牲;再举一个例子,玩耍抚玩王室的人周游了寝害和宗庙,但又必须上厕所。从这些例子能够看出彼与此、是与非在不断地转换。请让我进一步议论是非的转移和活动。是以生为底子,以聪明为师,得以长大,从而构成的人是非看法,因而把自我看作主体,并且把这一点当作崇高的节操,因而有些人不吝用生命来证明本身,像如许的人,把举用当作才干,把晦迹当作愚笨,把通达当作光荣,把困厄当作耻辱。是与非、彼与此的不肯定 。是当古人们的熟谙,这就跟林中的小鸟小雀共同耻笑大鹏那样目光短浅、无知。

⑥数数然:迫促的模样。

(13)强阳:活动的模样。

④鬼域:本为地下水,又为人死葬地,或阳间。这里指将容足以外的“地盘”挖得很深。

①门无鬼与赤张满稽;均为假造的人名。

【注释】

①德充符:德,品德。充,充满。符,意味。品德美满的表征。

⑥沉浮:沉,通“沉”。沉浮即起落来往之窜改。

(11)翏翏:亦作,大风呼呼的声响。

“狶韦氏之囿⑥,黄帝之圃,有虞氏之宫,汤武之室⑦。君子之人,若儒墨者师,故以是非相齑⑧也,而况今之人乎!贤人处物不伤物。不伤物者,物亦不能伤也。唯无所伤者,为能与人相将迎。山与林,皋壤⑨与,使我欣欣但是乐与!乐未毕也,哀又继之。哀乐之来,吾不能御,其去弗能止。悲夫,世人直为物逆旅⑩耳!夫知遇而不知所不遇,能能而不能所不能。无知无能者,固人之所不免也。夫务免乎人之所不免者,岂不亦悲哉?至言去言,至为去为。齐知之所知,则浅矣。”

【原文】

①天根:子虚人物。殷阳:假造地名。

(12)甕;素瓦罐。

【译文】

③一不化:恒常保持冷酷偶然,便是一还化,有此不化便可与物化。

⑤离:违背。

③(qiān):通“牵”,引申为撤除。

子方说:“不是,只是我的同亲。议论大道有理有据,以是我奖饰他。”

惠施对庄子说:“你的谈吐老是大而无用。”

俄然,滑介叔的左肘上长出来一个瘤子,他显得非常惊惧不安,仿佛很讨厌这个瘤子。

⑩有士者:指具有国土的君王。

【原文】

【译文】

(17)涂郤:郤,堵塞。

肩吾问连叔:“我听接舆说话,弘大而不着边沿,说到那里是那里,我赞叹他的谈吐,仿佛天上银河一样漫无边沿。与常理大不符合,实在是不近情面啊。”连叔问:“他说些甚么?”肩吾说:“在藐姑射那座山上住着神仙,肌肤像雪一样白,姿势婉媚如同处子,不吃五谷杂粮,整天吸风饮露,乘着云气把握飞龙,遨游于四海以外,他的神情埋头,能使农作物不受病害而五谷歉收。我以为他所说的话虚妄不成信。”连叔说:“不错,瞽者没法看到纹理的美妙,聋人没法听到钏鼓的声音。莫非只要形体上才有盲、聋这一类的缺点吗?实在人的心智也是是一样的。接舆的话,仿佛未出嫁的少女一样这位神人,他的等候与万物混合在一起。世人祈求他来管理天下,谁肯劳心劳力把管理天下当回事呢!他如许的人,外物没法伤害到他,大水滔天也淹不死他,气候旱热即便把金属与石头都晒化了,泥土、山林都烤焦了,他也不感觉热。他的尘垢秕糠,也能锻造出尧舜来,谁又肯把世务当回事呢!宋国人到越国去发卖帽子,而越国人断发纹身,帽子对他们来讲是无用之物。尧管理天下的百姓,掌控海内的政局,因而到汾水北边的藐姑射山上去见四位高人,欣然间健忘了本身的天下。”

知名流说:“走开!你这鄙陋的人,为何要问这些令人不快的题目!我正要和造物者结伴遨游,一旦腻烦就乘像鸟一样的轻巧清虚的气流,飞出六合四方以外,畅游于无何有之乡,安息在广漠无边的郊野,你又为何要用管理天下的梦话来震惊我的心呢?”

用聪明智能去熟谙大道,就会反而不能和大道相遇,即人的智能没法熟谙大道,只能靠内涵的体悟才气熟谙大道。

【译文】

【原文】

(21)不我告:不奉告我。

⑦见(xiàn)之:把他引见。

(18)心火甚多:这里的心火和中医的说法分歧,是指心机上的因焦急而上火。

⑥内:内心天下。

⑤尸居而龙见;像受祭的活人那样安然不动地坐着,精力去像腾龙闪现普通。

(18)乐出虚:乐声发自中空处。

⑩南乡:指面朝南,指居帝王之位。

大道无形地存在着。它发展出来却没有根;想进入它的内部,却没有门。大道具有实在的形体却不占有空间;大道在生长却看不到生长的过程。天下从大道中产生,却找不到产生的孔窍。具有实在的形体而不占有空间,是因为大道处在高低摆布没有边沿的空间中;有生长却看不到生长的始未,是因为大道处在滑极限的时候里。大道既存在着生也存在着死,既存在着出也存在着入。入和出都没有实实在在的形迹,这就是“天然之门”。天然之门不假报酬但是万事万物都来自于这个门。不成能用“有”来着生“有”,“有”必然来自于“无有”,而“无有”就是甚么都没有。贤人就是如许的境域中藏身。

【注释】

(11)将为圃畦:圃,菜园。畦,开畦种菜。

(20)所一:万物共同生息之所。

②下:与“尊”相对,尊为所寻求的代价,下即否定性代价。

③无寿类:属于不能长命之列。

④无诏:不进谏。

⑨韬:容藏。

【译文】

子贡曰:“但是夫子何方之依?”孔子曰:“丘,天之戮民也⑨。固然,吾与汝共之。”子贡曰:“敢问其方⑩?”孔子曰:“鱼相造乎水,人相造乎道。相造乎水者,穿池而养给;相造乎道者,无事而生定。故曰;鱼相忘乎江湖,人相忘乎道术。”子贡曰:“敢问畸人。”曰:“畸人者,畸于人而侔于天。故曰:天之小人,人之君子;人之君子,天之小人也。”

⑦绝迹易:不走路轻易。

狂屈闻之,以黄帝为知言(26)。

木工醒来后说出了他的梦,徙弟说:“本身但愿的是无用,又如何能为社神之树呢?”木工说:“闭嘴!你不要再说了。它只不过是寄寓于此,使那些不睬解他的人去诟骂他。如果不做社神,他必然会被砍伐!他保全本身的体例与众分歧,如果用常理来了解它,不是相差太远了吗?”

【原文】

吾意善治天下者不然。彼民有常性,织而衣,耕而食,是谓同德。一而不党,命曰天放。故至德之世,其行填填⑨,其视颠颠⑩。当是时也,山无蹊隧,泽无舟梁;万物群生,连属其乡;禽兽成群,草木遂长。是故禽兽可系羁而游,鸟鹊之巢可攀附而窥。夫至德之世,同与禽兽居,族与万物并。恶乎知君子小人哉?同乎无知,其德不离;同乎无欲,是谓素朴。素朴而民性得矣。及至贤人,蹩躠(11)为仁,踶跂(12)为义,而天下始疑矣。澶漫(13)为乐,摘僻为礼,而天下始分矣。故朴素不残,孰为牺尊?白玉不毁,孰为珪璋?品德不废,安取仁义?脾气不离,安用礼乐?五色稳定,孰为文采?五声稳定,孰应六律?夫残朴觉得器,工匠之罪也;毁品德觉得仁义,贤人之过也。

文侯说:“那么先生没有教员吗?”

⑥上忘:对上相忘而不计算。下畔:对下和睦。

④褐:粗布衣。

⑧泠然:轻妙的模样。

⑥桀纣:桀,夏朝的最后一个君主,名履癸,为商汤所灭。纣,殷纣王,是商朝的最后一个君主,被周武王打败而自焚身亡。

⑥止虫:止同豸,无脚的虫子。

少年说:“管理天下就像牧马一样,我又何必多管闲事呢?我小时候单独玩耍在人间,可巧害了一场头昏目炫的病,因而有位父老教诲我说:‘你乘坐当天的车去襄城的郊野玩吧。’现在,我的病已经有了好转,我的精力境地已经悠游在尘凡以外了。至于管理天下就像牧马一样,我又何必多管闲事呢?”

(11)丛枝、胥敖:当代小国名。

(12)离:通罹,遭。

⑧曲傅:傅通附,跟随凭借。

⑧汝唯莫必:你不需求我来证明证明道在阿谁物上。

子贡南游于楚,反⑩于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦(11),凿遂而入井,抱甕(12)而出灌,搰搰然(13)用力甚多而见功寡。子贡曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”

【注释】

南荣趎说:“邻里的人生了病,四邻慰劳他,病人自诉病情,承认有病,申明他身有病,心无病,那就算不上是生了沉痾。像我如许心无俗念,你若向我讲道,比如服用了汤药,病情反而减轻了,以是,我只但愿能听到养护生命的知识罢了。”老子说:“养护生命的通例,我先要问问,你能够保持身形与精力浑一和谐吗?能够不丧失本性吗?能够不占卜而晓得休咎吗?能够谨守本身的本分吗?能够对消逝了的东西听任不管吗?能够不仿效别人而寻求本身的完美吗?能够丢弃仁义而无拘无束、自在安闲吗?能够健忘聪明而变得浑厚吗?能够洗净净化的人伪,像初生的婴儿那样纯真、朴质吗?婴儿整天哭叫,咽喉却不沙哑,这是因为发音的本能和谐天然达到了顶点;婴儿整天握拳,而不拘挛,这是因为小手天然地握着是婴儿的本性与常态;婴儿整天瞪着小眼睛眨都不眨,这是因为婴儿只看不想。走出去不晓得往那里,坐下来不晓得做甚么,虚应社会,随波逐流,任其天然,这就是养护生命的通例了。”

【译文】

内篇清闲游

老聃说:“食草的兽类,不担忧改换池沼地;水生的虫类,不担忧变更水是在甚么处所。因为那都是些小的窜改而并没有落空根基的糊口前提,以是,喜怒哀乐的表情就不会跟着小的窜改而在心中引发荡漾。天下这块处所,是万物共同生息的场合。既然万事万物都有着共同的保存背景,那么我们的四肢百体即便迟早将成为一堆渣滓,因为生和死、终和始也将和日夜瓜代一样地循环不止,谁也没法打乱这一循环性的天然次序,我们也就反面对它太介怀。如果连存亡都能不介怀,何况人生那一点得和失、祸和福之间的斤斤计算呢!统统附属于本身的身外之物都和得失祸福连在一起,以是对于它们,完整能够像丢弃泥土一样弃之不顾,因为我们晓得我们的身材比那些附属于此身的东西要更加贵重些。如果晓得了本身存在的贵重,也就不会为一些小的变故而患失了。并且天下的千变万化是无穷无尽的,又何必这么一个无穷性的题目而弄得本身心神不宁呢!已经明白了大道的这类属性的人是能够对这个题目放心的。”

庄子曰:“晓得易,勿言难。知而不言,以是之天也;知而言之,以是之人也。古之至人,天而不人。”【注释】①嗟叹:朗读。

【原文】

【注释】

⑤▇:同缗。

南海的帝王名叫儵,北海的帝王名叫忽,中心的帝王名叫浑沌,儵和忽经常在浑沌的境内相遇,浑沌对他们很好。儵和忽筹议回报浑沌对他们的好处,说:“人们都有七窍,用来看、听、包含、呼吸,唯独他没有,我们试着给他凿出来,”因而第天凿出一窍,到了第七天浑沌就死了。

⑧徵:取法。

【原文】

(23)纷乎宛乎:纷繁宛转地散失。

光曜没有获得无有答复,就细心察看无有形貌,他一副隐晦空寂的模样,整天看他也看不见,整天听他也听不到,想摸他一摸,却如何也摸不着。

【注释】

⑧标枝:天然善于树顶的树枝。

孔子见到老聃后议论仁义。老聃说:“飞扬的穅皮淡住了眼睛,六合四方看地起来变更了方位,蚊虻叮咬皮肤,就会彻夜睡不着觉,仁义毒害民气,天下没有比这更严峻的祸害了,如果您使天下人保持朴素,如果您也适应自但是行动,赋性持守而立品。又为甚么要奋力地背着大鼓,敲击着我去寻觅流亡的人呢?天鹅并不是每天沐浴才显出红色,乌鸦并不是每天染黑才显出玄色。黑与白的本质,不值得辩白。名声和名誉等外在的东西不值得张扬。泉水干枯了,鱼相互困在陆地上。它们相互吐着湿气来潮湿,相互用口沫来沾湿,实在倒不如相互相忘于江湖。

(19)注然勃然:注然,如水之涌流,勃然,如苗之茁壮发展。

④旦旦:天在。

子贡说:“那么,先生将依从方外还是依从方内呢?”孔子说:“我孔丘,是彼苍施给科罚的人。固然如此,我未能超脱,我还是与你共游于方内。”子贡说:“叨教用甚么体例呢?”孔子说:“鱼相生于水,人相生于道。相生于水的鱼,掘地成池而扶养丰足;相生于道的人,彷徨有为而心性安静。以是说:鱼相忘在江湖中,人相忘在大道里。”子贡说:‘叨教甚么叫分歧于世俗的方外之人?”孔子说:“分歧于世俗的方外之人,分歧于世人却与大天然相合,以是说:大天然的小人,但是大家间的君子;大家间的君子,也就是大天然的小人。

(14)摘僻:曲折。

⑧荒:通慌,迷乱。

【译文】

①申徙嘉:姓申徙名嘉,郑国人。

【注释】

要想制止为了养身而劳累,便不知丢弃世俗之事就没有拖累,没有拖累就会心正气平,心正气平就能和大天然一同窜改生长而生生不息,生生不息就靠近大道了!为甚么世事值得丢弃,而生命值得忘记呢?因为丢弃世事就能让身材不劳累,忘记生命就能让精力不亏损。形体获得保全,精力复归凝集,就能与天然融为一体。六合,是万物的父母;阴阳二气的相合就构成万物之体,阴阳二气的离散就又复归于物的原初。形体与精力都不亏损,这叫做能够跟着天然窜改而更新。精力涵养到了极高处,反过来能够帮助大天然的化育。

【原文】

灌园的白叟说:“你不就以博学仿效贤人,以夸矜来超群出众,自唱自和哀叹世事之歌以周游天下矫饰和声的人吗?你忘记精力,不执守形骸,恐怕便能够垂垂靠近于道吧!你本身都不长于涵养与护理,那里还不足暇时候去管理天下呢!你去吧!不要迟误了我的耕耘。”

⑧相贱:相互为贵贱之君臣干系。

②决:迅疾的模样。

【注释】

【译文】

(18)狙(jū):猴子。狙公:养猴的人。芧:橡子。

【注释】

狂屈听到了黄帝所说的话后,以为黄帝只能算是知言,还不能算是晓得大道。

⑩慝(tè):奸邪。

③蚤湛:蚤,通早。湛,通耽,沉湎。

⑥指穷于为薪:指通“脂”,蜡脂。薪,此指烛。

⑦傥(tǎng):通憆,无所寻求的模样。怠疑,通佁儗,停滞不前的模样。

(24)比竹:各种竹管类的乐器。

【原文】

④便:借为“屏”,樊篱之意,指孔子见老聃新沐后之神态,感觉直接去见不当,蔽于隐处等候。

⑦遗万物:弃置万物。

【原文】

⑩至道如果,大言亦然:大道是如许的,笼统得高的观点也是如许的。即不能拿出来给人看。

⑧说(yuè):高兴、欢畅。

(14)言默不敷以载:不管是言语还是沉默都不敷以承载大道。

②瓠:葫芦。

少知又说:“季真的观点是‘莫为’,接子主张‘或使’,两家的群情,谁最合适事物的真情,谁偏离了客观的规律呢?”

颜渊还车,子路授绥,孔子不顾,待水波定,不闻拏音而后敢乘,子路旁车而问曰:“由得为役久矣,何尝见夫子遇人如此其威也。万乘之主,千乘之君④,见夫子何尝不分庭伉礼⑤,夫子犹有倨敖之容。今渔父杖拏逆立,而夫子曲要馨折⑥,言拜而应,得无太过乎?门人皆怪夫子矣,渔人何故得此乎?”孔子伏轼而叹,曰:“甚矣,由之难化也。湛于礼节有间矣,而朴鄙之心至今未去。进,吾语汝。夫遇长不敬,失礼也;见贤不尊,不仁也。彼非至人,不能下人。下人之情,不得其真,故长伤身。惜哉,不仁之于人也,祸莫大焉,而由独擅之。且道者,万物之所由也。庶物失之者死,得之者生。为事逆之则败,顺之则成。故道之地点,贤人尊之。今渔父之于道,可谓有矣,吾敢不敬乎?”

山木,自寇也,学费,自煎也。桂可食,故伐之;漆可用,故割之。人皆知有效之用,而莫知无用之用也。

(21)道尽:自但是然的本性丧失,半途短命,不能尽天年,是对前述九人的攻讦。【译文】外在事物不成能有客观的稳定的肯定性的标准。以是关龙逢被杀,比干被挖心,箕子不得不通过装疯来避祸,恶来死于武王伐纣战役中,桀和纣作为一代国君也不能回避国破人亡的运气。君主没有不但愿他的臣子尽忠竭智的,但尽忠的人却一定能遭到君主的信赖。以是伍子胥的尸身被扔进长江上漂流,苌弘屈死在东周的蜀地,他的血保藏了三年以后,因精诚打动六合而化成碧玉。但那又如何样呢!父母没有不但愿后代尽孝的,但是,在礼节教养下的孝敬一定就是真正的爱,以是,孝己忧苦而曾参哀痛。木与木相摩擦就会燃烧,金与火安排一起烧炼就会熔化。阴阳二气交叉运转,就连六合也会惊骇起来,因而雷霆发作,雨中带电,殛焚大树。有的人因为忧愁过分,而堕入阴阳二气的自相冲突当中,这是在政治糊口中乞食吃的人所无可回避的必定征象,他们像爬虫那样地蠢蠢欲动、烦躁不安,却终究一事无成,心就像悬在六合之间一样,一天到晚愁闷沈闷,在得失之间斤斤计算,就像阴阳二气在相互摩擦一样,内心焦灼甚多,世人都跟着忧心如焚,伤害了心中的平和之气,腐败的天然之心不能禁止烦躁的心火,因而乎精力上崩溃不算,连身躯也不能够依天命所赐而享尽天年,一个其中年夭亡。

肩吾见到狂接舆,狂接舆说:“日中始对你都说了些甚么?”

⑨冥灵:树名。

④放:仿效。

【注释】

③愀(qiǎo)然,神采窜改的模样。

⑤絺:较为细的葛布。

孔子听后说:“古时候的真人,智者不能压服他,美色不能淫乱他,强盗不能强迫他,伏羲、黄帝如许的帝王也不能宠络靠近他。死生算得上是大事了,也不能使他有所窜改,更何况是官爵俸禄的得失呢!如许的人,他的精力况即便颠末大山时山岳也不能障挡他,进入深渊时水也没法沾湿他,身处贫贱也不会感到困乏,他的精力充满大地之间,尽数地施予别人,本身反现时会更加富有。”

⑨斤:大斧。

(25)真君:即“真我”、“至心”。

①老莱子:楚国的贤人,隐者。

支离破裂叔①观于冥伯之丘,昆仑之虚②,黄帝之所休。

⑦圉:借为御,抵挡。

③修:长。

【原文】

(18)绪余:残剩,残存。

老莱子说:“他是孔丘。你去喊他过来。”

【译文】

⑨大清:即太清,天道。

⑧将:大略,大略,庄子以为,道不成言,又不得不借助说话表述,说话所表述之道,只是大略罢了,并非道之大全。

(21)弢:弓袋。这里引申为桎梏。

③胥易技系:胥通“諝”。有智巧的小吏。技系;为技术所累。

冉求感觉答非所问,就不想再问而退了下去。

(12)玄圣素王:玄圣、素王均指像老聃一样晓得大道,具有帝王没法而不居帝王之位的人。

③过:这里指过问,体贴的意义。

②刑期:科罚,殛毙。

羿长于射中藐小的东西,而拙于人们不赞美本身,贤人长于适应自但是拙于报酬。能够适应自但是又长于周旋人间的,只是全人才气做到。只要虫才像虫一样地糊口,虫的像虫源于天然。全人讨厌天然,是讨厌人的天然,更何况是用自我的标准来度量天然和报酬呢?

④蓋曲:刺榆之类的小树。

②勉居:好好地糊口下去。

⑤訾(zī):非议。

②接舆:楚国狂士,隐居不仕。

④渐:浸润。

②髐(xiāo)然无形:髐然,头骨干枯的样了;无形,有似生人形貌。

⑤鸱鸺(chī xiǖ):即猫头鹰。

⑦曾子:指曾参孔后辈子。

⑥容成氏:传闻是当代作历算的贤人。《汉书·艺文志》有《容成子》十四篇,现失传。

⑧釜:六斗四升为一釜。

曰:“孔丘之徙也。”

②务:求,务求。无觉得:无觉得用,无所用。

②君人者:国君。经、式、义、度:皆谓法度。义,读为“仪”。

孔子出,以告颜回曰:“丘之于道也,其犹醯鸡(29)与!微夫子之发吾覆(30)也,吾不知六合这大全也。”

(15)激:激流声。

胠蹄

蘧伯玉曰:“善哉问乎!戒之慎之,正女身也④哉!形莫若就,心莫若和⑤。固然,之二者有患。就不欲入,和不欲出。形就而入,且为颠为来,为崩为蹶⑥。心和而出,且为声为名,为妖为孽。彼且为婴儿,亦与之为婴儿;彼且为无町畦,亦与之为无町畦;彼且为无崖。达之,入于无疵⑦。”

⑧斄离(lí):旄牛。

⑤出无本,入无窍:此两句的主语均指大道。

列子出来,泪水汪汪沾湿了衣裳,把季咸的话奉告了壶子。壶子说:“刚才我显给他看的是大地般的沉寂,茫然一片,不动不止,他大抵是看到我闭塞朝气的气象,试着再让他出去看看。”

【原文】

众罔两问于景曰 :“若向也俯现在也仰,向也括撮现在也被发⑩;向也坐现在也起;向也行现在也止,何也?”景曰:“搜搜也(11),奚稍问也(12)?予有而不知其以是。予,蜩甲也,蛇蜕也,似之而非也。火与日,吾屯也;阴与夜,吾代也。彼来则我与之来,彼往则我与之往,彼强阳(13)则我与之强阳。强阳者,又何故有问乎?”

蜩与学鸠耻笑大鹏说:“我们奋力一飞,能冲到上榆树、檀树的枝头,有的时候还飞不到,那就落在地上罢了,那里需求飞上九万里而去南海呢?”到郊野去的人,带上三顿饭的干粮上路,返来的时候肚子还是饱饱的。如果到百里以外的处所,那就需求夜里就开端舂捣干粮做筹办了。如果去千里以外的处所,则需求花三个月的时候筹办粮食。这两只小鸟又如何能了解呢?才干小的不能了解才干大的,寿命短的不能了解寿命长的。如何晓得是如许的呢?朝菌不体味日夜的更替,蟪蛄不体味的窜改,这些都是寿命短的。楚国南部有一种叫做冥灵的树,把五百年当作一个春季,五百年当作一个春季;上古的时候有一种名为大椿的树,把八千年当作一个春季,八千年当作一个春季。而只活了八百岁的彭祖,却以长命闻名,统统但愿长命的人常常拿他来做比较,这不令人哀思吗!

(27)官事果乎众宜:设置官职取决于世人之所宜。

④继:水间断续如丝的初级生物。

(20)渊有九名:《列子·黄帝篇》:“鲵旋之潘为渊,止水之潘为渊,流水之潘为渊,滥水之潘为渊,沃水之潘为渊,氿水之潘为渊。雍水之潘为渊,汧水之潘为渊,肥水之潘为渊,是为九渊焉。”

【原文】

【译文】

(15)善者机:指朝气。善,买卖。

天根在殷阳旅游,走到蓼水岸边,刚巧遇见知名流,便问道:“叨教管理天下的体例。”

仲尼闻之曰:“古之真人,知者不得说(12),美人不得滥(13),盗人不得劫,伏戏(14)黄帝不得友。死生亦大矣,而无变乎已,况爵禄乎!若然者,其神经乎大山而无介(15),入乎渊泉而不濡(16),处卑细而不惫(17),充满六合,既(18)以与人己愈有。”

孔子说:“先生对六合万物已以有了如此高超的了解,并且还借助最精确的言说来进步本身的涵养和心机本质。古来的君子,谁又能超越您呢!”

子游说:“叨教这是甚么意义?”

⑤劳形怵心:形体劳累,内心担惊受怕。怵,惊惧。

【原文】

东郭子①问于庄子曰:“所谓道,恶乎在?”

⑨不化以待尽:不会化作他物,只能等候穷尽其天年。

④缗:不在乎,无所发觉。

⑩方将迟疑:正在考虑如何做好令尹。

②泽及:恩泽及被。

(30)代:变动,窜改。

知没有获得答复,又返回帝宫,见到黄帝又问及那三个题目,黄帝说:“无思无虑才气熟谙大道,无定处不可事才气持守大道,无需任何路子和体例就能获得大道。”

(19)无降:无止息。

知天之所为,知人之所为者,至矣!知天之所为者,天而生也;知人之所为者,以其知之所知,以养其知之所不知,终其天年而不中道夭者,是知之盛也。固然,有患。夫知有所待而后当,其所待者特不决也②。庸讵知吾所谓天之非人乎?所谓人之非天乎③?且有真人而后有真知。

【译文】

①棘:一作革,人名,相传是商汤的大夫。

④谭:通“谈”,保举。

①南郭子綦(qí):楚人昭王庶弟,居住在南郭,故称此号。隐:凭靠。机:案几。

老聃说:圣明之王管理天下,功劳充满天下却仿佛与本身无关;化育万物而百姓却不感觉有所依靠;有功德却没法去称呼,而让万物欣然得意;立于不成测见的职位,糊口在至虚有为的地步。”

③卜梁倚:假造人物。道:谓谦虚散淡之性。

⑦是三者:即以上述三个层次的熟谙:未始有物;以粗物,始无有,既而有。

(17)至乐无乐,至誉无誉:有乐则有忧,乐与忧共存,如东西之相反而不成以相无。以是,乐之极至为无乐,因为只要无乐才气无忧,如许便能够达于至乐之境。

②嘘:吐气。

【译文】

【注释】

①失问:落空问意,即心有所悟,不想再问。

(13)“邴邴(bǐnɡ饼)乎”两句:意谓畅然和悦,似有忧色。

公曰:“鲍叔牙。”

夫子问于老聃曰;“有人治道若相放①,可不成,然不然。辩者有言曰:‘离坚白若县寓②。如果则可谓贤人乎?”

③庸讵两句:意谓何故晓得我所说的是出于天然不是报酬呢?我所说的报酬不是出于天然呢?

①南海二句:儵 、忽,假造人物。儵,通“倏”。“倏”,“忽”二字都含有神速意,喻有为。

不要承担的附加名誉,不要作为聪明的府库,不要担负事物的任务,不要成为聪明的主宰。体悟大道,应化没有穷尽;清闲安闲,游于无物之初。尽享天然所付与的赋性而不自现报酬的所得,这恰是虚寂有为的表情!至人用心如同明镜,物来不迎,物去不送,物来应照。物去不留,适应天然,不存私心,以是能够超脱物外而不为外物所害。

子桑户、孟子反、子琴张三人相互交友为朋友,他们说:“谁能在偶然中订交,在无迹中互助呢?谁能登天绝尘,盘桓于太虚,相忘有生,与道同游于无穷之境呢?”他们都会心肠相视而笑,相互情意相通,无所违背。因而他们就相互交友为朋友。

⑥瞒然:惭愧模样。

⑤女:通“汝”,你。陋:鄙陋。

①“死生”两句:意谓生与死,是不成制止的生命活动;它也仿佛日夜的不断运转,是天然的规律。

独脚的夔恋慕多足的蚿,多足的蚿恋慕无足的蛇,无足的蛇恋慕无形的风,无形的风恋慕明察秋毫的眼睛,能明察的眼睛恋慕能埋没在内心。夔对蚿说:”我用一只脚面跳着走路,我不如你。现在你用万只脚走路,究竟如何利用这些脚呢?”蚿说:”你说的不对,你没有瞥见打喷嚏的人吗?喷出的唾沫大的如水珠,小的如雾气,稠浊下落下来,数都数不清。现在我只是顺着本性而行,而不晓得它究竟为甚么是如许。”蚿对蛇说:”我用众足行走却不及你没有脚走得快,这是为甚么呢?”蛇说:“我依托天然的本能行走,如何能够窜改呢?我那里用得着脚啊?”蛇对风说:‘我活动脊背和肋部而匍匐,这是无形可循的;现在你呼呼地由北海刮起,又呼呼地吹入南海,仿佛完整没无形迹似的,这是为甚么呢?风说:“是的。我呼呼地从北海刮起但是吹入南海。但是,人们用手指来指我,就能赛过我,用足踏我也能赛过我;固然如此,那折断大树、吹起房屋的,也只要我能办获得。以是在浩繁小的方面不能取胜,却能在大的方面取胜。获得大的胜利,只要贤人才气办获得。”

②使其弟墨:使他的弟弟学墨学。  ③相捽:相争扭。④遁:此处作“违”解。

【译文】

③天行:适应天然地活动。

⑥蹴(cù)然:神采俄然窜改的模样。

②鹓雏(yuán chǘ):传说中与鸾凤同类的鸟。

老子曰:“子自楚之所来乎?”南荣趎曰:“唯。”老子曰:“子何与人偕来之众也?”南荣趎惧然顾厥后,老子曰:“子不知吾所谓乎?”南荣趎俯而惭,仰而叹曰:“今者吾忘吾答,因失吾问。”老子曰:“何谓也?”南荣趎曰:“不知乎?人谓我朱愚。知乎?反愁我躯。不仁则害人,仁则反愁我身;不义则伤彼,义则反愁我己。我安逃此而可?此三言者,趎之所患也,愿因楚而问之。”老子曰:“向吾见若眉睫之间,吾因以得汝矣,今汝又言而信之。若规规然若丧父母⑤,揭竿而求诸海也,女亡人哉⑥,惘惘乎!汝欲反汝情性而无由人,不幸哉!”

(16)不齐:神采窜改不定。

④杖策:拿着鞭子。

庄子入殿门不趋,见王不拜。王曰:“子欲何故教寡人,使太子先。”曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”王曰:“子之剑何能禁制?”曰:“臣之剑,十步一人⑧,千里不留行。”王大悦之,曰:“天下无敌矣!”

⑦疏:冷淡。言“贵者”的夜以继日,思虑善与不善,也离保养身材的目标更远了。

①凌谇:欺侮,叱骂。

⑨“特犯”句:意谓一旦被大天然铸成人形就欣喜若狂。特:与“一”义同。犯:通“范”,锻造。

河伯曰:“但是吾大六合而小毫末,可乎?”北海若曰:“否。夫物,量我穷,时无止,分无常,终始无端①。是故大知观于远近,故小而不寡,大而未几,知量无穷;证向今故,故遥而不闷,掇而不跂,知时无止,察乎盈虚,故得而不喜,失而不忧,知分之无常也;明乎坦涂②,故生而不说,死而不祸,知终始之不成故也。计人之所知,不若其所不知;其生之时,不若未生之时;以其至小,穷其至大之域,是故迷乱而不能得意也。由此观之,又何故知毫末之足以定至细之倪?又何故知六合之足以穷至大之域?”

②邑金:封邑租赋的支出。前人除封土之君外,对官吏也常常让他们以在封邑上收取的地租代支薪俸,监河候的邑金便是这一类。

(15)厌:通“餍”,包食。

“且德厚信矼,未达人气①,名闻不争,未达民气。而强以仁义绳墨②之言术暴人之前者,是以人恶有其美也,命之曰菑人③。菑人者,人必反菑之,若殆为人菑夫?且苟为悦贤而恶不肖,恶用而求有以异?若唯无诏④,王公必将乘人⑤而斗其捷。而目将荧之,而色将平之,口将营之,容将形之,心且成之。是以火救火,以水救世主水,名之曰‘益多’。顺始无穷,若殆以不信厚言⑥;必死于暴人之前矣!

【原文】

①伯夷、叔齐:是孤竹君的两个儿子。

④“且彼”两句:意谓孟孙才以为其母在窜改中虽有变动之形,其心并无耗损;虽有惊扰,而并无精力之丧。骇:动。旦宅:通“怛咤”,惊扰。情:精力。

铸剑人答复说:“我是个有所持守的人,我从二十岁时就开端爱好上造剑这一行了,今后以后就对别的事物视而不见,不是和剑有关的事情看都不看一眼。我这类造剑的技艺之以是有所用,完整得益于我平时对于与剑无关的事不加理睬的专注上面,是以能耐久遭到重用。我因用心于铸剑而不消心在别的处所就能如此有效,何况那些对统统的事物都无所用心的求道者呢?达到至道境地的人,仿佛是一无所用,实际上是万事万物都要借助于他呀!”

“至德之世,不尚贤,不使能⑦,上如标枝⑧,民如野鹿,端方而不知觉得义,相爱而不知觉得仁,实而不知觉得忠,当而不知觉得信,蠢动而相使,不觉得赐。是故行而无迹,事而无传。”

【译文】

曰:“草食之兽不疾易薮(18),水生之虫不疾易水,行小变而不失其大常(19)也,喜怒哀乐不入于胸次。夫天下也者,万物之所一(20)也。得其所一而同焉,则四支百体将为尘垢(21),而死生终始将为日夜而莫之能滑(22)。而况得丧祸福之所介乎!弃隶者若弃泥塗(23),知身贵于隶也。贵在于我而不失于变。且万化而未始有极也,夫孰足以患心(24)!已为道者解乎此。”

庄子曰:“不然。是其始死也,我独何能无概然④!察其始而本无生⑤;非徒无生也,而本无形⑥,非徒无形也,而本无气,杂乎芒芴⑦之间,变而有气,气变而无形,形变而有生。今又变而而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。人且偃然⑧寝于巨室,而我噭噭然随而哭之,自发得不通乎命,故止也。”

⑤机心:机巧的心机。

④有物采之:有外物感到它。

①濮水:水名,在今安徵芡河上游。

【注释】

【原文】

①必定:精确。

以道观言⑤,而天下之名正;以道观分,而君臣之义明⑥;以道观能,而天下之官治;以道汎观⑦,而万物之应备。故通于天者,道也;顺于地者,德也;行于万物者,义也;上治人者,事也⑧;能有所艺者,技也,技兼于事,事兼于义,义兼于德,德兼于于道,道兼于天,故曰:前人畜天下者,无欲而天下足,有为而万物化,渊静而百姓定。《记》曰:“通于一而万事毕。偶然得而鬼神服。”

(14)不知其所至:偶然而动,听其天然。

滑介叔说:“不,我为甚么要讨厌它!人的身材不过是假借众物分解罢了。假借而生之身材又生出瘤子,不过是尘垢罢了。死生比如是日夜瓜代。何况,我和你来这里是要察看造化的运转,化到了我的身上,恰好借机细心看看,我为甚么会要讨厌它呀!

(16)在阬满阬:阬(kēng),同坑。

【原文】

【原文】

⑥鹤列:陈兵布阵,鹤列是一种阵法。

老聃曰:“不然。夫水之于汋(26)也,有为而才天然(27)矣;至人之于德也,不修而物不能离(28)焉。若天之自高,地之自厚,日月之自明,夫何修焉!”

(21)泠风:小风、清风。

②汒乎淳备:汒通“茫”。汒乎,深远不成测。淳备,淳和,完整。

问说:“为甚么会这么卑贱的处所呀?”

⑥田成子:春秋时齐国大夫陈恒。田、陈古音同。成子为先人所加称。他杀齐简公夺权。

颜渊回到车上,子路将车绳递给孔子,孔子连看不没看,直到水波安定,听不桨声然后才敢坐上车。子路靠近车来,问道:“我当弟子好久了,向来没见过先生待人这么肃敬的。天子也好,诸侯也好,跟先生会晤时未曾不是分庭抗礼的,先生另有点傲慢的神情呢。现在渔夫撑桨背身站着,可先生却把腰弯的像折磬一样,听渔夫说话也要先施礼再答复,可不是过分度了吗?门生们都感觉先生有点特别了,渔夫凭甚么获得如许报酬?”孔子趴在车座横木叹口气,说:“子路你真是太难教谕了。你泡在礼节中够长时候的了,但是粗鄙的心性至今还没消弭。过来,我奉告你。碰到父老不尊敬,是失礼;瞥见贤人不尊敬,是不仁爱。如果他不是至人,就不能令人佩服。对人谦逊却不朴拙,不能回到真性,以是老是伤害身材。可惜呀,对人不仁爱,祸大非常,可你却特别凸起。至于道嘛,是万物产生的根由。众物落空它就会死,获得它就能活。做事情违背它就失利,顺服它就胜利。以是道在那里,贤人都尊崇它。现在道在渔夫身上,我哪敢不尊敬他呢?”

曰:“何其更甚邪?”

(12)有扈 :古国名。

④蹶蹶然:惊骇而耿耿于怀的模样。

【译文】

季彻说:“巨大的贤人管理天下,让百姓的脾气天然生发,使他们遭到教养,窜改成规,消弭掉伤害别人的用心,而促进他们自我的脾气涵养。就像发自内心自但是然的去做,而百姓却不晓得为甚么如许去做。如果如许,莫非要去推许尧舜教养百姓的做法,而轻视浑沌不分的吗?但愿适应天然的赋性而心安。”

⑧溟涬然:浑沌不分。弟:轻视。

(21)昭氏:即昭文,长于操琴。

③欺德:虚假哄人的言行。

③采色不定:喜怒无常。

【译文】

惠子谓庄子曰:“人故无情乎?”庄子曰:“然。”惠子曰:“人而无情,何故谓之人?”庄子曰:“道与之貌,天与之形,恶得不谓之乎?”惠子曰:“既谓之人,恶得无情?”庄子曰:“是非吾所谓情也,吾无所谓无情者,言人之不以好恶内伤其身,常因自但是不益生也。”惠子曰:“不益生,何故有其身?”庄子曰:“道与之貌,天与之形,无以好恶内伤其身。今子外乎子神,劳乎子之精,倚树而吟,据槁梧而暝。天选子之形,子以坚白鸣。”

(13)不言之教:不消说话的教养。

子游曰:“敢问其方。”

①蜩(tiáo):蝉。学鸠:斑鸠。

⑦去汝躬矜与汝容知:躬矜,矜持的态度。容知,智者的面貌,面孔。这句话的意义是说,放下你傲慢矜持的架子,也不要一脸智者的模样。

⑤觭:(jī):通“奇”单数。见:通“现”。

南海之帝为儵,北海之帝为忽①,中心之帝为浑沌②。儵与忽时相与遇于浑沌之地,浑沌待之甚善。儵与忽谋报浑沌之德,曰:“人皆有七窍以视听食息③,此独无有,尝试凿之。”日凿一窍,七日而浑沌死。

无足问于知和①曰:“人卒未有不兴名就利者。彼富则人归之,归则下之,下则贵之。夫见下贵者,以是长生安体乐意之道也。今子独偶然焉,知不敷邪?意知而力不能行邪?故推正不妄邪?”知和曰:“今夫此人,觉得与己同时而生,同亲而处者,觉得夫绝俗过世之士焉,是专无主正,以是览古今之时、是非之分也。与俗化世,去至重,弃至尊,觉得其所为也。此其以是论长生安体乐意之道,不亦远乎?惨怛②之疾,恬愉③之安,不监于体;怵惕之恐,欣欣之喜,不监于心。知为为而不知所觉得。是以贵为天子,富有天下,而不免于患也。”无足曰:“夫富之于人,无所倒霉。穷美究埶④,至人之所不得逮,贤人之所不能及。侠⑤人勇力而觉得威强,秉人之知谋觉得明察,因人之德觉得贤能,非享国而严若君父。且夫声色滋味权势之于人,心不待学而乐之,体不待象而安之。夫欲恶避就,固不待师,此人之性也。天下虽非我,孰能辞之?”知和曰:“知者之为,故动以百姓,不违其度,是以足而不争,无觉得故不求。不敷故求之,争四周而不自发得贪;不足故辞之,弃天下而不自发得廉。廉贪之实,非以迫外也,反监之度。势为天子,而不以贵骄人;富有天下,而不以财戏人。计其患,虑其反,觉得害于性,故辞而不受也,非以要名誉也。尧、舜为帝而雍,非仁天下也,不以美害生;善卷、许由得帝而不受,非虚推让也,不以事害己。此皆就其利、辞其害,而天下称贤焉,则能够有之,彼非以兴名誉也,不以美害生;善卷、许由得帝而不受,非虚推让也,不以事害已。此皆就其利、辞其害,而天下称贤焉则能够有之,彼非以兴名誉也。”无足曰:“必持其名,苦体绝甘,约养以持生,则亦久病长厄而不死者也。”知和曰:“平为福,不足为害者,物莫不然,而财其甚者也。今富人,耳营钟鼓管籥之声,口嗛⑥于刍豢醪醴⑦之味,以感其意,忘记其业,可谓乱矣;侅溺于冯气⑧,若负重行而上阪,可谓苦矣;贪财而取慰⑨,贪权而取竭,静居则溺,体泽则冯,可谓疾矣;为欲富就利,故满若堵耳而不知避,且冯而不舍,可谓辱矣;财积而无用,服膺而不舍,满心戚醮⑩,求益而不止,可谓忧矣;内则疑劫请之贼,外则畏寇盗之害,内周楼疏(11),外不敢独行,可谓畏矣。此六者,天下之至害也,皆忘记而不知察。及其患至,求尽性竭财单(12)以反一日之无端而不成得也。故观之名则不见,求之利则不得。缭意绝体而争此,不亦惑乎?”

③荅焉:肌体放松,离形去智的模样。耦:匹对。丧其耦,表示精力超脱身材达到忘我的境地。

【注释】

(11)惮赫:惮通“怛”,震惊。赫通“嚇”。

④善卷:姓善名卷,一隐士。

【原文】

髑髅曰:“死,无君于上,无臣于下,亦无四时之事,从然(11)以六合为春秋,虽南面王乐,不能过也。”

②柳下季:姓展名禽字季,食邑柳下,故称。

⑦从然:随便自如的模样。

(12)蹲循:如逡巡,撤退之意。

⑤掘:同“倔”,独立的模样。

南荣趎带足了干粮,走了七天七夜,来到老子居住的处所。

①趋亦趋:趋,小步疾行。趋亦趋和驰亦驰是说你如何样,我也跟着如何样。

曰:“在稊稗③。”

①寓言:假托于别人之言而寄寓己意,这是庄子学说的根基表达体例。

田子方①侍坐于魏文侯②,数称谿工③。

①南伯子葵、女偊(yǔ):假造人物。

道通①,其分也,其成也,毁也。所恶乎分者,其分也以备;以是恶乎备者,其有以备②。故出而不反③,见其鬼;出而得,是谓得死④。灭而有实,鬼之一也。以无形者象无形者而定矣。

孔子到楚国去,颠末树林中,瞥见一名驼背教给 用竹竿粘蝉,就像用手拾取那样简朴轻易。

【注释】

⑥非人:指物,与人相对的外物。

天道运而无所积①,故万物成;帝道运而无所积②,故天下归;圣道运而无所积③,故海内服。明于天,通于圣,六通四辟④于帝王之德者,其自为也,昧然无不静者矣。贤人之静也,非曰静也善,故静也;万物无足以铙⑤心者,故静也。水静则明烛须眉,平中准⑥,大匠取法焉。水静犹明,而况精力!贤人之心静乎!六合之▇也;万物之镜也。夫虚静澹泊寂漠有为者,六合之本而品德之至,故帝王贤人休⑧焉。休则虚,虚则实,实则备矣。虚则静,静则动,动则得矣。静则有为,有为也则任事者责矣。有为则俞俞⑨,俞俞者忧患不能处,年寿长矣。夫虚静澹泊寂漠有为者,万物之本也。明此以南乡⑩,尧之为君也;明此以北面(11),舜之为臣也。以此处上,帝王天子之德也;以此处下,玄圣素王(12)之道也。以此退居而闲游江海,山林之士服;以此进为而抚世,则功大名赤而天下一也。静而圣,动而王,有为也而尊,朴实而天下莫能与之争美。夫明白于六合之德(13)者,此之谓大本大宗(14),与天和者也;以是均调天下(15),与人和者也。与人和者,谓之人乐;与天和者,谓之天乐。

⑨孝己:殷高宗的儿子,受后母虐待,忧苦而死。

蹍市人之足①,则辞以放骜②;兄则以妪;大亲则已矣。故曰,至礼有不人③,至义物④,至知不谋,至仁无亲,至信辟金⑤。

②鸢(yuān):老鹰。

【原文】

⑥假脩:借助于涵养。

③蹴然:诧异而变容的模样。

摄生主①

④“众雌而无雄”二句:喻有文无实不能称为道。

⑧断之;断绝丢弃博学善辩的聪明。

④瞀(mào)病:目炫目炫的病症。

至乐

子方说:“他为人朴拙,具有人的体貌和天一样空虚的心,适应物性而保持赋性,心性高洁又能包容万物。人与事分歧正道,他端下本身的仪态令人自悟其过而改之。我那里配得上去奖饰他呀!”

老聃说:“我在六合万物的发源题目神游,进入了深沌虚无的境地。”

⑤“其为物”五句:意谓道作为万物之宗师,无所不送,无所不迎,无所不毁,无所不成。将:送。

【原文】

【译文】

⑦六极五常:六极,高低及东西南北四方。五常:即五行,金、木、水、火、土。

知的题目没有获得解答,就返回到白水的南面,登上狐阕山丘,在那边他瞥见了狂屈,知又把三个题目来问狂屈,狂屈说“噢!我晓得,这就奉告你。”正想说的时候,却健忘了要说的话。

(29)到植:到通“倒”。植,生。

郑有神巫曰季咸①,知人之死生、存亡、祸福、寿夭,期以光阴旬日,若神。郑人见之,皆弃而走。列子见之而心醉②,归,以告壶子③,曰:“始吾以夫子之道为至矣,则又有至焉者矣。”

南荣趎虔诚端坐,说:“像我如许大的,要如何学习,才气达到先生所说的那种境地呢?”庚桑楚说:“保全你的形体,守住你的生命,不要让你的思虑为攫取私利而驰驱劳苦。遵循如许做,三年下来,那你便能够达到我所说的那种境地了。”南荣趎说:“瞎子的眼睛和正凡人的眼睛,从形状看不出有甚么差别,而瞎子的眼睛看不见东西;聋子的耳朵和正凡人的耳朵,从形状看不出有甚么差别,而聋子的耳朵听不见声音;疯子的模样与正凡人的模样从形状看不出有甚么差别,而疯子却不能把持本身。形体与形体之间相互附近,但呈现分歧的感知是外物使它们有辨别吗?还是为了私利却始终未能获得物的赋性呢?现在先生对我说:‘保全你的身形,守住你的生命,不要让你有思虑为取利而驰驱劳苦。’我只不过勉强听到耳里罢了!”庚桑楚说:“我的话说完了。讲几句题外话吧。小土蜂能把小桑虫孵化成幼蜂,却不能把肥大的蠋虫变成幼蜂;越国的小土鸡不能孵化天鹅蛋,而鲁国的大种鸡却能够做到。鸡与鸡,它们的天赋并没有甚么分歧。鲁国的大种鸡能,越国的小土鸡却不能,是因为它们的体形本来就有大有小。我的才调太小了,不敷以使你遭到感化,你为甚么不到南边去拜见老子?”

(18)纪:轨迹。

能够晓得六合天然的运化之道,明白你的行动,就达到熟谙的极致了。能够晓得天然运化之理,是适应自但是知;明白人的行动,是用其智力所能晓得的事理,去顺其智力所不能晓得的,直到享尽天年而不半途而废,这就是熟谙的最高境地了,固然如许,此中还是有隐忧存在。精确的熟谙必须依靠于必然的前提,而这个前提倒是不竭窜改的,何故晓得我所说的出于天然不是报酬的呢?我所说的报酬不是出于天然呢?先有“真人’然后才有真知。

【原文】

曰:“何其愈下邪?”

一只小雀向羿飞来,羿必定会把它射中,这是羿的才气;把天下当作雀笼,那么没有一只鸟雀能逃脱这个雀笼。是以,商汤用庖厨来靠近伊尹,秦穆公用五张羊皮来靠近百里奚。从古至今,最好的皋牢民气的体例就是投其所好。

贤人达绸缪①,周尽一体矣,而不知其然,性也。复命摇作而以天为师②,人则从而命之也。忧乎知而所行桓无几时,其有止也若之何!

故尝试论之:世俗之所谓知者,有不为悍贼积者乎?所谓圣者,有不为悍贼守者乎?何故知其然邪?昔者齐国邻邑相望,鸡狗之声相闻,罔罟④之所布,耒耨⑤之所刺,方二千余里。阖四竟以内,以是立宗庙社稷,治邑屋州闾乡曲者,曷尝犯警贤人哉?但是田成子⑥一旦杀齐君而盗其国,所盗者岂独其国邪?并与其圣知之法而盗之,故田成子有乎盗贼之名,而身处尧舜之安。小国不敢非,大国不敢诛,十二世有齐国,则是不乃窃齐国并与其圣知之法以守其盗贼之身乎?

(24)暴:同“曝”透露。

故德有所长而形有所忘。人不忘其所忘而忘其所不忘,此谓诚忘。故贤人有所游,而知为孽,约为胶,德为接,工为商。贤人不谋,恶用知?不斫,恶用胶?无丧,恶用德?不货,恶用商?四者,天鬻①也。天鬻者,天食也。既受食于天,又恶用人?有人之形,无人之情。有人之形 ,故群于人;无人之情,故是非不得于身。眇乎小哉,以是属于人也;赘②乎大哉,独成其天。

⑥外六合:疏忽六合。

⑤经:纺织物上的纵线,引申为通例。

④德:指天然的常态。

【原文】

⑧精复:精力病愈不亏。

⑦临人:以矜持的态度对待别人。

文侯曰:“但是子无师邪?”

汤得其司御门尹登恒为之傅之⑤,从师而不囿;得其随成,为之司其名;之名赢法,得其两见。仲尼之尽虑,为之傅之。容成氏曰⑥:“除日无岁,无内无外。”

宋国的大宰荡问仁于庄子。庄子说:“虎和狼也有仁爱。”荡又问;“这如何解释?”庄子说:“虎狼父子相互敬爱,为甚么不是仁?”荡又说:“叨教甚么是最高境地的仁。”庄子说:“最高境地的仁就是没有亲情。”太宰荡说:“我传闻过,没有亲情就不会有爱,没有爱就不会有孝。说最高境地的仁是没有孝心,如答应以吗?”

阳子居蹴然曰⑥:“敢问明王之治。”

①伯昏无人:假造之人名。

门无鬼与赤张满稽①观于武王之师。赤张满稽曰:“不及有虞氏乎!故离②此患也。”

【译文】

监河候说:“行啊。我顿时就要到我的封邑上去收取地租了,收上来今后,我借你三百两黄金,行吗?”

(12)直且为人:临时称之为人。

畴前周朝昌隆时,有两个贤士住在孤竹,叫做伯夷和叔齐。二人筹议说:“传闻西方有个得道的贩子,我们去看看。”到了岐阳,武王传闻,派叔旦去看看他们,和他们立约说:“加禄二级,任官一等。”用牲口的血涂在盟书上而埋藏在地下。两人相视而笑说:“真奇特呀,这不是我们所说的道。畴前神农管理天下,四时的祭奠非常虔诚,但是本身并不祈求福祉,对于百姓,竭尽尽力地为他们办事,但是他本身也无所求。乐管闲事的就让他来办理,不因别人的失利而程显本身的胜利,不因别人的寒微而夸耀本身的高大,不因恰逢机会就图谋好处。现在周朝瞥见殷朝混乱就急着篡夺他的政权,崇尚策画而攫取货利,依托兵力夸耀威武,杀牲口立盟约来作为信誓,鼓吹本身的义行来争夺大众,搏斗攻伐来谋获好处,这是制造祸乱来替残暴。我传闻当代的贤士,在治世时不推辞任务,在乱世不轻易愉生。现在天下混乱,周德式微,哪能和周并存来玷辱我们本身,不如避开以保持我们的高洁。”他们两个向北到了首阳山上,就饿死在那边。像伯齐叔夷如许的人,即便唾手能够获得繁华,但他们却不去获得。高贵的节操,与俗人分歧的行动,独守已志,不逐世事,这是两们隐士的节操。

⑧於于:浮夸,矜持。

【原文】

④澡雪:洗濯洁净。

不受意志的滋扰,消弭心灵的庞大,丢弃品德的累坠,冲破大道的停滞。高贵、富有、尊显、严肃、功名、利禄,这六种东西都能够扰乱意志。面貌、举止、美色、辞理,气调、情义,这六种东西都能够束缚心灵。仇恨、爱欲、欢乐、气愤、哀思、欢乐,这六种东西全数能够缠累品德。舍去、靠扰、贪取、授予、智虑、技艺、这六种东西满是堵塞大道的身分。如果这四类六项不压在胸中,人的内心就会平允,温馨,温馨就会明达,明达就会虚空,虚空就无所作为而又无所不为。道被德所敬佩;朝气是德的光彩;赋性是生命底子。合适赋性行动,叫做为;受伪情差遣行动,叫做失,感性的熟谙来自与外物的打仗;聪明来自于内心的运营;具有很高聪明的人也有不晓得的知识,就像斜着眼睛东西一样,所见必然有限,行动出于不得已叫做德,行动为了自我叫做治。寻求名声必然会适得其反,而讲究实际必然会事事顺心。

⑩无乏吾事;不要迟误我的事情。

【原文】

(15)果蓏(luǒ)生果之总称,草本植物的果实称之谓果,草本植物的果实叫做白蓏,即瓜。

【译文】

施于人而不忘,非天布也⑤。商贾不齿,虽以事齿之,神者弗齿。

⑧垂:悬空。后退至绝壁深渊边,脚已悬空于石崖以外二分。

滑介叔曰:“亡,予何恶!生者,假借也;假之而生生者⑤,尘垢也。死生为日夜。且吾与子观化而化及我⑥,我又何恶焉!”

孔于问于老聃曰:“本日晏闲①,敢问至道。”

赵文王因而拉着庄子的手一起登上殿去。厨师摆上筵席,赵文王围着筵席转了三圈。庄子对赵文王说:“大王存候然就坐,静定气味,关于剑术的事情,臣仆已经陈奏结束了。”今后赵文王不出宫殿,三个月以后,剑士们都横躺竖卧地死在对剑之所了。

③而:读作“能”,才气。征:信,取信。

仲尼至。曰:“丘!去汝躬矜与汝容知⑦,斯为君子矣。”

④说(shuì税):劝说,压服。

【译文】

①大宗师:即以大道为宗为师。庄子所歌颂的“道”,是“天人合一”的实体,而这类哲学思惟,明显具有唯心主义色采。

【注释】

【注释】

(13)胥靡:囚徒,犯人。

⑨不忍一世之伤而骜万世之患:骜,轻视。忽视。不忍一世的伤害而忽视了万世的祸害。

(20)以是之:所寻求的目标;所觉得,以是如许做的启事。

②比:合适。

【原文】

⑤何思何虑则晓得?那边何服则安道?何从何道则得道:这三问是从思惟体例、糊口体例,请教体例三个方面求问熟谙道,持守道,把握道的体例和路子。

常季曰:“彼兀者也,而王先生,其与庸锭矣。若然者,其用心也,独若之何?”仲尼曰:“死生亦大矣,而不得与之变;虽六合覆坠,亦将不与之遗;审乎无假而不与物迁,命物之化而守其宗也。”

经⑤,逆物之情,玄天弗成;解兽之群,而鸟皆夜鸣;灾及草木,祸及止虫⑥。意,治人之过也!”云将曰:“但是吾何如?”鸿蒙曰:“意,毒哉!▇ ▇乎归矣。”云将曰:“吾遇天难,愿闻一言”。

②桓公:齐桓公,名小白

④不豫:不悦,不快。

【译文】

【译文】

子贡还,报孔子。孔子推琴而起,曰:“其贤人与?”乃下求之,至于泽畔,方将杖拏⑤而引其船,顾见孔子,回籍而立。孔子反走,再拜而进,客曰:“子将何求?”孔子曰;“曩者先生有绪言而去,丘不肖,未知所谓,窃待于不风⑥,幸闻咳唾之音,以卒相丘也。”客曰:“嘻!甚矣,子之好学也。”孔子再拜而起,曰:“丘少而修学,乃至于今,六十九岁矣,无所闻至教,敢不谦虚?”客曰:“同类相从,同声呼应,固天之理也。吾请释吾之统统而经子之以是。子之以是者,人事也。天子诸侯大夫庶人,此四者自正,治之美也;四者离位而乱莫大焉。官治其职,人忧其事,乃无所陵。故田荒室露,衣食不敷,征赋不属,妻妾反面,长少无序,庶人之忧也;能不堪任,官事不治,行不明净,群下荒怠,功美不有,爵禄不持,大人之忧也;廷无忠臣,国度昏乱,工技不巧,贡职不美,春秋⑦后伦,不顺天子,诸侯之忧也;阴阳反面,寒暑不时,以伤庶物,诸侯暴动,擅相攘伐,以残民人,礼乐不节,财用穷匮,人伦不饬,百姓淫乱,天子有司之忧也。今子既上无君侯有司之势,而下无大臣职事之官,而擅饰礼乐,选人伦,以化齐民,不泰多事乎?且人有八疵,事有四患,不成不察也。非其事而事之,谓之摠⑧;莫之顾而进之,谓之佞;希⑨意道言,谓之谄;不择是非而言,谓之庾;好言人之恶,谓之谗;析交离亲,谓之贼;奖饰诈伪以败恶人,谓之慝⑩;不择善否,两容颊适,愉拨其所欲,谓之险。此八疵者,外以乱人,内以伤身,君子不友,明君不臣。所谓四患者:好经大事,变动易常,以挂功名,谓之叨;专知擅事,侵人自用,谓之贪;见过不更,闻谏更甚,谓之很;人同于己则可,分歧于己,虽善不善,谓之矜。此四患也。能去八疵,无行四患,而始可教已。”

【注释】

①北门成:人名,复姓北门,传说为黄帝之臣。

惠子谓庄子曰①:“魏王贻我大瓠之种②,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也,剖之觉得瓢,则瓠落无所容③。非不呺然大也④,吾为其无用而掊之⑤。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有状况为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金⑦,请与之。’客得之,以说吴王,越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之⑧。能不龟手,一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也,今子有五石之瓠,何不虑觉得大樽而浮乎江湖⑨,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”

【译文】

将闾葂见季彻曰⑧:“鲁君谓葂也曰:‘请授教。’辞不获命,既已告矣,未知中否⑨,请尝荐之。吾谓鲁君曰;‘必服恭俭,拔出公忠之属而无何入,民孰敢不辑⑩!”

【原文】

⑤形开:指形体不宁。

③行以告:去奉告。蒲衣子:假造人物。

②苟简:简朴。

庄子谓惠子曰:“孔子行年六十而六十化。始时所是,卒而非之。未知今之所谓是之非五十九非也。”惠子曰:“孔子勤志服知也”庄子曰:“孔子谢之矣,而其末之言也。孔子云:‘夫受才乎大本,复灵以生。鸣而当律,言而当法。利义陈乎前,而好恶是非直服人之口罢了矣。令人仍以心折而不敢蘁⑥立,定天下之定。已乎,已乎,吾且不得及彼乎。’”

③招世:招摇于世,喻指上等人才。

惠子相梁①,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”因而惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南边有鸟,其名曰鹓雏②,子知之乎?夫鹓雏,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮③。因而鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰‘吓!’今子欲以予之梁国而吓我邪?”

【译文】

(20)屈:竭尽。

(14)中也殆:中,心,即精力。殆,疲困。即精力上已经垮了。

【原文】

③羿之彀(ɡòu)中:羿,传说中射箭妙手。彀中,射程以内。彀,用力张弓。

④箕子:殷纣王的庶叔,劝谏纣王不从,箕子因此佯狂避祸。

②期而后可:期,必。必指出详细所方可。

④以蜄盛溺:蜄,指大蛤蜊壳。溺,尿液。

肩吾问于连叔曰①:“吾闻言于接舆②,大而无当,往而不反,吾惊怖其言,犹银河而无极也;大有径庭,不近情面焉。”连叔曰:“其言谓何哉?”曰:“藐姑射之山③,有神人居焉,肌肤若冰雪,淖约若处子④。不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海以外。其神凝,使物不疵疠而年谷熟⑤。吾以是狂而不信也。”连叔曰:“然。瞽者无以与乎文章之观,聋者无以与乎钟鼓之声。岂唯形骸有聋盲哉?夫知亦有之。是其言也,犹时女也。之人也,之德也,将旁礴万物觉得一。世蕲乎乱⑦,孰弊弊焉以天下为事⑧!之人也,物莫之伤,大浸稽天而不溺⑨,大旱金石流、土山焦而不热。是其尘垢秕糠,将犹陶铸尧舜者也,孰肯以物为事!宋人资章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山,汾水之阳,窅然丧其天下焉⑩。

①怒其臂以当车辙:怒其臂,抖擞手臂。车辙:车轮碾出的陈迹,这是指代车轮。

田子方

“狶韦氏的园林,黄帝的园圃,虞舜的官殿,汤武的宫室,玩耍居住的处所越来越狭小而品德也越来越低下。即便被称之为君子的人,一旦他们以儒墨为师而堕入是非当中,也不得不相互进犯,何况现在的浅显人呢!贤人与物相处而不伤害物。不伤害物的人,物也不能伤害他。只要无所伤害的人,才气与人订来往。山林啊,平原啊,都能使我欣然欢愉!欢愉还没有完,哀思就又接着来了,哀思与欢愉的到来,我不能顺从,它们要离我而去,我也不能禁止。多么可悲呀,世人只不过是为外物所带来的哀思与欢乐所供应的旅店罢了!他们只知本身所遭碰到的,却不晓得本身另有很多艰巨险阻是他所向来未曾遭碰到的;人只能做力所能及的事却不能做力所不能及的事。有所不知有所不能,本来就是人所不能制止的。有些人非要强求人所不能免的足,岂不是非常的可悲么?大道之言不消言说,最好的做法是有所不为。想要让人们熟谙同一起来,那实在是既浅薄又无知的设法。”

⑤洴澼:漂洗。絖:棉麻絮。

⑥形:形质,人没有生命之前当儋也没无形质。

(11)杜:闭塞。德机:指朝气。

⑥非不答,不知答:有为谓视六合万物为一体,故对所问不知答复,而并不是不答复。

①许由:颖川人,尧让天下给他,他不受而逃,隐于箕山。

③顿首:叩首至地。

③解:敞开。

【注释】

贱而不成任者,物也;卑而不成不因①者,民也;匿而不成不为者,事也;粗而不成不陈者②,法也;远而不成不居③者,义也;亲而不成不广④者,仁也;节而不成不积者,礼也;中而不成不高⑤者,德也;一而不成不易者,道也;神而不成不为者,天也。故贤人观于天而不助,成于德而不累⑥,出于道而不谋,会于仁而不恃,薄于义而不积,应于礼而不讳,接于事而不辞,齐⑦于法而稳定,恃因而民而不轻⑧,因于物而不去。物者莫足为也,而不成不为。不明于天者,不纯于德;不通于道者,无自而可。⑨不明于道矣,悲夫!

③滑欲于俗思:滑,治。欲,情。滑欲望也是涵养脾气。俗思,寻求名位的世俗看法。

③伯乐:姓孙名阳,伯乐是字,秦穆公时人。

④尸:当代在祭奠前人时用活人假扮前人主持典礼。

【译文】

广成子说:“过来!我奉告你。宇宙间的事物是无穷无尽的,而人们都以为会有绝顶。宇宙间的事物是高深莫测的,而人们都以为有极限。贯穿我的道的人,上能够成为天子,下能够成为贵爵。丧失了我的道,上能够见到日月之光,下是化为灰尘。现在百物昌隆都生善于大地而复归于大地,以是我将分开你,进入到无穷的境地,遨游于没有边沿的郊野。我将与日月同辉,我将与六合并寿。迎我而来,我不在乎,离我而云,我也不在乎。人们都死去,唯独我会永存!”云将去东方游历,颠末扶摇神树的枝旁时恰好碰到鸿蒙。鸿蒙正在拍着大腿腾跃着玩耍。云将见到他,惊奇地停下来,一动不动地站着问“老先生是甚么人?如何会如许?”鸿蒙拍着大腿腾跃不断,对云将说:“玩耍啊!”云将又说:“我想向您就教。”鸿蒙昂首看看云将说:“啊!”云将说:“上天之气不调和,地上之气有郁结。六气不顺畅,四时窜改分歧节时。现在我想融会六气的精华云养护群生灵,如何样云做呢?”鸿蒙拍着腿腾跃着回过甚来答:“我不晓得!我不晓得!”云将没有获得答案。

大道通达于万物。一种事物分离了,一种事物就会构成;另一种事物就会毁灭。有人不喜好从分离的角度来对待天下,就在于对分离求取完整;也有些人不喜好从完整的角度对待天下,就在于对完整进一步求取完整。心神离散百不能返归的人,就会像鬼一样只要形骸;心神离散而有所得,能够说他在精力上已经死了。丢失赋性而只要形状,也是一个鬼。把无形的东西师法载形的道,那么内心就会获得安宁。

庄子曰:“不然。夫至仁尚矣,孝固不敷以言之②。此非过孝之言也,不及孝之言也。夫南行者至于郢③,北面而不见冥山④,是何也?则去之远也。故曰:以敬孝易以爱孝难;以爱孝易,以忘亲难;忘亲易,使亲忘我难,使亲忘我易,兼忘天下难;兼忘天下易,使天下兼忘我难。夫德遗尧舜而不为也⑤,利泽施于万世,天下莫知也。岂直大息⑥而言仁孝乎哉?夫孝悌仁义,忠信贞廉,此皆自勉以役其德者也,不敷多也。故曰:至贵,国爵并⑦焉;至富,国财并焉;至愿⑧,名誉并焉。是以道不渝。”

【译文】

(12)中民之行进焉耳:中等的人才所做的事情罢了。

(12)不得说:不能压服他。言其信心果断,不为言辞所动。

①阳子居:假造人物。向来多以为阳子居是主张“贵己”的杨朱,实在不相干。

(11)本根,能够观于天:本根,大道。它的存在能够通过察看天道的有常来获得明证。

⑧与天为徙:与天然同类。

【原文】

列御寇为伯昏无人①射,引之盈贯②,措杯水其肘上,发之,适矢复沓④,方矢复寓⑤。当是时,犹象人⑥也。

②辖(jiè):阉牛。

(13)日徂(cú):徂,往,但仿佛蕴涵着沮,即懊丧之义蕴。

【译文】

过了一会儿,灌园的白叟说;“你是干甚么的?”

南荣趎:“如许说来,这就是至人的最高思惟境地,是吗?”老子答复:“不是如许的。这些只不过是像冰冻消解那样天然消弭心中积滞的本能吧。你觉得涵养品德,做最高贵的人如此轻易吗?最高贵的人融小的我入大我,混合百姓百姓,祈求后土赐给事物,祈求皇天赐给安乐,而本身别无他求。不因外在的人际干系而扰乱本身的内心,不参与奇特、图谋、尘俗的事件,无拘无束、萧洒地去,浑厚无所固执地到来。这就是我所说的养护生命通例。”南荣趎说:“如许说来,这就达到了最高的境地,是吗?”老子说:“没有。我对你说过:‘能够洗净净化的报酬,身分像初生的婴儿那样纯真、朴质吗?’婴儿伸手伸脚不晓得干甚么,爬来爬去不晓得去那里,身形像秋树无叶不招风,表情像熄尽了死灰。像如许的人,祸福都不会来临祸福都不存在,人间灾害如何能加寄于他呢?”

(15)万物孰能定之:万物的感到谁能够肯定。

②冥伯之丘,昆仑之虚:虚,同“墟”,土丘。冥伯之丘喻杳冥之境。昆化之虚喻悠远迷茫之处。

把德看作是精美的,把详细的物看作是细致的,把积储看作不敷,无牵无挂独与神明造化共存,当代道术就有这方面的学说。关尹、老聃听到这类治学民风就爱好。建立常有常无的学说。归之于道,以荏弱谦下为表面,以空虚不毁万物为本色。

③命:原误作“知”,依武延绪、马叙伦、刘文典诸家之说及本文文义改。

【译文】

仲尼曰:“恶可不察与!夫哀莫大于心死,而人死亦次之。日出东方而入于西极,万物莫不比方⑤;有目有趾者,待是而后胜利,是出则存,是入则亡⑥。万物亦然,有待也而死,有待也而生⑦。吾一受其成形⑧,而不化以待尽⑨。效物而动,日夜无隙⑩,而不知其所终(11);薰然其成形,知命不能规乎其前(12)。丘以是日徂(13)。

⑥中绀:里衣红表色;表素,外套红色。

⑦圃、宫、室:帝王居处游息之所。室比宫小,宫比圃小,圃比囿小。这里有跟着人的游乐场合越来越小,精力也越局促,品德也越式微的意义。

⑧鸿蒙:天然的元气。庄子假造的人物。

【译文】

大王亶父居住在邠地,遭受仇敌的攻伐;大王亶父用曾皮财帛敬供他们,但他们不接管,用犬马畜牲敬供他们,也不接管,用珍珠宝玉敬供他们还是不接管,狄人想要的是地盘。大王亶父说:“和人的哥哥居住在一起而把他的弟弟殛毙,和人的父亲居住在一起而把他的儿子殛毙,我不忍心这亲做。你们都尽力去寻觅本身的糊口吧!做我的臣子和做狄人的臣子没有甚么两样!并且我传闻,不要因为用以养人的地盘就殛毙所养的百姓”。因而大王亶父拄着拐杖分开了。百姓相互搀扶着跟从,在岐山下建立了一个国度。这些人能够说像大王亶父那样,能够珍惜本身的生命。能够珍惜生命的,并不因为繁华而伤害身材,也不因为贫贱利禄来缠累形体。现在的人,具有高官厚禄的,都怕落空佗们,见到无益可图,就不顾本身的性命,这不是利诱吗?越人杀了三个国君,王子搜很惊骇,逃到丹穴。越国没有了国君,四周寻觅,找到丹穴之洞,越国人就用艾草来薰他。用君王的车舆他载他归去。王子搜拉着车绳上车,仰天呼号说:“君王呀,君王呀,就是不肯放过我呀!”王子搜并不是讨厌做君国,而是怕做国君所带来的祸害。像王子搜如许的人,能够说不肯以君位来伤害生命了,这也恰是越人要他做国君的启事。韩国和魏国相互争夺地盘而战役。子华子见到昭僖侯,昭僖面有忧色。子华子说:“现在让天下的人在你的面前写下誓约,誓约如许写:‘左手夺就砍去右手,右手夺到它就砍去左手,但是夺到的能够获得天下’。你情愿去篡夺吗?“昭僖侯说:“我不肯意篡夺。”子华子说;很好,如许看来,两只手比天下首要,身材又比两臂首要。韩国比天下不首要多了,现大气层争夺的,又远不如韩加首要。是以何必担忧得不到呢?”鲁君传闻颜阖是个有道的人,派人带着币帛等礼品来慰劳他。颜阖住在一个很破的冷巷子里,穿戴粗布衣服在喂牛。鲁君的使者来了,颜阖亲身出来驱逐。使者说:“这是颜阖的家吗?颜阖说:“这是我的家。”使者奉上礼品,颜阖说:“恐怕你听错了是否是送我的,你不如归去问个明白,以免遭到国君的责备。”使者归去,查问清楚了,再来找颜阖,却找不到他了。像颜阖如许的人,真正地讨厌繁华了。以是说,道本来是为了修身,道的残剩用来管理国度,用土苴来管理天下。如许看来,帝王的功业,乃是贤人闲暇时所做的事,并不是用作满身摄生的。现在世俗的君子,多弃身去追名逐利,这岂不是可悲!凡是贤人的行动,必然省察他所寻求的目标以及寻求的启事。现在如果有如许一小我,随便用宝珠去射千仞高的麻雀,世人必然会嘲笑他。为甚么呢?因为他所用的贵重而所求的轻微。生命这东西,岂能和随侯的宝珠这类东西比拟呢!

①贷粟于监河候:贷,假贷。粟,谷子,亦为粮食的通称。监河候,监理河道的官。

①栎杜见梦:梦见做社神的栎树。

子方说:“是东郭顺子。”

②芒:通“茫”。

(23)经世:管理社会。

⑧湿灰:喻毫无活力,死定了。

【译文】

【注释】

常季曰:“彼为己,以其知得其心,以其心得其常心。物何为最之哉?”仲尼曰:“人莫鉴于流水而鉴于止水。唯止能止众止。受命于地,唯松柏独也正,在冬夏青青;受命于天,唯尧、舜独也正,在万物之首。幸能正生,以正众生。夫保始之徵,不惧之实,懦夫一人,雄入于九军④。将求名而能自要者而犹如果,而况官六合、府万物、直寓六骸⑤、象耳目、一知之所知而心何尝死者乎?彼且择日而登假,人则从是也。彼且何肎⑥以物为事乎?”

蜩与学鸠笑之曰①:“我决起而飞②,抢榆枋③,时则不至而控于地罢了矣④,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三飡而反⑤,腹犹公然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮。之二虫又何知!小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔⑦,蟪蛄不知春秋⑧,此小年也。楚之南有冥灵者⑨,以五百岁为春,五百岁为秋。而彭祖乃今以久特闻⑩,世人匹之,不亦悲乎!

【原文】

③矢:粪便。

④广:推行。

②不敷以言之:不敷以申明它。

中猴子子牟对瞻子说:“隐居在江湖之上,内心却惦记取宫廷的繁华繁华,这可如何办呢?”瞻子说:“保重自已的生命,就得把利禄着得轻一些。”中猴子子牟说:“固然晓得事理是如许,但是我束缚不了自已呀!”瞻子说:“不能束缚本身就听任自流,如许你便能够消弭精力上痛苦?不能束缚本身但又强迫压下本身的欲望,这对你来讲是两重的伤害,如许你不会长命了。”魏牟,是大国的公子,他隐居山洞,要比布衣困难很多;固然他没有达到大道的境地,有这类心机已经就不错了。

庄子曰:“但是无用之为用也亦明矣。”

【译文】

④干:吴国溪名,产剑。借指吴。

【原文】

⑩无接:没法衔接连贯。

⑥覆坠:沦陷,沉湎。

(11)辍:停止。

(13)不得滥:不能使之淫乱。清心寡欲,不为声色所移。

(20)顾塞其窦:顾塞,堵塞。窦,孔穴,即人的五官。

⑩惴惴(zhuì):惊骇不安的模样。

孔子出来,把这些奉告了颜回,他说:“我对于道的熟谙,就如同醋坛中的飞虫一样,太纤细了!如果没有先生开导我,抹掉我蒙蔽在心头的胡涂设法,我就不会晓得六合全备的事理!”

正考父一命而伛,再命而偻,三命而俯,循墙而走,孰敢不轨!如而夫⑤者,一命而吕钜⑥,再命而于车上儛⑦,三命而我诸父⑧,孰协唐许⑨!贼莫大乎德故意而心有睫⑩,及其有睫也而内视,内视而败矣。凶德有王,中德为首,何谓中德?中德也者,有以自好也而吡(11)其所不为者也。穷有八极,达有三必,形有六府。美、髯、长、大、壮、丽、勇、敢,八者俱过人也,因以是穷。缘循、偃佒、困畏不若人12,三者俱通达。知慧外通,勇动多怨,仁义多责。达生之情者傀,达于知进肖,达大命者随,达小命者遭。【注释】①貌有愿而益:愿,谨厚。益,通“溢”,骄溢。

⑦缘而葆真:缘,随顺物性。葆真,保持真性不失。

①孙叔敖:春秋期间楚国令尹,是楚国闻名政治家。

(16)遗(wèi):送给。

②介:《方言》:特也,单足。

【原文】

②趻踔(chěn chuō):跳着行走。

至公调说“所谓‘丘里’聚合十家姓,上百小我,所构成的民风与风俗,把各个分歧的个别异化同在一起就成为不异的,把混合的团体离散开来又成为各个分歧的个别。现在专指马的各个部位来讲,都不能称为马,但是马是按照前者合异为同,只要建立了马的各个部位并组分解团体才气称为马。以是,山丘只要积聚细少的土石才气成其高,江河只要会聚藐小的河道才气成其大。巨大的人物采取了浩繁的定见才称得上公允。以是,从外界反应到内心的东西,固然本身有主意却不固执,由内心向表面达的东西,即便是精确的也不肯与别人相违背。四时的气候分歧,大天然并没有赐与某一季候特别的恩赐,是以成绩光阴;大大小小的官吏具有分歧的职能,国君没有偏私任何一个,是以国度得以管理;文臣武将才调分歧,国君不加偏疼,是以各自德行完整;万物具有本身规律,大道没有偏疼任何一方,是以化解称呼。没有称呼就没有作为,无所为而所不为。时序有终始,世事不竭窜改。祸福在不断地运转,有违逆的一面同时也有同一的一面;各自追逐其分歧的方面,有所得同时必有所失。就像山泽中,各种木料都有本身的用外,再看看大山,树木与石块同在一处。这是称为‘丘里’的谈吐。”

“以是,贤人贫苦的时候,他们能使家人忘怀糊口的贫寒;当他们通达的时候,也能使王公贵族忘怀爵禄而变得谦虚起来。他们对于外物,共处为快;对于别人,乐于相处而又难保持本身的真性。以是,偶然候他们一句话不说也能用中庸之道给人以满足,相处不久的人都能遭到感化。父亲和儿子相处,各得其宜,各自适宜,而贤人却美满是清虚有为地对待四周统统的人。贤人的心态跟普通人的心态相差甚远。以是,要使楚王佩服还得请公阅休出马。”

(28)芒:通“茫”,迷昧。

②出薪:打柴。

(13)乾余骨:鸟名,不知何鸟。

⑨物无道,正容以悟之:人与事分歧于道。正容,端方己之仪态。悟之,令人自悟其失而改之,不加辞色。

【原文】

寓言十九,重言②十七,卮言③日出,和以天倪④。寓言十九,藉外论之。亲父不为其子媒。亲父誉之,不若非其父者也。非吾罪也,人之罪也。与己同则应,不与己同则反。同于己为是之,异于己为非之。重言十七,以是已言也,是为耆艾⑤。年先矣,而无经纬本末以期年耆者,是非先也。人而无以先人,无人道也;人而无人道,是之谓陈人。卮言日出,和以天倪,因以曼衍,以是穷年。不言则齐,齐与言不齐,言与齐不齐也。故曰:“言无言。”言无言,毕生言,何尝言;毕生不言,何尝不言。有自也而可,有自也而不成;有自也而然,有自也而不然。恶乎然?然于然;恶乎不然?不然于不然。恶乎可?可于可;恶乎不成?不成于不成。物固有所然,物固有所可。无物不然,无物不成。非卮言日出,和以天倪,孰得其久?万物皆种也,以分歧形相禅,始卒若环,莫得其伦,是谓天均。天均者,天倪也。

【译文】

⑨拊髀:拍击大腿。

颜回前去拜见孔子,并向他告别。孔子问:“要到那里去?”颜回答复说:“筹办去卫国。”孔子又问:“干甚么去?”颜回说:“我传闻卫国的国君,幼年气盛,横行霸道,他草率地措置国度大事,却疏忽本身的不对。他草率地动用民力导致苍存亡亡,天下死去的人能够填满大泽,多得像大泽中的草芥。百姓都无路可走了。我曾经听您讲过:‘国度大治,就要拜别,国度混乱,就要前去。就像大夫门前病人多一样。’我但愿服从您的教诲,思虑治国的良策,那么卫国能够获得整治吧!”

③居:恪守。

(11)尾生:鲁国人,名商。

庄子曰;“吾师乎!吾师乎!▇万物而不为戾①,泽及②万世而不为仁,善于上古而为寿,覆载六合刻雕众形而不为巧,此之谓天乐。故曰:‘知天乐者,其生也天行③,其死也物化④。静而与阴同德⑤,动而与阳同波。’故知天乐者,无天怨,无人非,无物累,无鬼责。故曰;‘其动也天。其静也地,一心定而王天下;其鬼不崇,其魂不疲,⑥一心定而万物服,’言以虚静推于六合,通于万物,此之谓天乐。天乐者,贤人之心,以畜天下也。”

【译文】

(13)六合一指也,万物一马也:六合就是同一“称呼”,万物就是同一“马”。

常季说:“这是甚么意义呢?”孔子说:“从分歧的角度察看,肝和胆就仿佛楚国和越国的间隔那么远;从不异的角度察看,万物都是一样的。像王骀这类人,就不晓得甚么才是耳目感到适合的,只让出心神遨游在品德的调和当中。对于万物他只看到它们的同一的却疏忽它们的不同。他对待落空的腿如同丢掉的地盘一样。”

③以支为旨:以支节为要旨。④彼宜女与?予颐与:彼,指仲尼。与,欤。保养。本句的粗心谓:他适合于你吗?让他安养群众吗?⑤非天布也:不是上天的布施之道。⑥金与木也:金,谓刀锯釜钺。木,谓捶楚桎梏。⑦动与过:动,谓心之摇作。过,谓事之悔尤。⑧阴阳食之:阴阳两气交相剥食。【译文】鲁哀公颜阖问道:“我想保举孔子为栋梁之才,国度有但愿了吧?”

且夫水之积也不厚,则其负大舟也有力。覆杯水于坳堂之上①,则芥为之舟②;置杯焉则胶③,水浅而舟大风也,风之积也不厚,则其负大翼也有力。故九万里,则风斯鄙人矣,而后乃今培风④;背负彼苍而莫之夭阏者⑤,而后乃今将图南⑥。

⑧何相孰也:怎能相敬爱。孰,“熟”的本字。相孰,即相习熟。

④息:风。海上六月常有大风。

⑥非以是尽行也:不成推行于世。尽:精于,长于。

子綦答道:“六合吐气风。风不吹则已,一旦劲吹就会使浩繁孔窍发作声音吼怒不已。你莫非就没有听过那呼呼的长风吗?山林整齐不齐,合抱大树上的孔穴,有的似鼻,有的似口,有的似耳,有的似方孔,有的似杯圈,有的似舂臼,有的似深池,有的似凹地,有的似浅坑。风吹这些孔窍发作声响,如激愤,如尖叫,如乎?叱骂,如呼吸,如痛哭,如欢笑,如哀鸣,前呼后应,小风则小和,大风则大和,暴风停止则统统的孔窍归于无声。你莫非就没有看到草木随风动摇的模样吗?”

庄子曰:“知无用而始可与言用矣。天②地非广且大也,人之所用容足耳。但是厕足而垫③之致鬼域④,人另有效乎?”

(14)复謵不馈:遭到恐吓却不抨击。

【译文】

【原文】

【注释】

①无有所将,无有所迎:将,送。不送不迎,就是听其天然。

③王果:人名,楚国大夫。

伯昏无人说:“这是故意于射的射法,不是偶然于射的射法。试与你登上高山,踏着险石,对着百仞深渊,你能射吗?”

“德行外露在于名声,名声过分在于逞强,战略在于孔殷,机灵出于争端,闭塞生于保守,官府的事要取决于世人是否适合。春雨及时,草木生发,整治耕具锄草剪枝,而过后草林倒生的仍有过半,人们却不晓得此中启事。”

(14)伏戏:即伏羲氏。

(15)今已为物也,欲复归根,不亦难乎;现已成无形之物,即由虚无之道取聚而成体,再复归虚无则难。

(17)遭之而不违,过之而不守:不违,不回避。不守、不沉沦。对劈面而来的事不抱回避态度,因为躲是躲不畴昔的;畴昔的事也不要放在心上,因为那只会成为某种心机承担。

(22)厉风:狠恶的暴风。济:止。

少知曰:“四方以内,六合之里,万物之所物恶起?”

【注释】

①蹍(zhǎn)踩,踹。踏。

(18)殷:盛,畅盛。

田子方

⑩直为物逆旅,直,只。逆旅,旅店。人在这个天下上就仿佛是住旅店的过客一样。

【原文】

⑥窅(yǎo)然:深远莫测。

(27)图:肃除。

③扃鐍:扃,门的闩。鐍,箱的钥。

以是品德在有所增加的同时形状也有所缺失。人们常常丧失他应当推辞的却丧失他所不该该失掉的,这才叫真正的缺失。以是贤人有他遨游的地点,他把聪明看作是孽根,把人际来往看作是粘合,把获得看作是打劫,把工巧看作是经商。贤人从不甚么,那里用得着聪明?不分开甚么,哪埯用得着粘合?不丧失甚么,那里用得着获得?不运营甚么,那里用得着经商?这四个方面,都是天然哺养的。天然哺养就是上天供应的,既然是受上天供应的,又那里用得着报酬?贤人具有人的形貌,却没有人的情欲。因为具有人的形貌,以是和人在一起;因为没有人的情欲,以是是非不会粘附身上。太纤细了,以是它附属于人群;太巨大了。独立成全本身的本性。

②顺下风:从下方。

③不人:不分人我。

山草本身招致砍伐,油脂本身招致燃烧,桂树因为能够食用,以是遭人砍伐,漆树因为有效,以是酷爱刀割。人们都晓得“有效”的感化,却不晓得“无用”的感化啊。

①挈:提。

(21)随侯之珠:当代名珠,被随国国君所得,故名。

⑦趣取:本身但愿获得的。

⑥天虚:心像天一样空虚。

⑥消:消弭鄙贱怜惜的情意。

(11)相摩则然:摩即摩擦。然通燃,燃烧。

庄子妻互,惠子吊之,庄子则方箕踞①鼓盆②而歌。

【译文】

指穷于为薪⑥,火传也,不知其尽也。

(12)奚稍问:即是说何必问。稍、须同声。

②夫柤梨橘柚、果蓏之属:柤,山查。果蓏,草本植物的果实叫果,草本植物的果实蓏,③泄:通“抴”。即用力拉。

③几:几微。指物种包含的精微本质,潜存着物种的基因之类。

【注释】

③涂:同“途、道”。

天下有至乐无有哉?有能够活身者①无有哉?今奚为奚据?奚避奚处?奚就奚云?奚乐奚恶?

【原文】

④控:引,落下。

【译文】

【注释】

知士无思虑之变则不乐,辩士无谈说之序则不乐,察士无凌谇之事则不乐①,皆囿于物者也②。

⑥肎:肯之本字。

①盗跖:当代悍贼,跖是名。史册有谓黄帝时人、秦时人或春秋战国之际人。这里托盗跖之口痛斥孔丘,狠恶抨击圣贤之士、名利之徒。

(29)用心:成见。

⑦每下愈况:愈是往猪腿上面踩,愈能比况出猪的肥瘦。猪腿下部难以长膘,如果下腿都很肥,猪的其他部位就更肥了。用以比方在最卑贱处也有道的存在,可见道是无所不在的。

水安静时能够照见须眉,程度面任命程度的测定标准,以是工匠们前来取法,水安好而清澈,更何况人的精力!圣民气里安好,能够比作六合的镜子,可做人间万的的镜子,虚静、澹泊、孤单,有为是六合的本原和品德涵养的最高境地。以是当代的帝王贤人都死守这个境地。保持这个境地则会内心空明,内心空明才是真正的充分,充分才气做到完整。内心空明才气做到安好,安好才气窜改,窜改才有所得,内心安好则要无所作为,无所作为才气让做事情的人失职尽责。无所作为才气安闲得意,安闲得意的人就没有忧患,因此能延年益寿。那虚静,澹泊、孤单、有为,是万物的底子。明白这个事理再处于君王之位,以是尧才会成为帝王。明白这个事理再处于臣子之位,以是舜才会成为臣属。仰仗这个事理而处于上位,这是君王的常德。仰仗这个事理百处于下位,这是玄圣素王所持守的大道。仰仗这个事理退隐而闲游,江海山林的隐士都会佩服。仰仗这个事理主动进取安抚天下,就会功劳卓闻名声显赫而使天下归一。虚静能够成为贤人,行动能够成为帝王。有为可受万物尊崇,朴实能够与天下争美。贯穿了六合的规律,便能够说把握了底子和宗原,是与天然相调和的人。并以此来均衡万物,体察民情。与人调和,叫做人乐,与天然调和,称为天乐。

①管仲:春秋期间齐国桓公的佐相,闻名的政治家,法家学派的前驱,著有《管子》一书,共中包含有道家思惟。

⑦“夫藏”三句:意谓把船埋没在山谷中,把鱼具埋没在大泽中,能够说是很可靠了。

因而语卒⑤,援⑥髑髅,枕而卧。

孔子愀然①而叹,再拜而起,曰:“丘再逐于鲁,削迹于卫,伐树于宋,围于陈、蔡。丘不知所失,而离此四谤者何也?”客凄然变容曰:“甚矣,子之难悟也。人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自发得尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣,子审仁义之间,察同异之际,观动静之变,适受与之度,理好恶之情,和喜怒之节,而几于免矣。谨修而身,慎守其真,还以物与人,则无所累已。今不修之身而求之人,不亦外乎?”

【注释】

⑤假之而生生者:指生于左肘之瘤。生生,指人借物而生,而瘤子又借人体而生。

【原文】

③呺:大而中空。

【译文】

子列子穷,面貌有饥色。客有言之于郑子阳者,曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士①乎?”郑子阳即令官遗②之粟。子列子见使者,再年拜而辞。使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之老婆,皆得佚乐。今有饥色,君过③而遗先生食,先生不受,岂不命邪?”子列子笑谓之曰:“君非自知我也,以人之言而遗我粟,至其罪多也,又且以人之言,以此吾以是不受也。”其果作难而杀子阳。楚昭王失国,屠羊说走而从于昭王。昭王反国,将赏从者。及④屠羊说,屠羊说曰:“大王失国,说失屠羊;大王反国,就亦反屠羊。臣子爵禄已复矣。又何赏之言?”王曰:“强之⑤。屠羊说曰:”大王失国,非臣子之罪,故不敢伏其诛⑥;大王反国,非臣子之功,故不敢当其赏。”王曰:“见之⑦”。屠羊说曰:“楚国之法,必有重赏大功而后得见。今臣之知不敷以存国,而勇不敷以死寇⑧。吴军入郢,说畏难而避寇,非敌随大王也。今大王欲废法毁约而见说,此非臣之以是闻于天下也。”王谓司马子綦曰:“屠羊说居处卑贱而陈义⑨甚高,子綦为我延之以三旌之位(10)。”屠羊说曰:“夫三旌之位,吾知其贵于屠着之肆也;万钟之禄,吾知其富于屠羊之利也。然岂能够贪爵禄,而使吾君有妄施(11)之名乎?说不敢当,愿复反吾屠羊之肆。遂不受也。

【译文】

【译文】

(21)羊奚:竹蓐,一名竹箛。

【注释】

肩吾说:“他奉告我,那些做国君的,凭一已的设法制定各种法规,人们谁敢不听而归服呢?”

①知:假造人名。本篇所举之人名、地名、河道名多为假造,并含有寓义。

【译文】

⑦贷:施。弗恃:不觉有所依靠。

骈拇

②顺懁(juàn)而达:表面圆顺而内心中转。

(12)踶至跂(zhì qí):用心的模样。

⑥捶钩:锻造。钩,剑名。

③絜之白围:絜,试题周长的体例 。围,一尺。

【原文】

⑦得失之非我也:官职俸禄繁华繁华之得失,皆为身外之物,非我统统,故不喜不忧,不以得失为意。

无根游于殷阳①,至蓼水之上②,适遭知名流而问焉③,曰:“叨教为天下。”

⑧推乱:制造混乱;易暴,换了另一种残暴的体例。

又复问,知名流曰:“汝游心于淡,合气于漠,顺物自但是无容私焉,而天下治矣。”

“我这一辈子都和你在一起,你却还是不能够了解我,这就仿佛有个极好的机遇我们却劈面错过了,这不是万分哀思的事情吗?你如何能仅仅存眷我借用说话表述的方面呢?我所说过的话,我实在也不尽了解,并不晓得它的深层含义,因为那深层的含义早已时过境迁而消逝殆尽了;你还要着意地寻求那之以是如此说的启事,觉得它是实在的存在,这就如同在空荡无人的市场上想要寻购一匹马一样,那是不成能的呀。你不要只看到我用说话表达出来的事理,因为不睬解它深层的启事很快就会全都健忘了;实在你用说话表达出来的意义,我不是也因为一样的事理而全都忘了吗?即便如许,你又何必忧患不已呢?固然你健忘了畴昔的我,我现在不是不活在人面前吗,这中间不就有首要的道的永存性吗?”

世人所推许和称道的是册本。而册本没有超出说话,说话自有它的宝贵之处,比如它的意义。而意义的指向只可领悟不成言传。世人因尊崇说话而传播册本,不管世人如何尊崇,而我却不看重它,因为他们所看重的并不是真副本质的东西。以是能够看到的是形和色,能够听到的是名和声,可悲啊!世人觉得从形色名声中能够根究事物的本质。如果形色名声不敷以表白事物的本质,晓得的人就不会去说,说的人就必然不晓得。而世上的人又怎能熟谙到这一点呢?

【译文】

“并且,一小我即便品德纯厚,行动笃实,但一定能够了解别人的思惟状况,不与别人争夺名声,但一定能晓得别人的心机景象。如果非要将侠义原则的话传达给暴君,别人会以为你操纵别人的罪过来夸耀你的美德,而把你的行动称做“灾害”。害人的人,别人必然会来害他,你恐怕会遭别人所害啊!何况如果卫国国君渴求贤达而讨厌不肖之徙,又何必你去窜改呢?你除非不向他进谏,不然他必定会趁你失误之机,揭示他的辩才,你的双眼会被利诱而眩晕,你的神采会渐渐安静下来,你的嗫嗫嚅嚅地为本身辩白,你的脸上会透暴露顺服的神采,你的内心也会认同他的主张。这就如同用火去救火警,用水去救水患,可谓是错上加错,刚开端你若顺服他,就必然会顺服下去。如果他底子不信你的诤谏,那你必将死在暴君面前。”

(16)善:通拭,擦。

⑤槨:“椁”字的异体,指棺外的套棺。

②孔子:姓孔名丘,字仲尼,鲁国陬邑人。春秋末思惟家、儒家学派初创人。

⑤帝之县解:天然的束缚解开了。帝,指天。县通“悬”,系吊。

【注释】

庄子说:“无所不在。”

④赢粮:照顾干粮。

【译文】

③醴(lǐ):甜酒。

冉求问孔子说:“没有六合之远景象是如何的呢?”

⑦口辟:口开而不能合,大道是不成知不成言的。能心知、言说之道即不是真正的真。

⑩上窥彼苍,下潜鬼域:窥、潜,皆为探测之意。鬼域,地下之泉水,比方地底深处。

【译文】

⑥波臣:波浪之臣,即被波浪冲到陆地上来而落空了水的滋养的水族臣仆。

“人生六合之间,若白驹之过隙,俄然罢了。注然勃然(19),莫不出焉;油然漻然(20)莫不入焉。已化而生,又化而死,生物哀之,人类悲之。解其天弢(21)堕其天袠(22),纷乎宛乎(23),灵魂将往,乃身从之,乃大归(24)乎!不形之形,形之不形,是人之所同知也;非将至之所务也,此世人之所同论也。彼至则非论,论则不至。明见无值(25),辩不若默;道不成闻,闻不若塞,此之谓大得。”

【注释】

(15)介:通“界”,边界,停滞。

孔子因而来到了老莱子跟前。

【译文】

⑥吕钜:骄贵貌。

【注释】

【原文】

有个姓石的木工到齐国曲辕,瞥见被人们称为神树的栎树。那棵树非常高大,树阴能够掩蔽数千头牛,测量它的树干足有百尺之围,树高达至山顶,几丈高后才长树枝,能够用来造船的树枝都有几十枝。观光它的人如同在赶集。这位匠人不去看它,却不断向前走,他的徙弟在那看够了跑着赶上木工说:“自从我拿着父子跟从您做木工,还没有见过这么大的树,先生为何不肯看一眼,却向前走个不断,这是为何呢?”木工答复说:“算了,不要再说了!那木头是无用之物,做成船它会淹没,做成棺材它会很快地腐朽,做器具它很快会破坏,做流派它会像树一样流出污浆,做成柱子,它会被虫子蛀蚀。这是一棵不能成材的树木,没有一点用处,以是才有这么长的寿命。”

⑦孰哉郁郁乎:孰,何。

(13)恂目:心惊目炫。

任公子钓到这条大鱼后,剥开了而做成干肉,从浙江以东到苍梧山以北,大家都饱食了一顿大餐。今后以后,世世代代的后生小子中有爱好道听途说的人们,都惊奇不已,驰驱相告。

(26)汋(zhuó):水澄彻透明。

景曰:“吾有待③而然者邪?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪④?恶识以是然?恶识以是不然?”

“从道的观点来看,生和死是同一类事物,从气一元论解缆,死作为生的开端也就是从气开端,谁能够晓得这内里的大事理啊!人的生命只不过是气的一种聚合体例。气聚到一起就获得了生命,气一散开人就死了。如果死生是同类事物的分歧表示情势,我们另有甚么值的担忧的呢!以是说,万物实际上是一体的。人们把本身以为夸姣的东西称为奇异,而把本身讨厌的东西称之为臭腐。臭腐可转化为奇异,奇异也能够转化臭腐,人间的万事万物都处在一个不竭的转化过程中啊。以是说;‘贯穿天下的只是一气罢了。’因此贤人正视这个‘一’。”

⑧樽:别名腰舟,形如酒器,缚在身上,浮于江湖,能够自渡。

肩吾问于孙叔敖①曰:“子三为令尹②而不繁华③,三去之而无忧色。吾始也疑子④,今视子之鼻间栩栩然⑤,子之用心独何如?”

④有虞氏:即舜。泰氏:传说中的上古帝王。

【译文】

古之治道者,以恬养知。生而无以知为也,谓之以知养恬。知与恬交相养,而和理出其性。夫德,和也;道,理也。德无不容,仁也;道无不睬,义也;义明而物亲,忠也;中纯实而反乎情,乐也;信行容体而顺乎文,礼也。礼乐遍行,则天下乱矣。彼正而蒙己德,德则不冒,冒则物必失其性也。古之人,在混芒当中,与一世而和冷酷焉。当是时也,阴阳和静,鬼神不扰,四时得节,万物不伤,群生不夭,人虽有知,无所用之,此之谓至一。当是时也,莫之为而常天然。

(13)宗:指大道,反于宗即归返本根。

⑦翣:棺材装潢,如扇之类。

(17)生也死之徒:徒,类,同类。生和死是一物向另一物的转化,就物的角度看,它们是同类的。就一物说有存亡之别,就万物团体说则无存亡之分,此物之生或为彼物之死。

【原文】

盗跖大怒曰:“丘来前!夫可规以利而可谏以言者,皆愚陋恒民之谓耳。今长大夸姣,人见而悦之者,此吾父母之遣德也。丘虽不吾誉,吾独不自知邪?且吾闻之,好面誉人者,亦好背而毁之。今丘告我以大城众民,是欲规我以利而恒民畜我也,安可悠长也?城之大者,莫大乎天下矣。尧、舜有天下,子孙无置锥之地;汤、武立为天子,而后代绝灭。非其利大故邪?且吾闻之,古者禽兽多而人少,因而民皆巢居以避之。昼拾橡栗,暮栖木上,故命之曰有巢氏之民。古者民不知衣服,夏多积薪,冬则炀之,故命之曰知生之民。神农之世,卧则居居,起则于于。民知其母,不知其父,与麋鹿共处,耕而食,织而衣,无有相害之心。此至德之隆也。但是黄帝不能致德,与蚩尤战于涿鹿之野①,流血百里。尧、舜作,立君臣,汤放其主,武王杀纣。自是以后,以强凌弱,以众暴寡。汤、武以来,皆乱人之徒也。今子修文、武之道,掌天下之辩,以教后代。缝衣浅带②,矫言伪行,以利诱天下之主,而欲求繁华焉。盗莫大于子,天下何故不谓子为盗丘。在,中乃谓我为盗跖?子以甘辞说子路而使从之。使子路去其危冠,解其长剑,而受教于子,天下皆曰孔丘能止暴禁非,其卒之也,子路欲杀卫君③而事不成,身菹④于卫东门之上,是子教之不至也。子自谓才士贤人邪?则再逐于鲁,削迹于卫,穷于齐,围于陈、蔡,不容身于天下。子教子路菹,此患,上无觉得身,下无觉得人,子之道岂足贵邪?世之所高,莫若黄帝。黄帝尚不能全德,而战涿鹿之野,流血百里。尧不慈⑤,舜不孝⑥,禹偏枯⑦,汤放其主,武王伐纣,文王拘羑里⑧。此六子者,世之所高也。孰论之,皆以利惑其真而强反其情性,其行乃甚可羞也。世之所谓贤士伯夷、叔齐,伯夷、叔齐辞孤竹之君,而饿死于首阳之山,骨肉不葬。鲍焦⑨饰行非世,抱木而死。申徒狄谏而不听,负石自投于河,为鱼鳖所食。介子推⑩至忠也,自割其股以食文公。文公后背之,子推怒而去,抱木而燔死。尾生(11)与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。此六子者,无异于磔犬流豕、操瓢而乞者,皆离(12)名轻死,不念本养寿命者也。世之所谓忠臣者,莫若王子比干、伍子胥。子胥沉江,比干剖心。此二子者,世谓忠臣也,然卒为天下笑。自上观之,至于子胥、比干,皆不敷贵也。丘之以是说我者,若告我以鬼事,则我不能知也;若告我以人事者,不过此矣,皆吾所闻知也。今吾告子以人之情:目欲视色,耳欲听声,口欲察味,志气欲盈。人上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死丧忧患,此中开口而笑者,一月当中不过四五日罢了矣。天与地无穷。人死者偶然。操偶然之具,而托于无穷之间,俄然无异骐骥之驰过隙也。不能说其志意,养其寿命者,皆非通道者也。丘之所言,皆吾之所弃也。亟去走归,无复言之。子之道狂狂汲汲,诈巧虚假事也,非能够全真也,奚足论哉?”

(15)壅:壅阻,梗阻。

【译文】

比及品德中落今后,轮到燧人氏、伏羲氏来掌控天下,因而只要顺却不纯粹了。品德一每天式微,轮到神农氏、黄学来掌管天下,因而只要发定却反面顺了。品德又逐步地式微,轮到唐尧、虞舜来管理天下,鼓起统治教养的民风,消解朴素支离朴素,用善的原则来背叛品德,用操行的的要不是求来包害本性,如许就舍弃了本性却有从了私欲。彼其间用心智探察,已经不能够稳定天下了。如许还攀附文采,增加博识。一旦文采毁灭本质,博识淹没心性,那么就令人呈现利诱混乱,再也没法返回他的脾气和复归他的本初了。由此看来,世俗使品德废弛,道也废弛了世俗,世俗和道相互废弛了。有道的人凭甚么答复世道,世俗又凭甚么答复道呢?只要道没法答复于世,世俗也就没法答复道,即便贤人不躲在山林当中,他的德行也会埋没起来。埋没并非本身甘心封闭要埋没。古时的所谓隐士,并非藏起家子不再呈现,并非封闭谈吐不再作声,并非藏匿才干不再表达,只因时运谬乱。适应时运大道流行天下,就反归纯一了无陈迹;不应时运大道困于天下,就深藏静处地等候;这就是保全本身的体例了。古时保全本身的人,不消抵赖文饰聪明,不消聪明困扰天下,更不消聪明来困扰品德,秉正地处在本身的位置和回发本身的赋性。本身另有甚么可做的呢?道本来就不是小操行,德本来就不是小见地。小见地有伤于德,小操行有伤于道。以是说:端方本身就是了。努力全真就叫做得志。

⑧将闾葂见季彻曰:将闾葂、季彻,均为人名。

(27)有为而才天然:只能通过有为的路子,才气是真正的天然之道。

③辩:通“辨”,辩白。

现现在风行体例和兴趣爱好,我也不知那是不是的欢愉?我察看那些风行的兴趣爱好,大师仿佛都在成群结队地赶时髦,一个个果断勇敢的模样,仿佛没法停止似的,而他们都觉得乐不成支的事情,我却以为并没有甚么可乐的,但是也没有甚么不成乐的。到底这欢愉是有还是没有呢?我以为“有为”才确切是可乐的,但是风行的看法却又以为那是大大的痛苦。我以为:”最高的欢愉就是无忧无乐,最高的赞誉就是不褒不贬。”

④擢:晋升。引申为成心闪现。

小童辞。

②本:树根。擁:即“臃”。

没有天然就没有我,没有我天然也就没法表现。六合万物是附近的,却不晓得谁是主宰者。即便有主宰者,人们也没法寻觅它们的迹象。我只能实施我所信奉的,却看不到甚么形象,因为表情神态本是无形的。“百骸”、“九窍”、“六脏”备于一身,我和哪一部分靠近呢?还是一样地喜好它们?或者有所偏疼?如许说来,它们都是附属者吗?附属者之间就不能本身调和相处吗?它们是轮番主宰呢?还是有一个永久君主在主宰呢?人们对此苦苦寻求也不会有甚么成果,却并不影响这个天下如此这般地存在。人一旦秉气成形,就是一种走向灭亡的存在,若老是跟人家斗来斗去,整日驰驱而不知停歇,莫非不感觉哀思吗?平生忙繁忙碌也不见有甚么成果,一辈子困顿劳累找不到本身的归宿,这不是很可悲的吗?如许的人生有甚么代价呢?人的形体味垂垂朽迈,而人的心灵也跟着朽迈而灭亡,这莫非不是最大的哀思吗?人生活着都是如许苍茫无知吗?还是只要我苍茫而人家另有不利诱的呢?

【原文】

④埶:通势,势位。

②惨怛(fá):哀痛的模样。

⑨慰:通蔚,病。

第二天,列子又跟季咸一起来见壶子。季咸出来后,对列子说:“你的先生神情恍忽不定,我没法给他相面。等贰心神安宁的时候,我再给他看相。”

⑤鲋鱼:鲫鱼。

⑩至阳赫赫:至阳,阳之极致,阳之极致,代表天之精萃。赫赫,酷热之气。

⑨其:指与其;并;涂:玷辱。

【译文】

生而美者,人与之鉴,不告则不知其美于人也。若知之,若不知之,若闻之,若不闻之,其可喜也终无已;人之好之亦无已,性也。贤人之爱人也,人与之名,不告则不知其爱人也。若知之,若不知之,若闻之,若不闻之,其爱人也终无已,人之安之亦无已,性也。

驼背白叟答复说:“是的,我有门道。我在竹竿上累放两个弹丸,颠末五六个月的练习就不会掉不下来,那么粘蝉失误的概率就只要非常之一了;如果再持续练习到累放五个弹丸也掉不下来,那么粘蝉就如顺手拾取那样轻易了。当我粘蝉时,身材站在那边一动不动,就像一个直立的木桩;我伸臂执竿,如同干枯的树枝。固然六合无穷泛博,万物纷繁瀪杂,而我眼中间中只要蝉翼。我身心不动稳定,不因纷杂的万物窜改我对蝉翼的存眷,如此如何能得不到蝉呢!”

⑥重失之:把失掉高官厚禄看得很首要。

(15)以是均调天下:以此来均衡万物,调度民情。

⑦阻兵:仰仗武力。阻,恃,依托。

⑨稽:至。

古之真人,其状交而不朋(11),若不敷而不承;与乎其觚而不坚也,张乎其虚而不华也(12);邴邴乎其似喜也(13),崔崔乎其不得已也,滀乎进我色也,与乎止我德也,厉乎其似世也(14),謷乎其未可制也,连乎其似好闭也,悗乎忘其言也。故其好之也一,其弗好之也一。其一也一,其不一也一。其一与天为徙,其不一与报酬徙,天与人不相胜也,是之谓真人。

有分就有成,有成绩有毁。实在,万事万物无所谓成毁,从团体当作毁就是循环来去、圆通一体的。这是只要通达之人才了悟的通达之理,他不消成毁之见而诉诸圆通为一的常理。遵循这一常理行事,便可无所不消,又可无所不通,还能无所不得,这也就差未几了。顺其自但是又不求其以是然,这就是大道的境地。如果竭经心志刚强一端而不知事物本来是浑一的,这就是所谓的“朝三”。何谓“朝三”?有一个玩猴子的人拿橡子喂猴子,他跟猴子说:“早上给每个猴子三个橡子,早晨给四个。”统统的猴子听了都急了。随后他又说:“早上给四个,早晨给三个。”统统的猴子都欢畅了。橡子的名和实没有窜改而猴子的喜怒却前后分歧,这是因为玩猴者把“朝三暮四”倒置为“朝四暮三”,通过喂食多少的挨次窜改而满足了猴子。以是,贤人不分是非而加以调和,便能够达到顺任万物之境,这就是“两行”。

⑧佞人正德:指小人和有德之士。

⑤尧不慈:尧杀死宗子考监明。

列子出来,把季咸的话奉告了壶子。壶子说:“刚才我显现给他看的是六合间的一丝朝气,名利不入于心,一丝朝气从脚根升起。他大抵看到了我这线朝气了。你试着再请他一起来看看。”

“何况,博学的人不必然能熟谙到大道,善辩的人也不必然称得上有聪明,以是贤人放弃博字和好辩。因为只要阿谁想增加也没法增加,想减少也不能减少的大道,才是贤人之所乐于死守的。大道通俗啊,就像大海;大首巍峨啊,终而复始地运转不息,应用它计量万物不会感到不敷用。以是,君子们所遵行的道,如何能外于如许的大道呢?万物都往大道那边讨取,大道也不会匮乏,这就是道啊!

(11)楼疏:楼的窗孔。

“且昔者桀杀关龙逢⑦,纣杀王子比干⑧,是皆修其身以下伛拊⑨人之民,以下拂其上者也,故其君因其修以挤⑩之。是好名者也。昔者尧攻丛枝、胥敖(11),禹攻有扈(12),国为虚厉(13),身为刑戮,其用兵不止,其务实无已。是皆求名实者也,而独不闻之乎?

【译文】

(22)袠:剑袋。这里能够引申为桎梏。

【译文】

④安化安不化:安,风俗。不管化与不化,皆能风俗自处。

(14)考:敲打。

北冥有鱼①,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞②,其翼若垂天之云③。是鸟也,海运则将徙于南冥④。南冥者,天池也。

颜回说:“我没有甚么更好的体例了,叨教您有甚么体例。”孔子说:“你去斋戒,我来奉告你。你做事虽有诚意,哪有那么轻易胜利呢?太轻易了,就分歧适天然规律,”颜回说:“我家里很贫困,以往几个月未曾喝酒吃肉了,如果如许,可否算是斋戒?”孔子说:“这是合适祭奠的那种斋戒,但不是精力上的斋戒,”颜回说:“叨教甚么是精力上的斋戒。”孔子说:“你要精力集合,不要用耳朵去听,面要用心灵体味。人仅要用心灵去体味并且要用气去感到。听只能范围于耳朵所能听到的事物,心灵感受只范围于事物的各种迹象,而气则是空明而包涵万物的。道就背信在这空虚的表情当中,达到心灵的虚空,也就是精力上的斋戒。”

①孟孙才:姓孟孙,名才,鲁国人。

⑦陵舄(xì):车前草。

【注释】

【译文】

“大德的人,虚怀而游,以沉湎于俗务为热诚,立品于本原而聪明通达在奥秘之境。他德行宽广,心机外露,有外物感到他。以是没有道就不能产生形体,德行彰明不能产生生命。保全形体持续生命、培养德行、鼓吹大道,这不就是大德之人吗?浩渺昌大啊!俄然呈现,俄然运转,万物都在跟随,这就是具有大德的人。”

【注释】

③缗(mín):混朦不清。

目次

【原文】

(11)蛰虫始作:在泥土中冬眠的虫子。作:起。

【注释】

⑦暍(yē)者:中暑的人。

孝子不谀其亲,忠臣不谄其君,臣子之盛也。亲之所言而然,所行而善,则世俗谓之不肖子;君之所言而然,所行而善,则世俗谓之不肖臣。而未之此其必定①邪?世俗之所谓但是然之,所谓善而善之,则不谓之道谀②之人也。但是俗固严③于亲而尊于君邪?谓已道人,则勃然作色,谓已谀人,则怫然作色。而毕生道人也,毕生谀人也,合譬饰辞聚众也,是终始本末不相罪坐④。垂⑤衣裳,设采色,动面貌,以媚一世,而不自谓道谀;与夫人之为徒,通是非,而不自谓世人,愚之至也。知其愚者,非大愚也;知其惑者,非大惑也。大惑者,毕生不解;大愚者,毕生不灵⑥。三人行而一人惑,所适者犹可致也,惑者少也;二人惑则劳而不致,惑者胜也。现在也以天下惑,予虽有祈向,不成得也⑦,不亦悲乎!

【译文】

(22)滑(gǔ):乱。

(14)怵(chù)然:谨慎的模样。

⑨临照下土:光照人间。

老聃说:“如果到了如许的境地,那真是非常的美好和非常的欢愉。在非常美好的境地中享用最巨大的欢愉,这便能够称之谓最高贵的人了。”

有生,黬也⑧,披然曰移是。尝言移是⑨,非所言也。固然,不成知者也。腊者之有膍胲⑩,可散而不成散也。观室者周于寝庙11,又适其偃焉,为是举移是。请常言移是。是以生为本,以知为师。因以乘是非,果驰名实;因以己为质,令人觉得己节,因以死偿节。若然者,以用为知,以不消为愚,以彻为名,以穷为辱,移是,今之人也,是蜩与学鸠同于同也。

⑨天之戮民:意谓天施给科罚的人。孔子自发得不能摆脱天之桎梏,故谓“天之戮民”。 ⑩其方:谓用甚么体例。方:术。与上“方”字分歧。

①无足、知和:都是假托人名。无足谓不知满足。知和谓晓得中和。

①天鬻(yù):天育。鬻,养。

【注释】

【译文】

【原文】

⑦背逡巡:逡巡,却退。背对深渊今后退。

影子答复:“我是有所依靠才成为这模样吗?我所依靠的东西又有所依靠才会这模样吗?我所依靠的就像蛇脱掉的皮有赖于蛇、蝉蜕掉的皮有赖于蝉吗?我如何晓得会是如许,我如何晓得不会如许?”

【原文】

庄于用马鞭敲打着骷髅,盯着它问道:“先生是因为妄图吃苦,放纵情欲,做了违法乱纪的事情才导致了如许的成果呢?抑或是遭受亡国之战,被斧钺诛杀而变成现在这个模样呢?或者你是做了好事,怕给父母老婆留下热诚而惭愧他杀在此地吗?还是你因为不堪挨饿受冻的折磨而变成如许的呢?或许是你年龄已高终睚寝,或许碰到甚么变故才岙首异处来到这里的吧!”

⑤争之器:相互争斗的东西。

至乐

③菑:灾害。

⑥卷卷:用力,用力的模样。

【注释】

列子行食于道从①,见百岁髑髅,攓蓬而指之曰:“唯予与汝知而何尝死,何尝生也。若果养②乎?予果欢乎?”予果欢乎?”

⑤若规规然:若,你。规规然,惊骇失措的模样。

⑥其鬼不崇,其魂不疲:崇,作崇。疲,倦怠。

【注释】

⑥舜不孝:舜放逐父亲瞽叟,又不告而娶。

⑨到阴肃肃:至阴,阴之极致,代表地之精萃。肃肃,阴冷之气。

②忘:忘记。

⑦轻:等闲地。

骷髅深深皱起眉头,表示出愁苦的模样;“我怎能舍弃南面为王的欢愉而再去受人间的劳苦呢?”

②“人之”两句:意谓对于天然的规律,人是没法干与的,这都合适事物窜改之道理。

(25)其子:指昭文之子。纶:绪业,这里指担当昭文的奇迹。

⑥灵:晓得。

(14)道不成致,德不成至:致,招致,获得。至,达到。道和德是天然存在的一与多,不能靠报酬求得,越是决计肠寻求,越不天然,也就离品德越远;有为无求,与六合处于天然的同一体中,无所不在的道就会在你身上表现为德。

【注释】

④修上而趋下:修,长。趋,同“促”,短促。即上身长下肢短。

⑤尽治:竭尽尽力管理;无求:不求酬谢。

③均治:承平无事。

⑩伦经:次序更迭。

第二天,列子与季咸一起来见壶子。季咸出来后,对列子说:“唉!你的先生将近死了!活不成了!不超越十来天了!我见他形色奇特。如同湿灰一样毫无朝气。”

⑥不热:谓不感到炽热。知:见地。登假于道谓达到大道的境地 。假:至。

(16)恢:广大。恑:奇变。憰:诡诈。恢恑憰怪概指千奇百怪的各种局势。

⑦浑沌氏:庄子假造的人名。

(16)撄:胶葛,扰乱。

②不能游:不能清闲得意。

⑥燋然:蕉萃的模样。

(17)至美至乐:便是与道是与首玄同之境地。

南郭子綦靠几案坐着,仰开端作深呼吸,身心放松,进入了忘我的境地。

【原文】

②重言:反复前人所言,实是假托前人已言以重申己意。

至公调曰:“丘里者,合十姓百名而觉得民风也②;合异觉得同,散同觉得异。今指马之百体而不得马,而马系于前者,立其百体而谓之马也。是故丘山积卑而为高,江河合水而为大,大人归并而为公,是以自外入者,有主而不执;由中出者,有正而不距③。四时殊气,天下赐,故岁成;五官殊职,君不私,故国治;文武大人不赐,故德备;成物殊理,道不私,故知名。知名故为,有为而无不为,时有终始,世有窜改。祸福淳淳④,至有所拂者而有所宜;自殉殊面,有所正者有所差。比于大泽,百材皆度⑤;观于大山,木石同坛。此之谓丘里之言。”

③稊稗:稗指稗草,稊与稗类似,有籽而无实。

古时候的人,他们的熟谙才气达到很高的境地。甚么叫高境地?他们觉得宇宙开端于虚无,这确切是尽善尽美的熟谙,其次以为宇宙有万物而无边界。最后觉得事物虽有别离却不存在是非。是与非的呈现就表白人眼里的大道有了亏损。换句话说,大道的亏损是因为人的偏私所形成的。果然有成与亏呢?还是没有成与亏呢?举例而言,昭文操琴就有成与亏,昭文不操琴就没有成与进退。昭文操琴,师旷伐鼓,惠施论辩,这三位先生的才技称名后代。他们各有所好,并且死力彰显本身的所好,如许一来,他们的自作聪明,其成果使惠施毕生沉迷于“坚白”之论,而昭文的儿子承其父业也终无建立。像如许的能够算作胜利吗?如果这也叫胜利,那我也就是胜利的了。如果他们不算胜利,那么别人和我就都没有胜利。以是也无所谓贤人并不以版面之辞、一技之长而夸奖人间。不辨是非、不自夸奖而诉诸事物的常理,这叫做“以明”。

②缄滕:都是绳索。

⑥号而读之:众口说出的说话是商定俗成的名词、观点。

河伯曰:“但是我何为乎,何不为乎?吾辞受趣舍①去,吾终何如?“北海若曰:”以道观之,何贵何贱,是谓反衍;无拘而志,与道大蹇。何少何多,是谓谢施②;无一而行,与道整齐。严乎若国之有君,其忘我德;繇繇乎若祭之有社,其忘我福;平常乎其若四方之无穷,其无所畛域③。兼怀万物,其孰承翼?是谓无方。万物一齐,孰短孰长?道无终始,物有死生,不恃其成;一虚一满,不位乎其形。年不成举,时不成止;动静盈虚,终则有始。是以是语大之方,论万物之理也。物之生也,若骤若驰,无动而稳定,无昧移。何为乎,何不为乎?夫固将自化。”

⑧完:完美无缺。

庄子与惠施在濠水桥上玩耍。庄子说:“白条鱼落拓安闲地游水,真是欢愉呀。”惠施说:“你又不是鱼,如何晓得鱼的兴趣?“庄子说:“你不是我,如何晓得我不知鱼的兴趣?”惠施说:“我不是你,本来就不晓得你;你本不是鱼,你也不知鱼的兴趣,完整能够必定。”庄子说:“请循着我们争辩的起点提及,你所说的‘你如何晓得鱼的兴趣’这句话,表白已经必定我晓得鱼的兴趣以后向我发问的。只不过问我从那里晓得的罢了,奉告你我是在濠水桥上晓得鱼的兴趣呀!”

【注释】

孝子不奉迎父母,忠臣不诽谤媚君王,这是为人臣、人子的最好表示。对父母所说的都承认,对他们所做的都称善,世俗便称他是不肖之子。对君王所说的都承认,对君王所做的都称善,世俗便称他是不肖之臣。但是这类行动真的精确吗?世俗上以是为精确的就必定它,以为好的就推许它,却不说他们是阿谀之人。但是世俗看法比父母还可敬,比君王还高贵吗?有的人说他阿谀人,就会勃然大怒,说他恭维人,就顿时变色。而毕生去阿谀别人,毕生去恭维别人,用比方修辞以博取世人的欢心,却始终熟谙不到本身的错误。穿上富丽的衣裳,制造各种纹彩,打扮本身的容颜,以献媚于一世,而本身却不以为是恭维之人。与世俗为伍,以世人的是非为是非,而自以为同世人不一样的确笨拙到了顶点。晓得本身是愚笨的人。不是真正的愚笨,晓得本身利诱,不是真正的利诱。真正利诱的人,一辈子也找不到答案,真正笨拙的人一辈子也不能晓得。三小我一起行走,此中一个利诱,所要去的处所还能够达到,这是因为利诱的人占少数如果两小我利诱,费极力量也没法达到目标地,这是因为利诱的人占了上风。现在,天下的人都利诱了,我固然有所指导,却没有体例处理。这不是太可悲了吗?

②市南宜僚:姓熊名宜僚,因居市南,故称。楚国人。

(11)彼其外与:君子之道不成能自外于大道。

曰:“夫子步,亦步也;夫子言,亦言也;夫子趋,亦趋也;夫子辩,亦辩也;夫子驰,亦驰也;夫子言道,回亦言道也;及奔逸绝尘而回膛若乎后者,夫子不言而信,不比而周③,无器而民滔乎前④,而不知以是然罢了矣。”

“夫爱马者,以筐盛矢③,以蜄盛溺④,适有蚉仆缘⑤,而拊之不时,则缺衔毁首碎胸。意有所至而爱有所亡,可不慎邪!”

⑦有万分歧:内心包含万种差别。

【原文】

世俗上的人,都喜好别人与本身不异,不喜好别人与本身分歧,但愿别人与本身不异而不但愿别人与本身分歧的人,是想出人头地,以出人头地为目标人,何尝又能超出世人呢?因为获得大师的认同而心安,但并不如大师的聪明多。想要成为别人君王的人,他们是把持了夏商周三代帝王的好处,而看不到后患的人。如许做是仰仗国度的权力来幸运谋取小我的好处,而这类幸运投机又不丧失国度的人又有多少呢?他们中能保持住国度权力的人,还不到万分之一,而丧失掉国度权力的人,本身一无所成还留下了万般祸害,可悲啊!具有国土的君王们实在不明智啊!

庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之乃至。愿得试之。”王曰:“夫子休就舍待命,令设戏⑨请夫子。”王乃校剑士七日,死伤者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。王曰:“本日试使士敦剑。”庄子曰:“望之久矣。”王曰:“夫子所御杖⑩,是非何如?”曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用,请先言而后试。”

太子乃令人以令媛奉庄子。庄子弗受,与使者俱往见太子曰:“太子何故教周,赐周令媛?”太子曰:“闻夫子明圣,谨奉令媛以币从者。夫子弗受,悝尚何敢言?”庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之爱好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子⑤,则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”太子曰:“然。吾王所见,唯剑士也。庄子曰:“诺。周善为剑。”太子曰:“然吾王所见剑士。皆蓬头突鬓垂冠,曼胡之缨,短后之衣,横眉而语难⑥,王乃说之⑦。今夫子必儒服而见王,事必大逆。”庄子曰:“请治剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王,王脱白刃待之。

(13)廖已吾志:有志于空虚寥寂的道境。

①愀(qiǎo)然:忸捏状。

⑦轩车:大夫以上乘的车。

③失:失误。锱铢(zīzhū):当代重量单位,六铢为一锱,四锱为一两。此喻极少。

大司马说:“你是纯粹技艺高呢?还是有甚么别的道行呢?”

②向疾:敏捷如响。向,通“响”。强梁“刁悍判定。

【原文】

子游曰:“地簌则众窍是已,人簌则比竹(24)是已,敢问天簌。”

外物

⑦激西江之水:激,引。西江,假造水名。

⑤不谟(mó膜)士:意谓偶然于事,虚己以游。谟:谋。士:古与“事”通。

(13)杜权:闭塞中有所窜改。权,变。

①马蹄:这里将马的本业真性以及被人顺服与人的原生本性以及被礼乐仁义束缚相互对比,攻讦礼法品德废弛人道。

河伯说:“人间群情说:‘最藐小之物没无形体,最庞大之物是没法度量其核心的。’这话实在可靠吗?北海神说:“从藐小的角度对待庞大的事物总看不团体,从弘大的角度看藐小的事物总看不清楚。所说的‘精’,是指小事物中最藐小的;所说的‘垺’,是大事物以外更加庞大的,以是事物小大分歧,却有各自的天然赋性。这是事物本身生长的趋势。这里所说的精和粗,都是限一支支形体的描述,至于至精无形之物,是度数所不能计量、分别的;至大不陈规定范围之物,是用度数所不能穷尽的。能够言说群情的是事物中的粗的部分,只能用心去体味的是事物中精美的部分,那些言语所不能议论,认识所不能体味的,就超出精的范围了。是以,大人行事,不会成心害人,也不会夸耀对别人的仁爱和恩德;行动不为攫取好处,也不看轻守门之奴;不与别人争夺财物,也不推许推让财物的行动,行事不借助别人之力,也不夸奖自食其力,不鄙夷贪财浑浊的行动;行事与世俗分歧,却不是用心标新创新;顺服世人,却不鄙夷奉承奉迎;人间的高爵位厚奉禄不敷以鼓励他,科罚和热诚也不敷以热诚他;因为他深知是非是不成辩白的,邃密与庞大一样没法辩白。传闻过如许说法:‘得道之人不闻名于世,大德之人不希冀有所得,大人忘怀本身’。如许就毁灭万物的不同达到了极至了。”

③适矢复沓:适,去。沓,合。箭出后,紧接着将第二只箭搭在了弦上。

⑦蠹(dù):虫子蛀蚀。

⑦丈人:对白叟的尊称。

①在宥(yòu)天下:听凭天下安闲宽大的生长。即“有为而治”。

【译文】

④礨(lěi)空:石块的小孔。

在宥

【注释】

【原文】

孔子是柳下季的朋友,柳下季的弟弟名为盗跖。盗跖的部下有九千人,在天下横行霸道,侵凌诸侯各国。砸破人家的流派,打劫人家牛马,拐带人家妇女。妄图财物抛弃亲人,不顾念父母兄弟,不拜祖宗。他们所颠末的城邑,大国的就闭关守城,小国的躲进城堡,民从为此深感痛苦。孔子对柳下季说:“做人父亲的,必定能够教好他的孩子,为人兄长的,必定能够教好他弟弟,那么父子兄弟的亲情就不敷珍惜了。当今先生但是世上的有才之士,弟弟倒是盗跖,是天下的祸害,如果不能规劝他,我暗里替先生感到耻辱。我甘心代先生去压服他。”柳下季说:“先生说做人父亲的必定教好他的孩子,做人兄长的必定能教好他的弟弟,假定孩子不平从父亲的教诲,弟弟不接管兄长的劝说,即便像先生这么能言善辩,又能拿他如何样呢?何况盗跖这小我,血气打动,意气风发,刁悍足以抵挡仇敌,辩才足以粉饰错误。顺着他的情意他就欢畅,违背他的情意他就发怒,动不动就恶语伤人。先生千万不要去。”孔子没听柳下季奉劝,安插颜回驾车,子贡做助手,前去会晤盗跖。

⑤跣:赤脚

冉相氏得其环中以随成①,与物无终无始,无几无时。日与物化者,一不化者,一不化者也,阖尝舍之!夫师天而不得师天,与物皆殉,其觉得事也若为何?

子方出,文侯傥然⑩整天不言,召前立臣而语之曰:“远矣,全德之君子,始吾以圣知之言仁义之行动至矣。吾闻子方之师,吾形解(11)而不欲动,口钳(12)而不欲言。吾所学者直土梗(13)耳,夫魏真为我累耳!”

②禄禄:通逯逯,跟随的模样。

④北宫奢:奢是名,因居北宫,故称。卫国大夫。

④甓(pì)砖头。

(13)制河:浙江。

(12)接子:人名,齐国稷放学者。

(11)仁义憯然乃愦吾心:憯,同“惨”。愦昏聩胡涂。

一雀适羿,羿必得之,威也;以天下为之笼,则雀无所逃。是故汤以胞人笼伊尹,秦穆公以五羊之皮笼百里奚。是故非以其所好笼之而可得者,无有也。

(11)虚室生白:空明的表情能够产生光亮。

③窅(yǎo)然:隐晦不明之状,亦为空寂之意。

④顺于兵,故行有求:兵,泛指纷争。求,贪求。⑤苞苴竿牍:指应酬寒暄。⑥兼济道物:兼济天下,教诲群生。

⑥云将:云的主帅。庄子假造的人物。

②反:通“返”。

⑩擎跽(jì)曲拳:擎,手拿朝笏。跽,长跪。曲拳,鞠躬。

(19)傥然:偶然的模样。四虚之道:四方没有边沿的大道。

庄子说:“人若能悠游得意,哪有不悠游得意的人呢?人如果不能悠游得意,那里有悠游得意呢?人们之以是有流亡隐遁的心志,弃世绝尘的行动,唉,如果不是具有真正的聪明和巨大的德行,如何能担负呢?天崩地陷而不返,水深炽热而不顾。固然不得不处在相互为君臣的位置,那只是期间形成的;期间更替了也就不再互为贵贱了。以是说,得道的人是不会刚强于某种行动体例的。”

【译文】

【译文】

(16)游是:是即老聃所说的“物之初”,指空虚之道。孔子问游心于此之义。

①神者不自许:精力上并不得意、轻松。

【译文】

【译文】

④方矢复寓,搭。方才发射一天,复有一矢搭在弦上。一只接一只,持续发射。

【译文】

【原文】

②掇(duō):拾取。

为圃者曰:“子非夫博学以拟⑦圣,於于⑧以盖众,独弦哀歌以卖名声于天下者乎?汝方将忘汝神情,堕⑨汝形骸,而庶几近!汝身之不能治,而何暇治天下者乎?子往矣,无乏吾事⑩!”

对体外的科罚,是刀斧和枷棒;对内心的奖惩,则是内心的烦乱和行动的错。小人的皮肉之刑,是用刀斧枷棒拷问;小人的内心奖惩,则是阴阳二气的交相剥食。能够免于表里科罚的,只要真人才气做到。【原文】孔子曰:“凡民气险于山川,难于知天;天犹有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌密意。故有貌愿而益①,有长若不肖,有顺懁而达②,有坚而缦③,有缓而釬④,故其就义若渴者,其去义若热。故君子远使之而观其忠,近使之而观其敬,烦使之而观其能,卒然问焉而观其知,急与之期而观其信,委之以财而观仁,告之以危而观其节,醉之以酒而观其则。杂之以处而观其色。九征至,不肖人得矣。”

⑤为人:为友。

子方曰:“东郭顺子⑤。”

(22)民风:传闻。

壶子曰:“吾与汝既其文,未既实在。而固得道与?众雌而无雄,而又奚卵焉④!而以道与世亢⑤,必信⑥,夫故令人得而相汝⑦。尝试与来,以予示之。”

(16)辁才讽说:辁,无辐车轮。辁才,小才,才浅。讽说,诵说,传说。

【原文】

罔两问景曰①:“曩②子行,今子止;曩子坐,今子起。何其无特操与?”

【原文】

鲁有兀者王骀②,从之游者与仲尼相若。常季③问于仲尼曰:“王骀,兀者也,从之游者与夫子平分鲁。立不教,坐不议。虚而往,实而归。固有不言之教,无形而心成者邪?是何人也?”仲尼曰:“夫子,贤人也,丘也直后而未往耳。丘将觉得师,而况不若丘者乎?奚假鲁国,丘将引天下而与从之。”

【注释】

德充符①

①▇万物而不为戾:▇,碎毁。戾,残暴。

③形德仁义,神之末也:形通“刑”。末,式微。

⑦儛:作“舞”。

“荃”①者以是在鱼,得鱼而忘②荃;蹄者以是在兔,得兔而忘蹄;言者以是在乎,对劲而忘言。吾安得夫忘言之人而与之言哉!

①虚:同“墟”,境域。

(12)不举火:没烧火,意即没有做饭。

惠子说:“你和老伴过一辈子,她为你养大了孩子,本身却朽迈了,现在人家死了,你不哭也就够了,却在这里敲着瓦盆唱歌这不是过分度了吗!”

匠石①之齐,至于曲辕,见栎杜树②。其大蔽数千牛,絜之百围③,其高临山,十仞而后有枝,其可觉得舟者旁十数④。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,何尝见材如此其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣,勿言之矣!散木也,觉得舟则沈,觉得棺槨则速腐⑤,觉得器则速毁,觉得流派则液⑥,觉得柱则蠹⑦。是不材之木也,无所可用,故能如果之寿。”

(22)九窍:人体上九个能够向外伸开的孔穴,指双眼、双耳、双鼻孔、口、生殖器、肛门。

⑧大窾:骨节之间的空穴。

子方曰:“非也,无择之里人也;称道数当④,故无择称之。”

卑贱但不成不仰仗的是万物;卑贱但不成不适应的是百姓;埋没但不成不做的是事情;大略但不成不说的是师法的说话;悠远但不成不恪守的是道义;靠近但不成不推行的是仁爱;末节但不成不增加的是礼节;顺服而不成不尊崇的是品德,同一而不成不窜改的是大道;奥妙而不成不顺服的是天然。以是,贤人体察天然但不去扶助,行动出于道而不受拘束,行动出于道而不去思虑。合适于仁义但不去依托它;挨近了道义但不去保存它;应合了礼节但又不躲避甚么;打仗了外物又不离弃甚么。取齐了法度而不妄为;仰仗了百姓而不随便役使;顺从了事物而不离弃。不晓得道的人,没有甚么事情能够办成。不晓得道的人,真是可悲啊!

⑧稀有存焉于其间:数,指把握快慢的限度。

【原文】

【原文】

⑥凝于神:精力凝集埋头。

市南宜僚拜见鲁国君侯,见鲁侯面有忧色。市南宜僚就问:“君上面有忧色,为甚么呢?”鲁侯说:“我学习前代君王的道义,担当前代君主的功业;我敬奉鬼神尊敬贤能,身材力行,没有半晌渎职。但是还是不免呈现不对,我正为此担忧。”市南宜僚说:“君上处理题目的体例太少了。毛色丰富的狐狸和纹色班驳的豹子,栖息在山林,暗藏在岩洞,够沉寂的了;夜晚出来白日不动,够鉴戒的了;固然饥渴困苦,还是艰忍地安步在江湖之上来寻食,够平静的了。但是还是不免堕入收罗构造的祸害,它们有甚么罪恶呀?是它们的外相招惹了灾害啊。现在鲁国不恰是君上的外相吗?我但愿君上割弃形体剪掉外相,洗净内心的欲念,遨游在无人的田野。南越地区有个城邑,名叫建德国。它的群众痴顽浑厚,少私寡欲;只晓得耕耘不晓得私藏;恩赐东西不求回报,不晓得义往哪去,不晓得礼往哪方用。随心所欲为所欲为,可谓踏上了大道。活着获得欢愉,死去获得安葬。我真但愿君上抛建国度摒弃世俗,跟从天道相辅相行。”鲁侯说:“那边道远路险,另有江山隔绝,我没有船和车,如何办?”市南宜僚说:“君上不要迷恋君王的傲慢,不要沉沦眼下的王位,如许就成了君上的车了。”鲁侯说:“那条门路幽深空寂,我跟谁作伴呢?我没有粮食,贫乏饭菜,怎能达到那边呢?”市南宜僚说:“减少君上的破钞,清减君上的欲望,固然没有粮食也就充足了。君上一旦渡水过江浮游过海,了望它时已经不见它的岸边,越往前走更不晓得它的绝顶。护送君上的人都从岸边归去了。君上今后就远逝了,以是具有臣民的人就劳累,受制于臣民者就担忧。以是尧既不具有臣民,也不受制于臣民。我但愿撤除君上的劳累,消弭君上的担忧,唯独跟道周游在大漠的境域。归并两船渡河,此中不载人的一艘撞过来,固然是局促心肠的人也不会发怒。如果有一小我在撞过来的船上,这边船上的人就会喊他撑开或者挨近。喊一次他没闻声,再喊他还是没闻声,是以就要喊第三遍了,同时必定有鄙言滥语随之呈现。刚才不发怒的可现在发怒了,因为刚才是艘空船可现在是有人的。人如果能够淡忘本身周游世上,又有谁能伤害他呢?”

田子方陪坐在魏文侯中间,多次奖饰谿工这小我。

杨朱往南边到沛城去,老聃往西边到秦国观光。杨朱到郊野迎截老子,直至大梁才赶上老子。老子走到半路昂开端仰天感喟说:“当初我还觉得你是能够调教的,现在看来是不可了。”杨朱没有答复。达到客店,杨朱给老子送脸盆、口盅、布巾、木梳,他把鞋脱在门外,跪着走上前,说:“刚才门生想就教先生,见先生正赶路没工夫,以是不敢问;现在有空了,特来叨教门生的错误。”老子说:“你那副飞扬放肆的神态,谁情愿跟你在一起呀?最大的洁白形如肮脏,最高的德行恰如完善。”杨朱惭愧地转变态度说:“我恭敬地接管您的教诲了。”当他前去沛城时,客店仆人赶紧迎他进舍馆服侍,男店东铺坐席,女店东呈上布巾木梳,店客让出坐位,烤火的人让出炉子。当他返来时,店客开端跟他争坐位了。

曾子⑦再仕而心再化,曰:“吾及亲仕,三釜⑧而心乐;后仕,三千锺而不洎⑨,吾心悲。”弟子问于仲尼曰 :“若参者,可谓无所县其罪乎?”曰 :“既已县矣。夫无所县者,能够有哀乎?彼视三釜、三千锺,如观雀蚊虻相过乎前也。”

⑨反:通“返”,偿还。

⑥莽眇之鸟:像鸟般的轻巧虚渺之气。

②不厌:厌:满足。不厌:不满足。

④成美:建立爱民为义的好名声。

①天其运乎,地其处乎:运,运转。处,静止。

(13)料:通撩,拨弄。

⑩反:通“返”,返归天然赋性。

⑤敖:通“遨”,游。敖者,指来往的小植物。

颜成子游④立侍乎前,曰:“何居⑤乎?形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?今之隐机者,非昔之隐机者也。”

【原文】

(13)水中有火:指雨中有雷电。

③神者先接管体味。

有为名尸①,有为谋府②,有为事任③,有为知主④。体尽无穷,而游无朕⑤。尽其所受乎天而无见得⑥,亦虚罢了!至人之用心若镜,不将不迎,应而不藏,故能胜物而不伤。

蜡脂给烛薪燃尽了,但是火还在持续,从不晓得它会闭幕啊。

文侯说:“但是,先生为甚么向来没有奖饰过呢?”

①以:用。

③布挥:乐声播散震扬。

(22)虚:无所固执。委蛇(yí):随适应变的模样。

厨子给梁惠王宰牛,他的手所触到的处所,肩膀所靠到的处所,脚所踩到的处所,膝盖所顶到的处所,皮肉筋骨收回咔嚓咔嚓的声响,运刀之际的咔嚓之声,没有一处分歧适乐律,既合适《桑林》的跳舞,又合适《经首》的节拍。梁惠王说:“哈哈!好啊!你的技能为何能达到这类程度呢?”厨子放下刀答复道:“微臣所爱好的是道啊,它远远超越。当初微臣在宰牛的时候,所见到的都是一头头完整的牛;三年今后,就再也看不见一头完整的牛了。到现在,微臣是用心神来体味而不消眼睛来看,器官感受停歇了,但是心神体味正在停止。遵循天然肌理,劈开筋骨交代的处所,伸向骨节之间的空穴,顺着它本来的布局。如果经络骨肉保持的处所还未曾试过,还谈得上大块骨骼吗?好的厨师一年换一次刀,用来切割;普通厨子一个月换一次刀,用来砍劈。现在微臣的刀已经用了十九年了,宰过几千头牛,但是刀锋仍像刚在磨刀石上磨过一样。固然如此,每次到了骨骼聚焦的处所,我老是谨慎行事,察看凝止了,行动迟缓了,用刀非常详确,跟着哗啦声响骨肉已经支离,就像土块掉在地上。我拿着刀站起来,不由四下张望,感到志对劲得,擦一下刀然后把它封藏起来。”梁惠王说:“好啊!我听了厨子的话,贯穿出摄生之道了。”

①无怠之声:无怠,不存在豪情上的惊骇和败坏,即忘情我的境地。

②笥(sì):盛衣服的方形竹箱。

【注释】

子綦曰:“夫大块噫气⑨,其名为风,是唯无作,作则万窍怒呺⑩,而独不闻之翏翏(11)乎?山林之畏隹(12),大木百围之窍穴,似鼻,似口,似耳,似枅(13),似圈,似臼,似洼者,似污(14)者。激(15)者,謞(16)者,叱者,吸者,叫者,譹(17)者,宎(18)者,咬(19)者,前者唱于而随者唱喁(20)。泠风(21)则小和,飘风则大和,厉风济则众窍为虚(22)。而独不见调调之刁刁乎(23)?”

②天:当作“夫”。

【译文】

⑥行流散徙:像行云流水飘散流徙。

天下人最崇尚的就是富有、高贵、长命、名誉;最爱好的就是身材安闲,甘旨好菜,服饰标致,色采素净,音乐动听;人在代价上所否定的是糊口贫困,职位低下,短命和坏名声;最忧?的是身不能安闲,口不得甘旨,没有标致的衣服,看不到素净的色采,听不到动听的音乐。如果不能获得这些,就大为惊骇,如许的养身材例岂不是太笨拙了吗!

⑤分歧同之:使分歧的事物回归于同一的赋性。

【注释】

④蹶然:非常迅疾的模样。

决计尚行,离世异俗,高论怨诽,为亢罢了矣。此山谷之士,非世之人,干枯赴渊者之所好也。语仁义忠信,恭俭谦让,为修罢了矣。此平世之士,教诲之人,游居学者之所好也。语大功,立大名,礼君臣,正高低,为治罢了矣。此朝廷之士,尊主强国之人,致功并兼者之所好也。就薮泽,处闲旷,垂钓闲处,有为罢了矣。此江海之士,避世之人,闲暇者之所好也。吹呴呼吸,吐故纳新,熊经鸟申,为寿罢了矣。此道引之士,养形之人,彭祖寿考者之所好也。若夫不决计而高,无仁义而修,无功名而治,无江海而闲,不道引而寿,无不忘也,无不有也。淡然无极而众美从之。此六合之道,贤人之德也。

②茨:用草盖屋。

王果说:“我不如公阅休。”

⑤任:担负。

山川

天运

监河候曰:“诺。我将得邑金②,将贷子三百金,可乎?”

①沐:洗头。

(18)宎:沉吟声。

(14)两忘而闭其所非誉:把尧之是和桀之非二者都忘记,封闭本身对非的思虑。

⑩万物畜而不知:万物畜,万物被大道所畜养。不知,指人类没法认知大道。

孔子问老聃说:“明天落拓安闲,叨教,至道是甚么?”

中猴子子牟谓瞻子曰:“身在江海之上,心居乎魏阙①之下,何如?”瞻子曰:“重生。重生则利轻。”中猴子子牟曰:“虽知之,未能自胜也。”瞻子曰:“不能自胜②则从,神无恶乎?不能自胜而强不从者,此之谓重伤,重伤之人,无寿类③矣。”魏牟,万乘之公子也,其隐山洞也,难为于布衣之士,虽未致乎道,可谓有其意矣。

市南宜僚②见鲁侯,鲁侯有忧色。市南子曰:“君有忧色,何也?”鲁侯曰:“吾学先王之道,修先君之业;吾敬鬼尊贤,亲而行之,不必臾离居。然不免于患,吾是以忧。”市南子曰:“君之除患之术浅矣。夫丰狐文豹,栖于山林,伏于山洞,静也;夜行昼居,戒也;虽饥渴模糊,犹且胥疏③于江湖之上而求食焉,定也。然且不免于罔罗机辟之患,是何罪之有哉?其皮为之灾也。今鲁国独非君之皮邪?吾愿君刳形去皮,洒心去欲,而游于无人之野。南越有邑焉,名为建德之国。其民愚而朴,少私而寡欲;知作而不知藏,与而不求其报;不知义之所适,不知礼之所将。猖傲慢行,乃蹈乎风雅。其生可乐,其死可葬。吾愿君去国捐俗,与道相辅而行。”君曰:“彼其道远而险,又有江山,我无舟车,何如?”市南子曰:“君无形倨,无留居,觉得君车。”君曰:“彼其道幽远而无人,吾谁与为邻?吾无粮,我无食,安得而至焉?”市南子曰:“少君之费,寡君之欲,虽无粮而乃足。君其涉于江而浮于海,望之而不见其崖,愈往而不知其所穷。送君者皆自崖而反。君自此远矣,故有人者累,见有于人者忧。故尧非有人,非见有于人也。吾愿去君之累,除君之忧,而独与道游于大莫之国。方舟而济于河,有虚船来触舟,虽有惼心之人不怒。有一人在其上,则呼张歙之。一呼而不闻,再呼而不闻,因而三呼邪,则必有恶声随之。向也不怒现在也怒,向也虚现在也实。人能虚己以游世,其孰能害之?”

(19)唯有为几存:几,近似,差未几。即只要有为近似于至乐活身之道。

少知曰:“季真莫为(11),接子之或使(12),二家之议,孰正于其情,孰偏于其理?”以意其所将为。斯则析之,精至于无伦,大至于不成围,或之始,莫之为,未免于物而终觉得过。或始则实,莫为则虚。驰名有实,是物之居;知名无实,在物之虚。可言可意,言而愈疏。未生不成忌,已死不成徂(13)。死生非远也,理不成睹。或之使,莫之为,疑之所假。吾观之本,其往无穷;吾注之末,其来无止。无穷无止,言之无也,与物同理;或使莫为,言之本也,与物终始。道不成有,有不成无。道之为名,所假而行。或使莫为,在物一曲,夫胡为于风雅?言而足,则整天言而尽道;言而不敷,则整天言而尽物。道物之极,言默不敷以载(14),非言非默,议有所极。”

南荣趎赢粮④,七日七夜至老子之所。

(25)程:赤虫名。殷敬顺《列子释文》引《尸子》:“程,中国谓之豹,越人谓之模。”聊备一说。

②謷(áo):高大。

【原文】

(29)醯(xī)鸡:醋变质生出的小飞虫,为蠓之类。用以比方极度纤细。

啮缺问于王倪①,四问而四不知。啮缺因跃而大喜②,行以告蒲衣子③。蒲衣子曰:“而乃今知之乎?有虞氏不及泰氏④。有虞氏其犹藏仁以要人⑤,亦得人矣,而未始出于非人⑥。泰氏其卧缓缓。其觉于于⑦,一以己为马,一以己为牛。其知情信⑧,其德甚真,而未始入于非人。”

“夫王德①之人,素逝而耻通于事②,立之本原而知通于神③。故其德广,其心之出,有物采之④。故形非道不生,生非德不明,存形穷生⑤,立德明道,非王德者邪!荡荡乎⑥!俄然出,勃然动,而万物从之乎!此谓王德之人。

⑩戚醮:烦恼。醮借为焦。

②是:此。指涕泪、哀痛和哀思。

②昧然:胡涂,与昭然相对而言。

列御寇

(23)溢:荡。

【译文】

⑦罔罟:网。

(12)杰杰然若负建鼓而求亡子者:杰杰然,用力的模样。建鼓:伐鼓。亡子,流亡的人。

②死生周遭,莫知其根:物或生或灭,或方或圆,窜改无穷,形状各别,但我们只知其然,而不其以是然,这也就是莫知其根。

③知出乎争:知通“智”。聪明的外露是因为争强好胜导致的。

③比干;殷纣王叔父,因忠谏而被被挖心。

⑨为其贵非其贵也:因为它所看重的并不是真正首要的东西。

⑦乃说(yuè月):乃:竟。说:高兴。

①啮缺、王倪:皆为假造人物。

胸怀安然、表情安乐平静的人,就会天然发的灵光。收回天然灵光的人,看人观物,清楚明白。重视品德涵养的人,才气悠长保持灵光的存在;持有耐久稳定灵光的人,人们就会天然地庇荫他,上天也会帮忙他。人们所庇荫的,称他为宇宙之民;上天所帮手的,称他为宇宙之子。

仲尼揖而退,蹙然⑧改容而问:“业可得进乎?”

庄子说:“晓得了甚么是无用的东西才气和你会商甚么叫有效。大地并非不宽广,可儿所实际占有的只是一个安身之地,但是如果把你容下两只脚以外的‘地盘’都向深处挖,并且挖得很深,你的脚踩的那一块‘地’还能够像本来那样供你利用吗?”

人间的万物非此即彼,自彼看不见此,自此看不见彼。以是彼出自此,此也因乎彼;相互是相对而建立的。有生即有死,有死即有生;有可即有不成,有不成即有可;有是就有非,有非就有是。以是贤人从不以此来考查事物的本然状况,而是因顺天然的事理。因为此便是彼,彼便是此,以是今后看有是非之分,由彼看也有非之分。事物真的有相互之分呢,还是真的没有相互之分呢?只要一个路子能让事物相互不相对待,这就是大道的关键。抓住大道的关键也就占有了关头的位置,从而能够适应事物的天然窜改。因为是非的窜改无穷无尽,以是不如以明鉴之心来关照事物的真相。

⑥为崩为蹶:崩,崩坏。蹶,失利。

【注释】

门无鬼说:“天下承平无事时虞舜才去管理呢,还是天下动乱才去管理呢?”

①冥:又作溟,指海。北冥即北海。②怒:昂扬的模样。③垂:通“陲”,即边沿。④运:海颠簸乱,海动时必有大风,鹏即乘此风徙往南海。

【译文】

【原文】

⑧谟:理性熟谙。

管仲曰:“公谁欲与?”

“并且,畴昔桀王殛毙关龙自、纣王殛毙比干,都是因为他们修身立德,以臣下的职位爱抚百姓,以臣下的职位违逆残暴的君王,以是君王因他们修身立德而毒害他们并将他们殛毙。这就是爱好名声的成果。当年尧帝挞伐丛、枝和胥敖,夏禹攻打有扈,这些国度变成废墟,群众死绝国君被杀,这是因为他们不竭用兵,贪求别国的地盘和人丁。这些都是追名逐利的成果。你没有传闻过吗?名利即便贤人也很难超脱,何况是你呢?固然如此,你必然有所依凭,尝试着奉告我吧!”

⑨无有:指至虚之境。

(13)或为之纪:或,或许。纪,法纪。

【译文】

黄帝曰:“异哉小童!非徒知具茨之山,又知大隗之所存。叨教为天下。”

【原文】

知北游

【注释】

①因:适应。

惠子对庄子说:“我把魏王送给我的大葫芦种子种下,收成了能包容五石东西的大葫芦。用它盛水浆,硬度差,不能举起来。剖开用作瓢,葫芦底浅,不能装东西。它不能说不敷大了,但我因为它无用而把它突破了。”庄子说:“你实在是不长于用大的东西。宋国有人长于制造防治手龟裂的药,他们家世世代代靠洗衣为生。有一回客人传闻了,要求用百金买他的药方。阿谁宋国人堆积族人筹议说:‘我们家世代以漂洗衣服为生,不过换回几金的支出,现在只要卖药方刹时能够获得百金,卖给他吧。’客人获得药方,去游说吴王,适值越国发难,吴王调派他率领军队,在夏季,与越国人水战,大败越国人,为此吴王划地分封夸奖他。同一个防治龟裂的药方,有人是以得分封之赏,有人则拿它去漂洗衣服,这就是利用上的差别了。现在先生有能包容五石东西的大葫芦,为甚么不考虑把它做成腰舟在江湖间漂泊,却为葫芦底浅而忧愁?可见你的心机像蓬草一样混乱,还没有开窍呢。”

种有几③,得水则为继④,得水士之际则为蛙之衣⑤,生于陵屯⑥则为陵舄⑦,陵舄得郁栖⑧则为乌足⑨,乌足之根蛴螬⑩,其叶为胡蝶。胡蝶胥也化而为虫,生于灶下,其状若脱(11),其名为鸲掇(12)。鸲掇千日为鸟,其名为乾余骨(13)。乾余骨之沫为斯弥(14),斯弥为食醯(15)。颐略(16)生乎食醯,黄軦(17)生乎九猷(18),瞀芮(19)生乎腐螼(20)。羊奚比乎不箰(21),久竹(22)生青宁(23)。青宁生程(24),程生马,马生人,人又反入于机(25)。万物皆出于机,皆入于机。

(13)道可载而与之俱也:靠近大道,便可凭此而与道共存了。

胠箧

【原文】

郑国有一个名叫季咸的神巫,能够占卜人的存亡存亡和祸福寿命,所预言的时候,哪年哪月哪日,都能准期产生,料事如神。郑国人见了他,因为惊骇晓得本身的凶日而都远远逃脱。列子了他,却被他的妙算所佩服,返来后,便把此事奉告了壶子,说道:“当初我还觉得先生的道术最高超了,没想到另有更加高深的。”

学习,是为了学习那些本身未曾把握的知识;行走,是为了达到那些不能去到的处所;辩白,是为了辩别那些不易辩清的事物。晓得本身逗留在不晓得的境域,便达到了晓得的最高境地。如果有人不是如许,大踏步冲出去,那么天然禀性必定会使他失利。

【注释】

【译文】

庄子说:“先生发题目的体例,本来就没有触及到题目的本色。就仿佛刁滑上名叫获的市场官正问他的助手,‘如何通过踩猪腿来查验猪的肥瘦’一样,我只能奉告你,越往下踩越看得清楚。你不能要求我来证明“道”在哪个事物上,因为统统的物都在道中,都逃不出去。最高的道是如许,统统笼统的观点都是如许的。就仿佛周、遍、咸这三个词不成一样,名分歧而实不异,它们所指称的究竟都是一样的。

①趣:通“取”。

④唯道集虚:虚,指虚空的表情。

①冉相氏:传说中太古期间的帝王。

【注释】

⑥否(pǐ):不善。

【注释】

【注释】

⑤外:苦身疾作的目标是为了富积财物,还是为了保养身材,如果为了保养身材,苦身疾作本身就是在伤害身材,不是与目标恰好相反吗?以是说“外”,即目标和手腕是相反的。

畴前,赵文王爱好剑术,剑客有三千多人立于大门两侧。他们日夜在国王面前击剑,一年要死伤一百多人,但文王爱好剑术,不觉厌倦。如许三年,国势衰弱,各国诸侯都想来侵犯它。太子悝对这桩事情很担忧,就收罗身边摆布的人,说:“谁能够劝说得国王转意转意,停止收养剑士的,我就犒赏他一千两金子。”身边摆布的人说:“庄子必然能够。”

王乃牵而上殿。宰人上食,王三环之⑥。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣。”因而文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也。

将为胠箧探囊发匮之盗而为守备①,则必摄缄滕②,固扃鐍③,此世俗之所谓知也。但是巨盗至,则负匮揭箧担囊而趋,唯恐缄滕扃鐍之不固也。但是乡之所谓知者,不乃为悍贼积者也?

①蚩尤,原始部落首级。涿鹿,河北涿县。

①大而不终:从大的方面看,没有闭幕。

孔子到乌黑如幕的树林里游赏,然后坐在杏坛上歇息。门生在读书,孔子在操琴唱歌。歌曲吹奏没到一半,有个渔夫下船走过来,他的胡子和眉毛都白了,披垂着头阐扬着袖子,颠末田野走上来,达到高地就愣住了。他左手按着膝盖,右手托着脸颊在听。一曲结束他就号召子员和子路两人一起来对话。他指着孔子问:“那人是谁呀?”子路答复说:“是鲁国的君子。”他扣问姓氏,子路答复说:“是孔氏家属。”他又问:“这姓孔的是干甚么职业的?”子路没有答复,子贡答复说:“这姓孔的人,用心于忠信,躬身实际仁义,用礼乐加以润色,制定人际干系原则。对上忠于君主,对下教养布衣,这些是利于天下的。这就是姓孔的人所干的职业了。”他又问道:“他是具有国土的君主吗?”子贡说:“不是的。”他又问:“他是侯王的卿相吗?”子贡说:“不是的。”他因而笑了笑就往回走,并说:“仁爱倒是仁爱了,恐怕不免身形劳累,煞费苦心劳累身材味风险他本性的。唉呀!他离大道的间隔太远了。”

⑦喻:通“愉”。

生来就标致的人,是因为别人给他一面镜子,如果没有人奉告他,他也就不会晓得本身比别人标致。仿佛晓得又仿佛不晓得,仿佛闻声了又仿佛没有闻声,人们对他的好感不会是以而中断,这是出于天然赋性啊!贤人晓得抚爱人们,是因为人们付与了他呼应称呼,如果人们不如许奖饰他,贤人也就不晓得抚爱人们。仿佛晓得又仿佛不晓得,仿佛听人嘉奖过又仿佛没有听人嘉奖过,他赐与人们的抚爱就不会停止,人们对如许的抚爱也就处之泰然,这是出于天然的赋性。

南荣趎曰:“但是是至人之德已乎?”曰:“非也。是乃所谓冰解冰释者能乎?夫至人者,相与交食乎地而交乐乎天,不以人物短长相撄(16),不相与为怪,不相与为谋,不相与为事,翛但是往,侗但是来。是谓卫生之经已。”曰:“但是是至乎?”曰:“未也。吾固告汝曰:‘能儿子乎?’儿子动不知所为,行不知所之,身若槁木之枝而心若死灰。如果者,祸亦不至,福亦不来。祸福无有,恶有人灾也!”

子贡卑陬(11)失容,顼顼然(12)不得意,行三十里而后愈(13)。

【注释】

合彼神明至精,与彼百化①。物已死生周遭,莫知其根②也;扁然③而万物自古以固存。六合为巨④,未离其⑤内;秋毫为小,待之成体。天下莫不沉浮⑥,毕生不故⑦;阴阳四时运转,各得其序;惛然若亡而存⑧,油然不形而神⑨,万物畜而不知⑩,此之谓本根,能够观于天(11)矣。

⑤神农:太古帝王,发明耕作。

⑤登恒:人名,喻指达于常道。

⑦有瘳(chōu):瘳,病愈。指能够治愈。

列子出行,在道旁时用饭,见到一具百年骷髅,他拔去骷髅身边的蒿草指着它说:“只要我和你晓得,你实在是既未曾生,也未曾死。你果然忧愁吗?我果然欢乐吗?”

学者,学其所不能学也;行者,行其所不能行也;辩者,辩其所不能辩也,知止乎其所不能知,至矣;如有不便是者,天钧败之②。

【注释】

(16)跈(zhěn):通“掺”,违逆。

【原文】

彭阳曰:“公阅休奚为者邪?”

管仲说:“不成以。鲍叔牙为人明净廉洁,是个好人,他对比不上本身的人,从不去靠近,并且一旦听到别人的错误,老是念念不忘。让他办理国事,对上必定会束缚国君,对下必定会违逆百姓。时候长了,一旦获咎了你,他也就不会悠长保全了!”

④治外:指用“经式仪度”来管理人的表面。

③常季:孔后辈子。

至公调曰:“不然。今计物之数,不止于万,而期曰万物者,以数之多者号而读之也⑥。是故六合者,形之大者也;阴阳者,气之大者也;道者为之公。因其大以号而读之则可也,已有之矣,乃将得比哉!则若以斯辩,譬犹狗马,其不及远矣。”

从道的观点来对待称呼,天下的称呼都公道;用道的观点来对待职分,君臣各自的道义就清楚;用道的观点来对待才气,天下的官员都会失职;用道的观点来遍观事物,则万物得意又自足,以是通达于天的是道;适应于地的是德;周行于万物的是义;在职位上百姓的是各司其职;才气能够充分阐扬的是技能。技艺合于事体,事体合于义理,义理合于德,德合于道,道合于天然。以是说,当代哺育天下的人,没有甚么苛求却能使天下充足,无所作为而任万物天然窜改,深沉虚静而使百姓安宁。《记》中记录;“晓得大道则万事可成,偶然获得则鬼神佩服。”

(20)饰小说以干悬令:小说,闲言碎语,即小言詹詹。悬令,因家吊挂的号令。

古时候的“真人”,睡觉不会做梦,睡醒毫无忧愁,不甘于味,气味深沉。“真人”用脚根呼吸,世人用喉咙呼吸。

(20)两行:物与我,即天然界与自我的精力天下都能各得其所,自行生长。

【注释】

(11)脱:同“蜕”,蜕皮。

【注释】

⑨蚊虻噆肤:噆,叮咬。

申徙嘉是个断腿之人,他和郑国大夫子产一同在伯昏无人门放学习。子产对申徙嘉说:“如果我先出去你就临时留下,如果你先出去我就临时留下。”第二天,子产又和申徙嘉同房同席而坐。子产对申徙嘉说:“如果我先出去你就临时留下,如果你先出去我就临时留下。现在我要出来了,你是留下呢?还是不成以呢?并且你见了在朝官也不躲避,你想跟在朝官平起平坐吗?”申徙嘉就说:“我们教员的门下哪有甚么像你如许的在朝官呢?你是喜好你的在朝却看不起别人啊。我听到说:‘镜子敞亮灰尘就不会沾上,沾上就不敞亮了。常常跟贤人相处就没有甚么错误了。’现在你所倚重的是教员啊,你还说出如许的话来,不是过分度了吗?”

六合

⑧宾礼乐:摈斥礼乐。

【注释】

⑧常与:但常共处的水,亦可了解为鞭策了普通的糊口前提。

以是,才干能够担负某一官职,行动能够合适某一处所人的希冀,起首能够合适某一国君的要求,才气能够取信于一国之民,他们对本身的观点也是如此,而宋荣子却耻笑他们。全天下的人都赞美你,也不会更加勤恳。全天下的人都非难你,也不会因此懊丧。严守自我与外物之间的别离,辩白荣与辱的边界,宋荣子就是如许的超脱。他对于公众的名誉、评价并没有放在心上。固然如此,仍有未能建立至德。列子御风而行,模样很轻妙,半个月后便返来。他对于那些祈求幸运的行动,向来就没当回事。固然能够制止步行的劳苦,但是仍有所仰仗和依靠。如果能够适应六合万物的赋性,因循六气的窜改,遨游于无穷尽的天下里,那另有甚么能够仰仗的呢!以是说,修行极高的人能适应天然,涵养达到神化不测境地偶然于求功,涵养臻于完美的贤人不寻求名誉。

黄帝又问。

【译文】

【译文】

颜回说:“我没有听到这些事理时,确切存在一个实在的我,我接管了这些事理后,开端感觉从没有一个实在的我,这算是达了虚空境地了吗?”孔子说“你的了解很深切!让我来奉告你,如果能在尘凡中自在安闲地遨游而不为名利所动。卫国国君听取你的定见就说,不听取就不说。不摆出医师的架子,不把本身的主张看作是治病的良方,心灵安于埋头,把本身依托在无可何如的事物中,那就差未几了。人不走路很轻易,但趟路时脚不着地却很困难。适应世俗就轻易产生虚假,而适应天然法例则很难虚假。传闻过有翅膀而飞的,但没有传闻过没有翅膀也能翱翔的。传闻过有聪明方能体味事物,没有传闻过没有聪明也能够体味事物的。察看那虚空的境地,空明的表情能够产生光亮。吉利的事情都会随之消逝。如果内心没法安好,这就叫身材在而驰骋心灵。使耳目感官向仙通达列队心机,鬼神也会来凭借,更何况是人呢!这就是万事万物的窜改,是禹和舜掌控到的关头,也是伏羲、几蘧所始终遵守的法例,更何况浅显的人呢!”

匠石觉而诊⑥其梦。弟子曰:“趣取无用⑦,则为社何邪?”曰:“密!⑧若无言!彼亦直寄焉,觉得不知已者诟厉也。不为社者,且几有翦⑨乎!且也彼其所保与众异,而以义喻之,不亦远乎!”

(20)于、喁:前后相和的声音。

③形谍成光:谍,动。形谍,描述行动。成光,有光仪。

“天其运乎?地其处乎①?日月其争于所乎?孰主张是?孰维纲是②?孰居无事推而行是?意者③其有机缄而不得已邪?意者其运转而不能自止邪?云者为雨乎?雨者为云乎?孰隆施是④?孰居无事淫乐而劝是⑤?风起北方,一西一东,有上彷徨,孰嘘吸是?孰居无事而披拂是?敢问何故?”巫咸祒曰⑥:“来!吾语女。天有六极五常⑦,帝王顺之则治,逆之则凶。九洛⑧之事,治成德备,监照下土⑨,天下戴之,此谓上皇。”

【译文】

③(qiǖ):本亦作“蹲”逆踢,④蜚:通“飞”。

【注释】

大宗师①

①桓公:齐桓公。

(12)单:通殚,尽。

⑨不留行:不固执于某种行动体例。

黄帝曰:“彼(24)其真是也,以其不知也;此(25)其似之也,以其忘之也;予与若终不近也,以其知之也。”

(16)謞:飞箭声。

赤张满稽说:“天下安宁是人们的心愿,还需求虞舜干甚么?虞舜医治头疮,给秃子带上假发,如同有了病才去求医一样。孝子拿着药去医治父亲,面色蕉萃,贤人还羞他。”

③襄城:今河南襄城县。野:近郊为野。

庄子进入宫门并不加快脚步,见到国王也不下拜。赵文王问庄子说:“您想用甚么见教寡人呢,使得太子做了您的领导?”庄子说:“臣仆传闻大王爱好剑术以是就凭着我的剑术来拜见大王。”赵文王说:“您的剑术,能够制止甚么呢?”庄子说:“臣仆的剑术,十步杀一小我,一行千里,砍杀不断。”赵王听了,非常欢畅说:“那是天下无敌手了。”

⑨狂屈:假造人名。

(12)钳:钳住。口钳:口像被钳住一样,懒于开口发言。

子贡的弟子说:“刚才的那小我是干甚么的?您见到他为何会色彩突变,整天都规复不了常态呢?”

夫小惑易方①,大惑易性。何故知其然邪?自虞氏招仁义以挠天下也,天下莫不奔命于仁义,是非以仁义易其性与?故尝试论之:自三代以下者,天下莫不以物易其性矣。小人则以身殉利,士则以身殉名,大夫则以身殉家,贤人则以身殉天下,故此数子者,奇迹分歧,名声异号,其于伤性以身为殉,一也。臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊。问臧奚事,则挟筴读书,问谷奚事,则博塞以游。二人者,奇迹分歧,其于亡羊均也。伯夷死名于首阳之下,盗跖②死利于东陵之上。二人者,所死分歧,其于残生伤性均也。奚必伯夷之是而盗跖之非乎!天下尽殉也,彼其所殉仁义也,则俗谓之君子;其所殉货财也,则俗谓之小人,其殉一也,则有君子焉,有小人焉;若其残生损性,则盗跖亦伯夷已,又恶取君子小人于其间哉!

【原文】

【译文】

⑧九洛:九州聚落。

【译文】

夫子曰;“夫道,覆载万物者也,洋洋②乎大哉!君子不成以不刳心③焉。有为为之④之谓天,有为言之之谓德,爱人利物之谓仁,分歧同之⑤之谓大,行不崖异⑥之谓宽,有万分歧⑦之谓富。故执德之谓纪,德成之谓立,循于道之谓备,不以物挫志之谓完⑧。君子明于此十者,则韬⑨乎其事心之大也,沛⑩乎其为万物逝也。若然者,藏金于山,沈珠于渊,倒霉货财,不近贵富;不乐寿,不哀夭;不荣通,不醜穷(11);不拘一世之利觉得己私分(12),不以王天下为已处显。显则明,万物一府,死生同状。”

公文轩见右师①而惊曰:“是何人也?恶乎介也②?天与?其人与?”曰:“天也,非人也。天之生是使独也,人之貌有与也。以是知其天也,非人也。”

小童曰:“夫为天下者,亦奚以异乎牧马者哉!亦去其害马者罢了矣!”黄帝再拜顿首⑥,称天师而退。

(13)愈:规复常态。

【注释】

俄而柳③生其左肘,其意蹶蹶然④恶之。支离叔曰:“子恶之乎?”

孔子惭愧地问:“叨教甚么叫真?”渔夫说:“真嘛 ,就是心性精诚达到顶点,不精诚,就不能感动听。以是勉强抽泣的人,虽有哀痛无哀思;勉强愤怒的人,虽有峻厉却无威慑;勉强亲热的人,虽有笑容却无驯良。真正的哀伤是无声的大痛,真正的愤怒未发而震慑天下,真正的亲热在笑容之前就感到驯良。真性在内,神情表示出来,这就是器重真性的启事。将它应用到人的论理,奉养双亲就慈爱贡献,效力君主就忠心坚毅,喝酒就欢愉,守丧以哀思为目标,奉养双亲以顺服他们情意为目标。胜利了就好,不要牢固在一种路子上;奉养双亲令他们对劲就行,不管用何种手腕;喝酒欢愉就得了,不需求挑选用甚么器具;守丧哀思就是了,不必讲究礼节情势。礼是世俗报酬制作的;真性是出于天然的,自但是然不成窜改。以是贤人师法天然保重朴拙,不受世俗拘束。愚顽的人正与此相反。不能师法自但是忧心于人事,就不晓得赋性的贵重,随波逐流窜改本身而没法满足,可惜呀,你过早沉湎在报酬的俗务里却过晚地聆听大道啊。”

④方:地点。

①田子方:姓田字子方,名无择,魏文侯之师,魏之贤者。

⑤形莫若就,心莫若和:表面不如表示靠近、内心不如顺服引诱。

“尝相与游乎无何有之宫,同合而论,无所终穷乎!尝相与有为乎!澹(12)而静乎!漠而清乎!调而闲乎!寥已吾志(13),无往焉而不知其所至(14)。去而来而不知其所止,吾已来往焉而不知其所终,彷徨乎冯闳(15),大知入焉而不知其所穷。物物者与物无边,而物有际者,所谓物际者也。不际之际,际之不际者也。谓盈虚衰杀,彼为盈虚非盈虚,彼为衰杀非衰杀,彼为本末非本末,彼为积散非积散也。”

⑤乘人:指乘人之疵,抓住别人的弊端。

③回壹怪之:谓我颜回感到奇特。壹:语助词。

【译文】

②自胜:自我的束缚。

以是试着谈谈这个题目,世俗以是为的聪明人,有不给大窃贼积储财物的吗?以是为的贤人,有不给大窃贼看管财物的吗?何故晓得是如许呢?之前齐国邻近的城邑相互望得见,鸡狗的叫声相互听得见,鸟罗鱼网的设置,犁头锄头的耕掘,周遭二千多里。总合四境以内,统统建立的宗庙神坛谷祠,统统统领的县邑州区村落,何尝不是师法贤人呢?但是田成子一旦杀了齐国国君盗取国柄,他所盗取的莫非仅仅是他的国度吗?就连那崇高的充满聪明的礼法也窃走了,以是田成子虽有盗贼的名声,但是却享有如同尧舜帝王般的安闲。小的国度不敢非议,大的国度不敢讨伐,持续了十二代具有齐国,这不恰是盗取齐国以及崇高聪明的礼法来保护他的盗贼名声吗?

④不己若:不如本身。不比之:不靠近他。

颜阖说:“伤害啊伤害!孔子正热情砥砺文饰,寻求富丽的辞章,把枝节当骨干,矫饰天然脾气以夸示于公众,不明智也不诚信,让他的内心被这些虚情主宰,如何能带领群众呢!孔子果然合适你吗?或者他真能恩德群众吗?那必然会误事的。让群众背叛俭朴而学类伪,这不是教养群众的体例,为后代着想,不如尽早放弃这个筹算。孔子是很难管理好国度的。”施惠于人却总放在心上,这还不是天然忘我的布施。这类行动贩子都瞧不起,固然偶然不得已民与人议论,但内心还是看不起的。

④培:通“凭”,仰仗风的浮力。

⑥矰弋 yì :捕鸟的器具。矰是鸟网,弋是系有丝绳的箭。

⑦稽于贤人:稽,查询。

⑨弟:轻视。

②道谀:道,谄。道谀同”阿谀”。

惠子①谓庄子曰:“子言无用。”

①郢:楚国的都城。垩:白灰泥。慢:涂。

夫富者,若身疾作,多积财而不得尽用,其为形也亦外⑤矣!夫贵者,夜以继日,思虑善否⑥,其为形也亦疏⑦矣!人之生也,与忧俱生。寿者惛惛⑧,久忧不死,何必也!其为形也亦远⑨矣!义士⑩为天下见善矣,未足以活身。吾未知善之诚善邪?诚不善邪?(11)若觉得善矣,不敷活身;觉得不善矣,足以活人。故曰:“忠谏不听,蹲循(12)勿争。”故夫子胥争之以残其形(13);不争,名亦不成。诚有善无有哉?

⑦拟圣:顺次贤人。

明日,又与之见壶子。出,而谓列子曰“幸矣!子之先生遇我也,有瘳矣(12)!全然有生矣!吾见其杜权矣(13)!”

④疑子:对孙叔敖是否真能做到宠辱不惊有思疑。

⑤鼻间栩栩然:人的表绪窜改可从鼻孔呼吸是否均匀畅顺看出端倪。栩栩然,轻松欢乐的模样。

(11)俍(liáng):同“良”,善。

⑩贽然:站立不动的模样。

④“吾犹”两句:意谓我还是有保存地把大道传授给他,三日以后他就能够忘记天下。守而告之:犹言不等闲教他,有保存地传道给他。参:同“三”。外:置于度外。忘记。

【原文】

浅显人的心智,离不开寒暄应酬,把精力耗损在陋劣的事物中,还胡想普济天下,指导众物,以达到物我两忘的境地。像如许是为宇宙形体所利诱,劳累形体不识太初的真谛。像那至人,精力归向于无始的境地,沉缅于无何有之乡。水流于无形,天然流在虚寂的境地。可悲啊!这些浅显人反将心智用在噜苏的小事上,而不晓得大宁的境地。【原文】鲁哀公问乎颜阖曰:“吾以仲尼为贞干①,国其有瘳乎?”曰:“殆哉圾②乎!仲尼方且饰羽而画,处置华辞,以支为旨③,忍性以视民而不知不信;受乎心,宰乎神,夫何足以上民!彼宜女与?予颐与④?误而可矣。今使民离实学伪,非以是视民也,为后代虑,不若休之。难治也。”

④形:形体,身材。物:物质,如衣食住行等物质前提。

子贡惭愧满面,低下头去不作答复。

④不物:不分你的我的。

⑦橛饰:橛,马嚼。饰,马缨。

列子入,以告壶子。壶子曰:“吾乡示之以太冲莫胜(17),是殆见吾衡气机也(18)。鲵桓之审为渊(19),止水之审为渊,流水之审为渊。渊有九名(20),此处三焉(21)。尝又与来。”

老莱子曰:“夫不忍一世之伤而骜万世之患⑨,抑固窭⑩邪,亡其略弗及邪?惠以欢为(11)骜,毕生之丑,中民之行进焉耳(12)。相引以名,相结以隐(13)。与其誉尧而非桀,不如两忘而闭其所非誉(14)。反不过伤(15)也,动不过邪(16)也。贤人迟疑(17)以兴事,以每胜利。何如哉其载(18)焉终矜尔!”

(17)恃息:仰赖于气味。

颜回说:“如此,那我就内心诚直而表面恭敬,内心自有主意并到处拿当代贤人作比。所谓‘内心诚直’,就是与天然同类。与天然同类的,便可晓得国君与本身在赋性上都属于天生的,又何必把本身的谈吐宣之于外而但愿获得人们的附和,或者但愿人们不予附和呢?像如许做,人们就会称之为童心未泯,这就叫跟天然为同类。所谓‘表面恭敬’,是和世人一样。手拿朝笏躬身下拜,这是人臣应尽的礼节,人家都这么去做,我敢不这么做吗?做大师所做的事,别人就不会非难我,这就叫与世报酬伍。心有成见上比当代贤人,是跟前报酬同类,他们的谈吐固然很有教益,指责世事才是真情实意。自古就有如许的做法,并不是我本身的编造,如许做,固然朴重不阿却也不会遭到伤害,这就叫做前报酬伍,如许做能够吗?”孔子说:“唉!如何能够呢?太多的事情需求改正,就是有所师法也会呈现不当,固然固陋而不通达也没有甚么罪恶。即便如许也不过如此罢了又如何能感化他呢!你太恪守于本身的成见了。”

【注释】

马蹄

摄生主

死生,命也;其有夜旦之常,天也①。人之有所不得与,皆物之情也②。彼特以天为父,而身犹爱之,而况其卓乎③!人特以有君为愈乎己,而身犹死之,而况其真乎④!

【原文】

管仲有病①,桓公问之②,曰:“季父之病病矣,可不讳云,至于大病③,则寡人恶乎属国而可?”

则阳游于楚①,夷节方之于王②,王未之见,夷节归。彭阳见王果曰③:“夫子何不谭我于王④?”

以是君子是迫不得已才管理天下,最好的体例就是无所作为。无所作为以后才气使天下人的赋性和真情获得稳定的保持。以是说,把本身看得比天下还首要的人,才气够把天下拜托给他。把珍惜本身看得比珍惜天下还首要的人,才气够把天下寄付于他。是以,君子若不去敞开他的五藏欲望,不成心闪现他的才调机灵,你受祭的活人好样安然不动,而精力却像腾龙闪现普通,身心安稳像深渊普通深沉冷静,精力活动却像打雷普通震惊天下。安闲安闲,无所作为,而万物则像炊烟游尘一样自在安闲。我又何必抽出时候去管理天下呢?

(16)(chén)蜳(chún):,不安。蜳,亦作“茕”,忧愁。蜳都是虫名,喻指如虫般的爬动而不安宁。

⑤汒:同“茫”。

【注释】

第二天,列子又跟季咸一起来看壶子。季咸出来后,对列子说:“你的先生幸亏赶上了我,现在能够病愈了!完整有朝气了!我瞥见他闭塞的朝气开端活动了!”

大智之人落拓得意,小智之人斤斤计算。说大话的人气势凌人,说闲话的人喋喋不休。这些人歇息时思前想后,醒来时惊骇不安;接人待物则勾心斗角。他们的表示或慢条斯理,或故作深沉,或细心谨慎。他们小恐时坐立不安,大恐时懊丧落魄。他们有的出言如飞箭,先发制人,这叫做长于洞察是非;有的说话如盟约一样谨慎,这叫做以守取胜。他们有的出言像秋冬一样肃杀而日渐消衰;有的沉湎于本身的言行而不能自拔;有的沉默不语而自我封闭,如同死人之心,对统统无动于衷。他们或欣喜、气愤、哀思、欢乐,或忧思、叹惋、几次、惊骇,或暴躁、张狂、放纵、作态,好像音乐从中家的竹管中收回,又如菌类由地气蒸腾而起。这类种神态表情日夜变更,却不晓得它们是如何产生的。算了吧!算了吧!一旦悟到了造物者,便晓得了诸种表情神态产生的启事。

黄帝又问。

羿工平中微而拙乎令人无己誉。圣野生乎天而拙乎人。夫工乎天而俍乎人者(11),惟全人能之。惟虫能虫,惟虫能天。全人恶天,恶人之天,而况吾天乎人乎!

(13)徂:通“租”,止。

恍忽广漠没有陈迹,窜改无常而没有法例,死呀生呀,与六合并存,与造化同往!恍恍忽惚向甚么处所去,包含万物,不知那边是归宿,当代的道术有属于这方面的。庄周听到这类治学民风就很爱好它。以悠远的说教,以宽广的谈吐,以不着边沿的言词,经常尽情阐扬而不拘执,从不表示标新创新。他以为天下事浑浊的,不能用持重的言语来扳谈,而应以偶然的谈吐停止推衍,觉得人所正视的谈吐令人信觉得真,以有寄意的谈吐停止推行事理。单独与六合精力来往而不轻视万物,不拘泥于是非,以此和世俗相处。他的书固然厅特却委宛叙说而无伤事理。他的言辞固然窜改多端却奇特可观。他的书充分而无尽疛,上与造物者同游,下与超脱死生无终始分别的人做朋友。书中对道的阐述既弘大而又透辟,通俗而广漠;书中讲到道的主旨,可说与道完整符合,而达到了极致。固然如此,他在适应万物的窜改,摆脱外的事物在束缚方面,事理是讲不完的,但万变不离其宗,恍忽通俗,无穷无尽。

壶子说:“刚才我显现给他看的并不是我的底子之道。我不过是和他周旋,他分不清相互,如同草随风披靡,水随波逐流,只得逃脱。”

他们订交不久,子桑户死去,尚未安葬。孔子听到子桑户死去的凶信,便派子贡前去记念和帮忙治丧。子琴张和孟子反却一个编撰词曲,一个操琴,相互应和而歌颂,他们说:“哎呀,桑户啊!哎呀,桑户啊!你已经复归大道,我们尚且为人啊!”子贡快步走到他们跟前说:“叨教对着死人的尸身唱歌,符合礼节吗?”子琴张和孟子反相视而笑道:“你们这类人那里会懂礼的真正意义呢!”子贡归去,把所见所闻奉告给孔子,说:“他们都是多么人呢!他们没有德行涵养,而把形骸置之度外,对着尸身歌颂,全无哀戚之色,不知称他们为多么人。他们究竟是甚么样的人呢?”孔子说:“他们都是超脱凡人,清闲于世外的人,我孔丘只是糊口在礼节法度里,世外之人和世内之人相互不相干。我派你去记念子桑户看来我是多么鄙陋啊!他们正在与造物者结成朋友,而与大道浑然一体。他们把人的生命看作附生在人身上的多余的瘤,把人的灭亡看作皮肤上的脓疮溃破。像他们如许的人,又那里晓得存亡的不同!假借于分歧物体,而共成一身;忘记身上的肝胆,忘记向在上的耳目;从生到死,循环来去,不见眉目;茫然无所挂牵地清闲于世外,彷徨于空寂有为之荒漠。他们又如何能地去做烦琐的世俗礼节,让世人听闻和旁观呢!”

贤人不死,悍贼不止,虽重贤人而治天下,则是厚利盗跖也。为之斗斛以量之,则并与斗斛而窃之;为之衡量以称之,则并与衡量而窃之,为之符玺以信之,则并与符玺而窃之;为之仁义以矫之,则并与仁义而窃之。何故知其然邪?彼窃钩者诛,窃国者为诸侯,诸侯之门而仁义存焉,则是非窃仁义圣知邪?故逐于悍贼,揭诸侯,窃仁义并斗斛衡量符玺之利者,虽有轩冕之赏弗能劝,斧铖之威弗能禁。此厚利盗跖而使不成禁者,是乃贤人之过也。

【译文】

就如许说完了话,庄子拉过骷髅,枕着躺下睡了。

齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下吹削车轮。他放下锥凿走到堂上,向齐桓公问道“叨教您读的是甚么书?”齐桓公说:“是记录贤人之言的。”轮扁又问;“贤人还在吗?”齐桓公说:“已经归天,”轮遍说:“如果如许,您所读的书,都是前人的糟粕啊!”齐桓公说:“我在读书,制作车轮的人怎能随便群情呢!若能说出事理还能够,若说不出事理,就要被正法。”轮扁说:“我就从我所做的工的角度来察看。吹削车轮,慢了就会松缓而不安稳,快了就会涩滞而难以削入。不快不慢,手中做到了结在心中想到,嘴里说不出来,这个快与慢的限度就存在于其间。我没法把这个技能奉告给我的儿子,而我的儿子也没法从我这里接管这个奥妙。是以,我都快七十岁了,还在砍削车轮。古时候的人和他们那些不成言传的东西都已经消逝了,那么您所读到的不过是前人的糟粕罢了!”

徐无鬼因发商见魏武候①,武候劳之曰:“先抱病矣!苦于山林之劳,故乃肯见于寡人。”徐无鬼曰:“我则劳于君,君有何劳于我!君将盈耆欲,长好恶②,则性命之情病矣;君将黝耆欲,好恶③,则耳目病矣。我将劳君,君有何劳于我!”武候超然为不对。④【注释】①徐无鬼:人名,姓徐名无鬼,战国时魏国的隐士。因女辱(rǔ)商:因,通过。女商,魏国大臣,姓女,名商。春秋期间晋大夫女叔齐以后。

子綦答复:“‘天籁’就是风吹浩繁孔窍而收回的声响分歧,这些分歧的声音是孔窍本身的启事,哪有谁号令它们响呢?”

缮性

⑨移是:是非不定。

⑥液:脂液流出如树。

无足问知和说:“人们没有不追名逐利的。你如果富有,天然有人归附,从命恭敬。那么受人附随尊敬,成了他长命安康的身分。现在你莫非偶然于此,还是因为智力不敷呢?还是内心明白却没有能实现呢?还是本揣对峙正道不走正道呢?”知和说:“现在此人类,以为名利跟本身同时产生,放在一起,以为那些超凡脱俗的士人对此全无观点,以是他们拿名利来对待当代和现在的时段是非的边界。他们混迹俗世,舍弃贵重的首要事物,肆意胡为。用如许来议论甚么长命健体舒畅的身分,不也太切题了吗?惨痛的疾病,镇静的安宁,不影响到身材;惶恐的惊骇,欢心高兴,不影响到内心。一心只晓得埋头去做却不晓得为甚么要如许做。是以固然高贵当天子,富有占了天下,可还要不免有祸患啊。”无足说:“繁华无所倒霉,繁华与权势是贤人贤者不能获得的,挟持别人的强力来建立本身的威风,把握别人的智谋来深明洞察,仰仗别人的德行来装潢本身贤能,虽没有国柄却仿佛像君主一样。加上声色甘旨权势对于人,内心不消学就喜好它了,身材不消师法就迷恋它了。人的嗜欲、憎厌、躲避、趋逐本来就不必指导,这是人的赋性呀。天下固然说我不对,但谁能回绝这些呢?”和和曰:“智者办事既使动用大量人力也不会超越百姓的接受限度,因此百姓不争。没有非要如此的设法也就不必强求。人因为不敷够才去寻求财物,争遍四方也不会以为本身贪婪;财物不足了就不再要它了,丢掉天下也不感觉本身廉洁。廉和贪的本色,不是来自外界压力,而是来自检验本身的标准。失势当上天子,却不消崇高来欺侮人;充足具有天下,却不消财产来戏弄人。顾及它的倒霉之处,考虑到它的恶感化,以为它有害于赋性,以是谢毫不接管了,这也并非想沽名钓誉。尧、舜做帝王非常雍和,并非给天下施仁政,只是不拿好处坏了人的本性;善卷、许由获得帝位却不接管,并非装模作样推让谦让,只是不拿事件伤害本身。这都是顾及好处,躲避坏处,因此天下奖饰他们贤明,他们也就应当接管它,他们不是出于沽名钓誉啊。”无足说:“必然要恪守名声,劳累身材舍弃甘旨,节俭开支来保持生命,那就即是耐久病危又死不了的人一样了。”知和说:“持平就是福祉,有剩就是祸害,事物无不如此,财物特别如此。现在富人,耳朵追求钟鼓管籥的乐者,嘴巴满足于好菜美酒的滋味,以此激发吃苦意趣,忘记了本身的正业,可说是乱套了;重的行李爬坡一样,能够说够苦的了;贪财带来病痛,贪权带来精力疲竭,安居无事就沉湎了意志,身躯发胖就浑身收缩,可说是疾得了;为求繁华趋逐好处,因此欲望收缩得如同堵塞了耳朵一样已没法摆脱,加上持续收缩又不肯放弃,能够说是受辱了;财物积存不能尽享,念念不忘又不肯放弃,内心充满烦恼,还在寻求增加财产不肯停止,能够说够忧愁的了;在家里担忧强求的家贼,对外边惊骇强盗的祸害,家里四周砌上楼房窗孔,出外不敢一小我走,能够说是惊吓了。人们忘记了此人间的泛博祸得了。比及大祸临头,就是想完整豁出性命、费尽家财来换回一天的安然无事都办不到了。最后落得小我财两空。胶葛心神倾尽体力支争求这些,不也太利诱了吗?”

⑤不反不侧:指身心都不窜改。反、侧,均指活动。

黄帝说:“管理天下,当然不是你的事。固然如此,我还是要问你就教,到底该如何管理天下。”

【注释】

⑩深矉(pín)蹙頞:矉通颦,皱眉头。頞同额。蹙为皱,皱着眉头,愁眉苦脸的模样。

①局局:俯身而笑。

孔子转头对弟子门说:“用心埋头,精力凝集,不就是说的这位驼背白叟嘛!”

光曜不得问,而孰视②其状貌,窅然③空然,整天视之而不见,听之而不闻,搏之而不得也。

曰:“始吾以夫子为天下一人耳,不知复有夫人也。吾闻之夫子,事求可,功求成。用力少,见功多者,贤人之道。今徒不然。执道者德全,德全者形全,形全者神①全。神全者,贤人之道也。托生与民并行而不知其所之。汒乎淳备哉!②功利机巧必忘夫人之心。若夫人者,非其志不之,非其心不为。虽以天下誉之,得其所谓,謷然③不顾;以天下之,失其所谓,傥然④不。天下之非誉,无益损焉,是谓全德之人哉!我之谓风波之民。”⑤反于鲁,以告孔子,孔子曰:“彼假脩⑥浑沌氏⑦之术者也,识其一,不知其二;治其内,而不治其外。夫明白入素⑧,有为复朴,体性抱神,以游世俗之间者,汝将固惊邪?且浑沌氏之术,予与汝何足以识之哉!”

吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已。已而为知者,殆罢了矣。为善无近名,为恶无近刑,缘督觉得经,能够保身,能够全生,能够养亲,能够尽年。

子贡瞒然⑥惭,俯而不对。有间,为圃者曰:“子奚为者邪?”

齐桓公说:“鲍叔牙。”

③子路欲杀卫君:卫君指蒯聩。卫灵公摈除萠聩,立公子辄为继。灵公死,辄立为卫君,萠聩反叛,迫胁卫大夫孔悝,子路是孔悝家臣,攻蒯聩反被杀。

⑤耒耨:耒,犁柚。耨,锄柄。

⑤铙:通“挠”,扰乱。

【译文】

⑧弊弊:运营的模样。

⑤废然:消弭肝火状。

⑥贼心:伤害别人之心。

寓言①

②女徙处有为:你只要处心任顺。

⑩义士:即儒家所讲的杀身成仁舍生取义的人。

(15)两陷:指民气陷于阴阳之间的冲突而焦炙不安。

⑦使能:任使能人。

⑤大马:楚国官名,即大司马。

(13)搰:用力的模样。

伯昏无人曰:“是射之射,非不射之射⑦也。尝与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?”

帝曰:“汝殆其然哉⑥!吾奏之以人⑦,徵⑧之以天,行之以礼义,建之以大清⑨。四时迭起,万物循生;一盛一衰。文武伦经⑩,一清一浊,阴阳调和,流光其声;蛰虫始作(11)吾惊之以雷霆。其卒无尾,其始无首;一死平生,一偾(12)一起;所常无穷,而一不成待(13)。汝故惧也。

【译文】

赵文王说:“我情愿听听这三种剑。”庄子说:“有天子剑,有诸侯剑,有布衣剑。”赵文王问:“天子剑是甚么样的呢?”庄子说:“天子之剑,以燕谿、石城作为剑锋,以齐国的泰山作为剑刃,以晋国、卫国作为剑背,以周国、宋国作为剑环,以韩国、魏国作为剑把,用四夷包抄着,用四时裹着,用渤海环抱着,用恒山缠束着,用五常制衡着,用科罚和品德缠裹着,用阴阳开导着,用春夏持守着,用秋冬运转着。这类剑,竖起来,没有比它靠前的;举起来,没有比它更高的;按下去,没有比它更低的;应用起来,没有比它广漠的;在上说,它能够拔开浮云;鄙人说,能够穿过地基。这类剑一旦利用,便能够改正诸侯、威仪天下。这便是天子之剑。”赵文王苍茫一片感到手足无措,就问:“那诸侯之剑是甚么样的呢?”庄子说:“那诸侯之剑,用智勇之士作为剑锋,用廉洁之士作为剑刃,用贤能之士作为剑背,用忠圣之士作为剑环,用豪杰之士作为剑把。这口剑,竖起来,也是没有比它低的;应用起来,也是没有比它广漠的;在上说它师法圆运的天道,顺服三光;鄙人说,它师法方静的人道,安抚四方。这类剑一旦利用,就如同雷霆的震惊,四境以内,没有不宾服的,都服从君王的号令了。这便是诸侯之剑。”赵文王又问:“那布衣之剑是甚么样的呢?”庄子说:“那布衣之剑,剑士者蓬散着头发,倒梳着鬓毛,戴着瓶式的帽子,帽缨盘结鄙人巴上面,穿戴后身短小的衣服,急瞪着眼睛,不爱和别人说话;在人前相互砍杀,上面斩断了脖颈,上面流出了肝肺。这类布衣之剑,和斗鸡没有甚么不同,一旦利用就就义生命。这对于国度大事并没有好处。现在大王享有天子之位,但是爱好布衣之剑。臣仆擅自替大王感到微不敷道了。”

⑥:通枭,扰乱。

【译文】

⑦汎观:汎,‘泛’的异体字,遍观。

⑧莫:无。举:显现,称呼。

非彼无我,非我无所取。是亦近矣,而不知其所为使。如有真宰(20),而特不得其眹(21),可行已信,而不见其形,有情而无形。百骸、九窍(22)、六藏(23),赅(24)而存焉,吾谁与为亲?汝皆说之乎?其有私焉?如是皆有为臣妾乎?其臣妾不敷以相治乎?其递相为君臣乎?其有真君(25)存焉?如求得其情与不得,无益损乎其真。一受其成形,不亡以待尽(26)。与物相刃相靡,其行尽如驰,而莫之能止,不亦悲乎!毕生役役而不见其胜利,苶然疲役而不知其所归(27),可不哀邪!人谓之不死,奚益!其形化,其心与之然,可不谓大哀乎?人之生也,固如果芒(28)乎?其我独芒,而人亦有不芒者乎?

(12)所争者:韩与魏订交界的部分地区。

⑦禹偏枯:指大禹治水。偏枯过分劳苦。

六合有最大的美德,是沉默无言的,一年四时有明白的规律,但是它却从不群情,万物有它牢固的事理,但是它却不加解释。贤人恰是通过推究六合的美德而晓得了万物天生的事理。以是,思惟境地最高的人,只是仿照天象天然有为,大贤人也从不要缔造甚么,如此说来他是通过察看六合大道而明白了这统统。

【原文】

备足造化的事物而适应成形,用来将息身材;深敛外在的感情不作任何思虑,用来涵养心性;尊敬本身,从而了解别人。做到这三方面,你也就安然了,如果各种灾害纷至沓来,那是就天命,怪不得你。你已经尽到了人事,没有不对,因此外来的灾害不敷以扰乱成性,也不成能进入内心。心,就是胸中有所持守却不晓得持守甚么,并且不能够决计去持守的处所。不能朴拙地表示自我,而任凭感情外驰,一旦外事扰乱心中,它们就不会等闲拜别,即便有所窜改,心中也会留下创伤,如果有人在白日做了好事,人们都会怒斥他、惩罚他;在早晨做了好事,鬼神也会怒斥他、惩罚他。吸有在人群中明净光亮,在鬼神中也明净光亮的人,才气独行于世。

⑦于于:安适的模样。

夫子曰:“夫道,于大不终①,于小不遗②,故万物备。广广乎③其无不容也,渊乎其不成测也。形德仁义,神之末也④;非至人孰能定之!夫至人有世,不亦大⑤乎!而不敷觉得之累。天下奋棅而不与之偕⑥,审乎无假而不与利迁!极⑦物之真,能守其本,故外六合⑧,遗外物⑨,而神何尝有所困也。通乎道,符合德,退仁义,宾礼乐,至人之心有所定矣。”

(20)僓(tuú)然:废弛。

⑥侗(tóng):无知的模样。

【注释】

徐无鬼曰:“不成。爱民,害民这始也;为义偃兵,造兵之本也;君自此为之,则殆不成③。凡成美④,恶器也;君虽为仁义,几且伪哉!形固造形⑤,成固有伐,变固外战。君亦必无盛鹤列于丽谯之间⑥,无徒骥于锱坛之宫,无藏逆于得,无以巧胜人,无以谋胜人,无以克服人。夫杀人之士民,兼人之地盘,以养吾私与吾神者,其战不知孰善?胜之恶乎在?君若勿已矣,修胸中之诚,以应六合之情而勿撄。夫民死已脱矣,君将恶乎用夫偃兵哉!”

③若:海神之名。

【译文】

③投迹者:投向那边的人。

①很阙:巍然高大的宫门,代指宫廷。

那些举着细绳做成的小鱼竿,到灌溉用的小水沟里垂钓小鱼的人们,要想钓到如许的大鱼,怕是很困难了。这就仿佛那些学到一点小知识就玩弄富丽的辞藻而想求得大功名的人一样,想获得大聪明,怕是相差太远了。以是,如果向来没有传闻过任公子故事的人,只仰仗一点世俗知识,就想管理好国度,他实际上正像那些在小水沟里垂钩的人一样,离管理好国度的目标相差太远。

⑦彼:指大天然,造化。

泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中。神虽王,不善也。

(13)族:指骨骼聚焦的处所。

子贡向南巡游到楚国。返回晋国时,在汉水的南岸,碰到一名开畦种菜的老翁,挖了一条沟渠通往水井,抱着瓦罐取水浇地,吃力很多但服从甚微。子贡说:“这里有一种东西,一天能够灌溉百畦菜地,用力少而服从大,您不想用尝尝吗?”

(13)法而不谍:谍,恰当。

(24)坚白:指石的色彩白而质地坚,但“白”和“坚”都独立于“石”以外。公孙龙子曾有“坚白论”之说,庄子是极不形成的。昧:迷昧。

⑤德遗尧舜而不为也;遗,鄙弃。不为,有为,适应天然。指鄙弃尧舜之德而适应天然。⑥大息:深深地感喟。

(19)其所美者为奇异,其所恶者为臭腐;人们把本身以为夸姣的称为奇异,把本身讨厌的称为臭腐。这是以物观之,如果以道观之奇异与臭腐是“物无贵贱的”的。

(18)万物一也:气之聚散表示为物存亡之无穷窜改过程,万物同一于气。

(11)这句的意义是:阴冷之气出自于地,而其根在于天;酷热之气出自天,而根在于在。

⑨大块:六合。噫气:吐气。

【原文】

④内(nà)于灵台:“内”通“纳”,归入。灵台,指心也称“灵府”。

颜回①见仲尼②,请行。曰:“奚之③?”曰:“将之卫。”曰:“奚为焉?”曰:“回闻卫君,其年壮,其行独④;轻用其国,而不见其过;轻用民死,死者以国量乎泽若蕉⑤,民其无如矣。回尝闻之夫子曰:‘治国去之,乱国就之⑥;医门多疾。’愿以所闻思其则,庶几其国有瘳乎⑦!”

《庄子》名篇有《清闲游》、《齐物论》、《摄生主》,此中《摄生主》中的“厨子解牛”尤其后代传诵。本稿取其精华部分以飨读者。

【注释】

②孰视:孰通熟。熟视即细心察看。

狂接舆曰:“是欺德也③,其于治天下也,犹涉海凿河,而使蚊负山也。夫贤人之治也,治外乎④?正而后行⑤,确乎能其事者罢了矣,且鸟高飞以避矰弋之害⑥,鼣鼠深穴乎神丘之下以避熏凿之患⑦,而曾二虫之无知?”

⑥自知:“自是”之误。

【注释】

《齐谐》是当代记录奇特的书。《谐》中记录:“大鹏向南海迁徙的时候,击打水面扬起的水花有三千里,因为涡旋而产生的暴风则直上九万里高空,乘着六月里的大风飞去。”大地上的游气,飞扬的灰尘,都是被生物的气味吹拂着在空中浪荡,天气苍茫,这究竟是它本来的色彩呢,还是因为无穷无尽的高远而呈显出来的色彩呢?大鹏在高空俯视下界也犹以下界视天,只见一片苍苍之色,不辨正色。

①缮性:缮,修。缮性即修心养性。本篇中庄子追踵浑厚古风,反对附时趋俗。

③至于大病:即一旦不治,百年以后如何办的委宛说法。

⑩“喜怒”三句:意谓喜怒偶然,像四时天然窜改,随事合宜,无迹可寻(宣颖说)。

【原文】

列御寇为伯昏无人演出射箭,把弓拉得满满的,把一杯水放在左肘上,射出一箭,又有一支扣在弦上,方才射出又一支搭在弦上,持续不断。在阿谁时候,他就像一个木偶普通纹丝不动。

甚么样的人才是“真人”呢?古时候的“真人”,不回绝薄德无聪明的愚人,不以身先,偶然于事而虚已遨游。像如许的人,虽有差失而无悔怨,虽合机宜而不称心,像如许的人,登攀高处而害怕。潜入水底不被沾湿,走到火中不感到炽热,只要熟谙达到“大道”的境地才气如此。

庄子钓于濮水①,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上②。此龟者,宁其死为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”

【原文】

子贡返回鲁国,把这事奉告孔子。孔子说:“他是修炼浑沌氏的主张的人,只知其一而不知其二。只顾及内涵的涵养,却健忘外在的修为,那些清澈素洁,真朴有为,体悟赋性,护持精力并落拓安闲地遨游于世俗之间的人,你当然会感到惊奇。并且浑沌氏的主张,你我如何能够熟谙呢?”

(21)职职:繁多。

⑥时女:指处女。

②令尹:楚国最高的军事行政长官,相称于中原各国的在朝和厥后的宰相。

⑧侅溺于冯气:侅通阂,气塞。冯通凭。冯气,气涨。

⑦必且有感摇而本才:感撼。

(24)赅:齐备。

黄帝将见大隗乎具茨之山①,方明为御,昌寓骖乘,张若、謵朋前马,昆阍、风趣后车②;至于襄城之野③,七圣皆迷,无所问涂。适遇牧马孺子,问涂焉,曰:“若知具茨之山乎?”曰:“然。”

【原文】

(15)非是也,且孰为之宗:是,指天然或天道。宗,主,主宰。

“并且你也晓得品德沦丧、聪明外露的启事吧?品德沦丧是因为沽名钓誉,聪明外露是因为争强好胜。名誉是人相互排挤的启事,聪明是是人们争斗的东西,二者都是凶器,不能把它们推行于世。”

⑥庸讵(jù):莫非:如何。

⑥汝殆其然哉:殆,恐怕,大抵。其,会。你恐怕会如许吧。

【原文】

⑧众技:世人的聪明。

骈拇枝指出乎性哉①!而侈于德;附赘县疣出乎形哉,而侈于性。多方乎仁义而用之者,列于五藏哉,百非品德之正也。是故骈于足者,连无用之肉也;枝于手者,树无用之指也;多方骈枝于五藏之情者,淫僻于仁义之饥而多方于聪明之用也。

曰:“我有道也。五六月累丸二而不坠,则失者锱铢③;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若厥株拘④;吾执臂也,若槁木之枝。虽六合之大,万物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不侧⑤,不以万物易蜩之翼,何为而不得!”

④宋荣子:即宋钘,学说近墨家。

夫随其用心(29)而师之,谁独且无师乎?奚必知代(30)而心自取者有之?愚者与有焉。未成乎心而有是非,是本日适越而昔至也。是以无有为有。无有为有,虽有神禹且不能知,吾独且何如哉!

⑧蟪蛄:寒蝉,夏生而秋死。

⑤风波之民;风波,随波逐流。喻指心神不定,为世俗牵动的人。

庄子不信,曰:“吾使司命(12)复活子形,为子骨肉肌肤,反(13)子父母、老婆、闾里、知识、子欲之乎?”

⑨使易以伪:使,差遣。伪,虚假。

阳子居神采突变,忸捏地说:“叨教圣明之王是如何管理天下的呢?”

⑧血三年而化碧:因苌弘纯属屈死,以是有化碧之说。证明苌弘精诚,打动了六合,因此呈现了古迹。

鸿蒙曰“乱天之

②刑德:刑律与德教。

⑦方生:并生、并存。

⑩语出《老子》。

②引之盈贯:引,拉。之,弦。贯,弓拉满的状况。

太子因而派使者带着一千两金子馈送给庄子。庄子没有接管,就和使者一同来见太子。说:“太子有甚么事情就教我,要送给我一千两金子?”太子说:“我传闻先生通达圣智,恭恭敬敬地馈送一千两金子,作为侍从的用度。但是先生不肯接管,我还敢说甚么呢?”庄子说:“我传闻太子以是要起用我,是为了要断绝赵王的癖好。往上,我劝说赵王,违背了赵王的意旨;往下,也分歧太子的心愿;我的身材将要受刑而死,我还用得着甚么金子呢?借使,在上我压服了国王,鄙人也符合太子的心愿,我想在赵国要求甚么不可呢?”太子说:“是的。我们赵王听访问的都是些剑士啊。”庄子说:“好吧。我长于使剑。”太子说:“但是,我们赵王所见到的剑士,都是蓬散着头发,倒梳着鬓毛,戴着瓶式的帽子,帽缨盘结鄙人巴上面,穿戴后身短小的衣服,急瞪着眼睛,不爱和人发言,国王这才喜好他。现在,先生穿戴儒服去见国王,这必定会大大地违肯了国王的意旨。”庄子说:“请给我筹办剑服。”剑服制作了三天,庄子就去见太子。太子伴随庄子去见国王。国王把宝剑拔出剑鞘,暴露白刃,正等候庄子。

⑨锺:六斛四斗为一锺。洎(jì),及。不洎,此指不能养亲。

为圃者你仰而视之曰:“何如?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈①水若抽;数如泆汤②,其名为槔③。”为圃者忿然作色笑曰:“吾闻之吾师,有机器者必有机事④,有机事者必有机心⑤。机心存于胸中,则纯白不备;纯白不备,则神生不定;神生不定者,道之所不载也。吾非不知,羞而不为也。”

⑦其动止也,其死生也,其废起也:动止,活动、静止。废起,式微,昌隆。

⑧惛惛:胡涂,神识不清。长命和“与忧俱生”的人生是冲突的,“久忧不死”是一件痛苦的事,以是说是胡涂。

(14)喑噫(yīnyī)物:喑噫,堆积。生命征象是气所会聚之物。

⑤不当(dàng荡)太子:不能符合太子的心愿。当:合。

②治:指层次。

②鼓盆:敲击瓦盆。

曰:“在瓦甓④。”

孔子说:“我曾经出使过楚国,遇见一群小猪在它们书局经死去的母切身上吮奶。不一会儿它们显得很惶恐,都抛开母猪跑走了。因为它们发明母亲看不见本身才如许,不像畴昔景象才如许的。之以是爱本身的母亲,不是爱它的形貌,而是爱它主宰形貌的精力。战役的死难者,他们安葬时无需装潢;受过刖刑的人的鞋子,无需再珍惜。因为它们都已经丧失本元了。作为天子的侍从,不剪指甲,不穿耳孔;娶妻的人留在宫外,不再担负事件。形体完整的人还能够做到如许,何况是有完美品德的人呢?现在哀骀它没说甚么获得了信赖,没做甚么就受人恭敬,让人甘心把国度拜托给他,还唯恐他不肯接管。他必然是个德才兼备而不过露的人啊。”

老聃死了,秦落空记念他,号哭三声就出来了,门生就问道:“你不是先生的朋友吗?”秦失答复:“是的。”门生又问道:“那么记念情势是如许对吗?”秦失答道:“对的。开初我以为他是浅显人,但是我现在并不如此看。刚才我出来记念时,有老年人在哭他,就像哭本身的儿子一样;有少年人在哭他,就像哭本身的母亲一样。他们之以是聚焦在这里,必定有不肯记念却记念抽泣的环境。这但是落空本性违背真情的,丧失掉本身所禀受的赋性,古时候把这个叫做丧天害理的科罚。当来时,先生应时而来;当去时,先生顺天而去,安于时运,适应天然,哀思欢乐的豪情是不能进入此中的,古时候把这个叫做消弭了天然的束缚。

⑩沛:水流湍急的模样。

(18)不疾易薮(sǒu):疾,担忧、惊骇。易,窜改,改换,薮,水草丛生之池沼地。(19)大常:根基保存前提,如水草之类。与小变相对。

⑤其:指道。六合的三维空间固然无穷地庞大,它仍然存在于大道当中。

【原文】

(10)延:晋升,汲引。三旌:指三命。一命而士,再命而大夫,三命而卿。三旌之位:即卿位。

(15)饭:作动词用指“喂”。

②内诚不解:内心情欲不能减缓。诚,“情”的假借字。

武候说:“我想见先生已经好久了。如果我珍惜民力并且为了道义而不再策动战役,如许做行了吧。”

公曰:“但是孰可?”

②齐戒:齐同“斋”,斋戒为前人祭奠或其他首要典礼进步行的整齐身心的典礼。

孔子说:“颜回,你说的是甚么意义?”

河伯说:“既然如许,那么我以六合为大,以毫末为小,能够吗?”北海神说:“不成以。物的数量是无穷尽的,时候是不会停止的,得失不是恒常稳定的,终始也不是牢固稳定的。以是大智之人能够察看远处和近处的统统事物,因此小的东西不感觉小,大的东西也不感觉大,这就是他深知物量是没有穷尽的;考查古今窜改无穷的景象,以是对悠远的古事不感厌倦,对于伸手可触的将来也没有等候,这就是他晓得时候是没有尽头的;看清事物盈满和空虚的相转化,以是获得了并不感到欣喜,落空了也不会哀痛,这是因为他晓得得失不是恒常不为的;明白死生是人生走过的一条坦途,以是对生不感到欣喜,对死也不人看作灾害,这就是他晓得死生来去的事理。算起来,人所晓得的,不如他所不晓得的为多;具有生命的时候,远不如他落空生命的时候长;以其极有限的聪明和极其长久的生命去穷尽宇宙的知识,是以堕入利诱而无所得。由此看来,又如何晓得毫末足以肯定极小的边界呢?如何晓得六合足以穷尽最大的范畴呢?”

⑤同德:具有共同的性子和常态。

“德溢(23)乎名,名益乎暴(24),谋稽乎誸(25),知出乎争,柴生乎守(26),官事果乎众宜(27)。春雨日时,草木怒生,铫鎒(28)因而乎始修,草木之到植(29)者过半,而不知其然。”

②粗而不成不陈者:粗,不全面。

⑧籁:箫,当代的一种管状乐器,这里泛指从孔穴里收回的声响。

【译文】

⑧偃然:安眠的模样。

②“登天”四句:意谓高蹈绝尘,超然世外,游于太虚,相忘有生,与道游于无穷之境。挠挑:宛转。

①殆:恐怕。

②富:俸禄;

(21)胞有重阆:胞,胎胞。重,多。阆,空旷。

【译文】

然后列子自发得未始学而归。三年不出,为其妻爨,食豕如食人,于事无与亲。砥砺复朴(24),块然独以其形立。纷而封哉(25),一以是终(26)。

用世俗之事理来修身养性诡计回归本真,用世俗看法熏陶脾气诡计明理求知,这不是闭塞被蒙蔽的一类人。

(17)黄軦(kuàng):虫名。

(20)腐蠸(quán):瓜中黄甲虫。一说为萤火虫。

④掊击于世俗者也:掊(póu),打。

外篇

⑦缦(màn):通“慢”,迟缓。

【注释】

④时祀:四时的祭奠;尽敬:非常虔诚。

②奸:乱。

在贤人的心目中未曾有过天,未曾有过人,未曾有过开端,未曾有过外物,跟着世道一起生长窜改而无所偏废,所行完整而不知忧愁,他与外物的符合与和谐达到了如许的程度,别人又能如何样呢?

(16)颐辂(lù):醋放久了,繁殖出的一种小飞虫,称蠛蠓,与蚋类似。故《荀子·劝学》篇有“醯酸而蚋聚焉”之说。

(14)诅(zǔ)盟:誓约。

庄子将近死的时候,弟子们筹算厚葬他。庄子说:“我以六合为棺椁,以太阳和玉轮为连璧,把星星当作珍珠,把万物当作陪葬品。我的丧葬用品莫非还不齐备吗?另有比这更好的么!”弟子们说:“我们担忧乌鸦和老鹰吃掉你尸身!”庄子说:“天葬让乌鸦和老鹰吃,土葬让蝼蛄和蚂蚁吃,从乌鸦老鹰那边夺过来给蝼蛄蚂蚁,为甚么如许偏疼呢!”用不公允的体例来显现公允,这类公允不能得作公允;用不能验征的东西来求验,这类征验不能算是征验。自认聪明的人唯有被人教唆,神人能够考证。很早就以为聪明人不及神人,而笨拙的人还依托他的成见着待人事,他的服从只是大要的,这不是也很可悲吗!【原文】不累不俗,不饰于物,不苟于人,不忮于众①,愿天下之安宁以活民命,人我之养毕足而止,以此白心,古之道术有在因而者。宋钘、尹文闻其风而悦之②。作为 华山之冠以自表,接万物以别宥为始③;语心之空,命之曰心之行,以聏合欢④,以调海内,请欲置之觉得主。见侮不辱,救民之斗,禁攻寝兵,救世之战。以此周行天下,上说下教,虽天下不取,强聒而不会者也,故曰高低见厌而强见也。固然,其为人太多,其自为太少,曰:“请欲固置五升之饭足矣。”先生恐不得饱,弟子虽饥,不忘天下,日夜不休,曰:“我必得活哉!”图傲乎救世之士哉!曰:“君子不为苛察,不以身假物。”觉得无益于天下者,明之不如已也,以禁攻寝兵为外,以情欲寡浅为内,其小大精粗,其行适至是而止。【注释】①忮(zhī)违逆。

⑧片:“半”,同性交配

⑧“若夫”两句:意谓倘使把天下埋没在天下中是不会亡失的,这是万物遍及的至理,恒物:常物。大情:至理。

天下的是非确切是难以肯定的。固然如许说,“有为”却能够决定是非。最高的欢愉是让本身活下来,也只要“有为”才气勉强能够达到这一目标。我们无妨试着会商一下:天恰是因为它的有为才得以清虚,地恰是因为有为才得以安宁;以是天和地二者的有为连络起来,万物才都得以生收回来。恍忽含混,我们不晓得它们究竟是从何而来!含混恍忽,它们仿佛没有必然的形象!但是万物是如此浩繁庞大,它们都在“有为”中发展出来。以是说,六合是有为,又是无不为的。人啊,谁能获得这“有为”的真谛啊!

②龙逢:姓关,夏朝贤臣。

③莫然有间:意谓他们冷酷订交不久。莫然:即“淡然”,冷酷偶然。有间:谓不久。

④超然:“超”通“怊”如有所失的模样。

(14)莛(tínɡ):草茎。楹:厅堂前的木柱。“莛”、“楹”对文,代指物之藐小者和庞大者。

(11)挥斥八极:挥斥,纵放自如。八极,八方。

古之人,其知有所至矣。恶乎至?有觉得未始有物者,至矣,尽矣,不成以加矣。其次觉得有物矣,而未始有封也。其次觉得有封焉,而未始有是非也。是非之彰也,道之以是亏也。道之以是亏,爱之以是成。果且有成与亏乎哉?果且无成与亏乎哉?有成与亏,故昭氏(21)之鼓琴也。无成与亏,故昭氏之不鼓琴也。昭文之鼓琴也,师旷之枝策也(22),惠子之据梧也,三子之知几近!皆其盛者也,故载之末年(23)。唯其好之也,以异于彼;其好之也,欲以明之。彼非所明而明之,故以坚白之昧终(24)。而其子又以文之纶终(25),毕生无成。如果而可谓成乎!虽我亦成也。如果而不成谓成乎?物与我无成也。是故滑疑(26)之耀,贤人之所图(27)也。为是不消而寓诸庸,此之谓以明。

孔子愀然曰:“叨教何谓真?”客曰:“真者,精诚之至也。不精不诚,不能动听。故强哭者,虽悲不哀;强怒者,虽严不威;强亲者,虽笑反面。真悲无声而哀,真怒未发而威,真亲未笑而和。真在内者,神动于外,是以是贵真也。其用于人理也,事亲则慈孝,事君则忠贞,喝酒则欢乐,处丧则哀思。忠贞以功为主,喝酒以乐为主,处丧以哀为主,事亲以适为主。功成之美,无一其迹矣;事亲以适,非论以是矣;喝酒以乐,不选其具矣;处丧以哀,无问其礼矣。礼者,世俗之所为也;真者,以是受于天也,天然不成易也。故贤人法天贵真,不拘于俗。愚者反此。不能法天而恤于人,不知贵真,禄禄②而受变于俗,故不敷。惜哉,子之蚤湛③于人伪而晚闻大道也。”

【译文】

③迷阳:棘刺。

应帝王

知①北游于玄水②之上,登隐弅③之丘,而适遭有为谓④焉。知谓有为谓曰:“予欲有问乎若,何思何虑则晓得?那边何服则安道?何从何道则得道⑤?”三问而有为谓不答也,非不答,不知答⑥也。

【译文】

子方曰:“其为人也真,人貌而天虚⑥,缘而葆真⑦,清而容物⑧。物无道,正容以悟之⑨,令人之意也消,无择何足以称之!”

①朱泙漫、支离益:均为人名。②单:“殚”的假借字。尽也。③以必不必:把必定的事理视为不必定。比方气度豁达,不刚强。

孔子谓颜回曰:“回,来!家贫居卑①,胡不仕乎?”颜回对曰:“不肯仕。回有郭外之田五十亩,足以给餠粥;郭内之田十亩,足觉得丝麻;鼓琴,足以自娱;所学夫子之道者,足以自乐也。回不原仕。”孔子愀然③变容,曰:“善哉回之意!丘闻之:满足者,不以利自累也;审得意者④,失之而不惧;行修于内者,无位而不怍。丘诵之久矣,今于回而后见之,是捕之得也。”

人间世

⑩治:稳定,顺心,明德,通道。

(26)怒:这里是策动的意义。

则阳问:“公阅休是何人?”

【译文】

⑤厉乎天:谓至于天。

庄子说:“不是如许的呀。她刚死的时候我岂能不哀痛吗!但是推究起来,她最后本来是未曾有生命的,不但没有生命,并且本来也不没有甚么形质可寻;不但没无形质,并且怕是连精气也没有。她在那恍忽迷离的状况中,一变就有了气,气再变就有了形,形再变才有了生命。现在又由生而变成了死,这就像春秋冬四时运转一样。现在她还安安稳稳地睡在六合之间,而我在中间嗷嗷地哭不断,自发得这是对不懂天命的表示,以是就不哭了。”

⑥息:气味。

大知闲闲①,小知閒閒②;大言炎炎③,小言詹詹④。其寐也魂交,其觉也形开⑤;与接为搆⑥,日以心斗:缦⑦者,窖⑧者,密⑨者。小恐惴惴⑩,大恐缦缦(11),其发若机栝(12),其司(13)是非之谓也;其留如诅盟(14),其守胜之谓也。其杀若秋冬,以言其日消也;其溺之所为之,不成使复之也;其厌也如缄,以言其老洫(15)也;近死之心,莫使复阳也。喜怒哀乐,虑叹变(16),姚佚(17)启态。乐出虚(18),蒸成菌(19)。日夜相代乎前,而莫知其所萌。已乎,已乎!旦暮得此,其所由以生乎!

仲尼曰:“子巧乎,有道邪?”

明日,又与之见壶子。出,而谓列子曰:“子之先生不齐(16),吾无得而相焉。试齐,且复相之。”

(28)物不能离:天道有为而又无所不在,它不靠修习而自成,六合万物都不得不遵守,以是说物不能离。

④六合为巨;六合,指中方加高低的三维性空间。巨,庞大。

⑤王子庆忌:王子,王族之子。庆忌是名,周朝大夫,来卫国任职。

【原文】

⑤分庭伉礼:宾主分从东西庭升堂,称分庭。在堂上让座互拜,称伉礼。

惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗①,其大本擁肿而不中绳墨②,其小枝卷由不中端方。立之涂③,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”庄子曰:“子独不见狸狌乎④?卑身而伏,以候敖者⑤;东西跳梁,不辟高低;中于机辟⑥,死于罔罟⑦。今夫斄牛⑧,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎有为其侧,清闲乎寝卧其下,不夭斤斧⑨,物有害者,无所可用,安所困苦哉!”

④质:工具,这里是指共同得很好的一对演出艺术家听一个。

①大(tài)王亶(dǎn)父:又称古公亶父,是周文王的祖父。

(17)慰暋沈屯:慰通“邵”。暋即闷。沈通“沈”。屯,难。描述心悬时沉闷艰巨的心机状况。

④合之:冥合于道。

(12)离:剖开。

②有为:无所作为。顺其天然。

⑤羁絷:羁,马络头。絷,马前足绊绳。

①居卑:所处的职位低下。

【原文】

子綦曰:“偃⑥,不亦善乎,而问之也?今者吾丧我⑦,汝知之乎?女闻人籁而未闻地籁,女闻地籁而未闻天籁夫⑧!”

【译文】

⑧狐阕:假造的山名。

我想长于管理天下的人不是如许的。群众具有稳定的赋性,织布穿衣,耕耘进食,这叫做共性。纯一不偏私,这叫做天赐的自在,以是在品德最高贵的期间,人们的行动都很慎重,人们的脸孔都很朴素。在这个期间里,山中没有巷子隧道,水上没有船只桥梁;万物共同发展,连接成共同的住处;禽兽成群结队,草木顺利生长。是以禽兽能够牵着玩耍,鸟鹊的窝能够爬到树上窥视。在品德最高贵的期间里,人同禽兽一起居住,跟万物聚焦共处。那里晓得甚么君子小人呢?人跟无知的东西一样,他的本性不会失掉;人跟没有欲望的东西一样,这叫做朴素。朴素申明人道的存在。比及出了贤人,苦心运营仁义,天下开端利诱了。放纵作乐,扭捏制礼,天下开端崩解了。以是完朴的木头不被破开,如何造出祭奠的酒樽来?白净的玉石不被砥砺,如何造出贵重的珪璋来?品德不被烧毁,哪用得着仁义?本性不被支离,哪用得着礼乐?五色不被搅乱,哪需编织文采?五声不被粉碎,哪需调配六律?破开完朴的木头用来制造器皿,是工匠的罪恶;毁弃品德来制定仁义,是贤人的罪恶。

(23)载:载誉、夸奖。

【译文】

(24)大归:最大的复归即灭亡。

东郭子曰:“期而后可②。”

问说:“如何越说越不着边沿了?”

⑤若蕉:蕉,泽中草芥。比方死者极多。

⑤挐(yú):通挐,船桨。

(12)鸲掇(qúduō):虫名,其状柔滑,像方才脱皮的模样。

②与郑子产同师于伯昏无人:郑子产,郑国大夫子产,姓公孙名侨,字子产,官郑国执宰。伯昏无人,假托人名。

【原文】

鲁哀公问孔子:“卫国有个样貌丑恶的人,叫哀骀它。和他相处的男人,都思慕着他不肯分开;都要求父母说‘与其做别人的正妻,不如做这位先生的妾侍’,并几主要求不肯罢休。向来也没有传闻他倡导过甚么,不过老是拥戴别人罢了。他既没有人君的职位来布施群众的危难,也没有积储来令人填饱肚子,加上面貌丑恶足以使天下人都惶恐,拥戴却不倡导,知识也超不出四方范围,但是女人男人都集合在他面前,他必定有与众分歧之处的。寡人把他召来一看,公然是副丑恶得吓死人的模样。他和寡人相处,不到一个月,寡人已经倾慕于他的为人了;不到一年,寡人就完整信赖他了。国度还没有宰相,寡人把国度拜托给他。贰心不在焉地答允了,又漠不体贴肠像要回绝一样。寡人感到尴尬,终究还是把国度委任给他。没有多久,他就分开寡人走了。寡人忧心忡忡感觉像落空了甚么,仿佛感到再没有人和我一起分享这个国度了。这是个甚么样的人呀?”

仲尼说:“唉!恐怕你去了以后会遭殛毙!推行道是不能过于庞杂的,一旦庞杂,就会产生很多的骚动,骚动多了就会产生忧患,忧患多了就难以救治。古时的至人,起首保全本身,如此才气去保全别人,连本身都保全不了,另有甚么工夫去制止暴君的罪过!”

【原文】

③就:任。

⑥却:推让。

冉求未对。仲尼曰:“已矣,未应矣!不以生存亡,不以死死生。死生有待邪?皆有所一体,有先六合生者物邪?物物者非物,物出得先物也,犹其有物也。犹其有物也,无已。贤人之爱人也,终无已者,亦乃取因而者也。”

至公调说:“不能。现在计算一下物的种类,不下于一万种,而限称作万物,是用这个大的数量来称述它。以是,叫做六合,是形体中最大的,叫做阴阳,是元气中最大的,而道却包含六合、阴阳。因为它大就用‘道’来称述,是能够的,已经称为‘丘里’之言,又如何能与道相提并论呢?如果要寻求这二者之间的辨别,就仿佛狗与马,不同实在太大了!”

①“颜阖”两句:颜阖(hé),姓颜名阖,鲁国贤人。傅:太子的教员,这里当动词用。蘧伯玉,姓蘧,名瑗,字伯玉,卫国贤大夫。

“大德流行期间,不崇尚贤才,不任用能人,帝王如同天然生善于树顶的枝条,百姓如同野鹿一样安闲。百姓行动端方却也不晓得甚么是道义,相互和睦却不晓得甚么是仁爱,朴拙不伪却不晓得甚么是虔诚,外事妥当却不晓得甚么是诚信,随便行动而相互帮忙,却不晓得甚么是恩赐,是以做了以后却不留下陈迹,有了事迹也不传播下去。”

汤问棘的话有如许的记录。在北边寸草不生的蛮荒之地有大海,就是所谓的天池。天池中有鱼,名为鲲,它稀有千里宽,没有人晓得它究竟有多长。天池有鸟叫做鹏,它的脊背仿佛泰山,翅膀仿佛垂于天涯的云层,仰仗着自下而上的旋风飞上九万里的高空,超出了气云,背负着彼苍,然后向南飞往南海。斥鴳嘲笑大鹏说:“它将飞向甚么处所呢?我跳起来向上飞,不到几仞便落下来,在蓬蒿之间玩耍,这也是翱翔的极限了。而它将飞往那边呢?”这就是小与大别离。

⑨喻臣之子:喻,奉告。

小胡涂会丢失方向,大胡涂会丧失赋性。凭甚么晓得是如此呢?自从虞舜标榜仁义而扰乱天下以来,天下之人没有不为仁义而疲于奔命的。这不就是以仁义庞杂了赋性吗?以是我且来试论这个题目:自夏、商、周三代以来,天下没有不因外物而庞杂赋性的,小报酬了寻求好处而捐躯本身,士报酬了寻求名声而捐躯本身,大夫为了保护家室而捐躯了本身,圣报酬了管理天下而捐躯了本身,这四种人,奇迹虽不不异,名声虽不一样,但从毁伤赋性、本身这一点上看,倒是不异的,臧与谷二人同去放羊,都把羊丧失了,问臧当时在干甚么。他说正在那边捧着简册读书;问谷当时在干甚么,他说正在那边下棋。他们二人所做的事情虽不不异,但都丧失了羊。伯夷死于首阳山下是为名,盗跖死于东陵之上是为利,他们二人所死的启事虽分歧,但在丧生害性上倒是不异的,既然如此,又何必去必定伯夷而否定盗跖呢!天下人都在为了某种目标而捐躯了本身,有的为仁义而死,世人称为君子;有的为财产而死,世人称之为小人。一样都是死,却有君子与小人的辨别;如果以丧生害性来讲,盗跖与伯夷本无两样,又何必去分甚么君子、小人呢!

【译文】

⑧骛(wǜ):奔驰,乱驰。

③淫:超越。

③抢:突,一说集。

颜阖受命去做卫灵公子的徒弟,他去就教卫国贤大夫蘧伯玉:“现在有一小我,本性残暴。如果任其天然,就会风险国度;如用法度束缚,就会危及本身,他的聪明足以体味别人的不对,但不晓得本身的弊端,碰到这类环境,我该如何办呢?”

庄子颠末一座山中间,瞥见一棵枝叶富强的大树树。砍木工人停在它中间并不砍伐它。庄子问此中启事,砍木工人说:“没有甚么用处。”庄子说:“这棵树因为不成材才气够享尽天年。”庄子走出山中,住在老朋友的家。老朋友欢畅,叫童仆宰鹅来接待客人。童仆叨教说:“有一只会叫,有一只不会叫,叨教宰哪一只?”仆人说:“宰不会叫的。”第二天,门生问庄子说:“明天山中那棵大树,因为不成材才气够享尽天年;现在仆人的鹅,因为不成材死去。先生站在甚么态度呢?”庄子笑着答复说:“我庄周会站在成材和不成材之间。在成材和不成材之间,仿佛能够了但还不是根木,以是没能免除缠累。如果掌控了品德来活动就不会如许,无所谓赞誉无所谓诽谤,一时为龙一时为蛇,随时运共同窜改,不肯意刚强一端。一时在上一时鄙人,以和顺为标准,遨游在万物的本元。掌控外物却不被外物所化,那样那里会有缠累呀?这是神农、黄帝的法例。至于万事的情状,人类的风俗就不是如许了。你要合人家就要离,你想成人家就想毁,你越贫民家就越压,你尊朱紫家就谤诽,你做事人家就粉碎,你贤明人家就谋算,你无能人家就欺负。哪有能够是必然如此呀?可悲啊,同窗们可要记着,只要品德的境地才是底子啊!”

(14)斯弥:虫名,未详。

⑥辟:通“避”。机辟指猎人设置的构造。

人们说话不像刮风,自有说话人的意旨,但是他说的话却并没有原则。人们果然是在说话呢,还是未曾说话呢?人们以为他们说的话分歧于小鸟的鸣叫,那么到底是有辨别呢,还是没有辨别呢?

【注释】

庄子曰:“人有能游①,且得不游乎?人而不能游②,且得游乎?夫流遁③之志,断交④之行,噫,其非至知厚德之任⑤与?覆坠⑥而不反,火驰⑦而不顾。虽相与为君臣,时也;易世而无以相贱⑧。故曰至人不留行⑨焉。

(14)举群趣者:举,都。趣,同“趋”。世俗糊口中统统的人都奔往所乐之处。

【注释】

老莱子曰:“是丘也。召而来。”

⑤无生:未曾生下来时候。

【原文】

③謷然:謷通“傲”,高慢的模样。

⑤公阅休:人名,姓公阅,名休,楚国的隐士。

③物彻:察看事物透辟。疏明:疏浚明白。

老聃曰:“夫得是,至美至乐(17)也;得至美而游乎至乐,谓之至人。”

【译文】

⑨设戏:安排比赛技击嘉会。

夔怜蚿①,昡怜蛇,蛇怜风,风怜目,目怜心。夔谓蚿曰:“吾以一足趻踔而行②,予无知矣。今子之使万足,独何如?”蚿曰:“不然。子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不成胜数也。今予动吾天机,而不知其以是然”。昡谓蛇曰:“吾以众足行,而不及子之无足,何也?”蛇曰:“夫天机之所动,何可易邪?吾安用足哉!”蛇谓风曰:“予动吾脊胁而行,则有似也。今子蓬蓬然起于北海,蓬蓬然入于南海,而似无有,何也?”风曰:“然。予蓬蓬然起于北海而入于南海也,但是指我则胜我,鳟我亦胜我③。固然,夫折大木,蜚大屋者④,唯我能也,故以众小不堪为大胜也。为大胜者,唯贤人能之。”

⑨陈义:陈述事理。

⑧摠:通总,包办。

仲尼曰:“譆!若殆①往而刑②耳!夫道不欲杂。杂则多,多则扰,扰则忧,忧而不救。古之至人,先存诸己而后存诸人。所存于己者不决,何暇至于暴人之所行!”

④有为为之:以“有为”态度“为之”。

⑦原:本原。

【译文】

⑥已而:不久今后。

①光曜、无有:皆假造之名,但有相称的寄意。

(12)介者侈画:介者,断足的人。侈,或作“侈(chǐ)”离弃,丢弃。画,法则,端方礼法。拸画,不拘法度。

颜回说:“表面端庄而内心谦善,竭力行事而意志埋头,如答应以吗?”孔子说:“唉,这如何能够呢?卫君高慢横溢,喜怒无常,平常人都不敢违拗他,为了本身内心的一时之娱而压抑臣下的奉劝。他这类人,每天用小德渐渐感化都不会有效果,更何况用大德来疏导呢?他必将刚强己见而不会窜改,即便大要赞同内心里也不会对本身的言行作出检验,你采纳的体例如何能行呢?”

光曜曰:“至矣,其孰能至此乎!予能有无矣,而未能无无也④。及为无有矣,何从至此哉?”大马⑤之热捶钩⑥都者,年八十矣,而不失豪芒。

关尹说:“在本身来讲不囿于成见,无形的物体让其自行闪现。其动时像流水,其静时像明镜,其反应如反响。恍忽像无有,沉寂像清虚。与万物混合的就能调和,有得必有失。未曾争在人先,而常常顺服人后。

招引贤才的人复兴朝政,长于管理百姓的人把仕进当作光荣,身强力壮的人以排忧解难为高傲,英勇于畏的人赶上祸害老是冲锋陷阵,全部武装的人喜好交战,隐居山林的人只保守名声,研修法制律令的人一心推行法治,讲究礼乐的人重视仪容,实施仁义的人看重了际来往,农夫没有除草耕耘就不能安居乐业,贩子没有贸易买卖就无所事事,百姓只要有长久的事情就会兢兢业业,工匠只要有东西的技能就会跃跃欲试。贪婪的人财帛积累得不敷老是忧愁不乐,私欲很盛的人权势不高便会哀痛哀叹。仪仗权势打劫财物的人热中于变故。这些人一旦遇机会就会行动,永久都不能够做到平静有为。

(22)师旷:精通韵律,晋平公的乐工。枝策:作动词,用枝或策叩击拍节。

【原文】

“故贤人,其穷也使家人忘其贫,其达也使王公忘爵禄而化卑。其于物也,与之为娱矣;其于人也,乐物之通而保己焉;故或不言而饮人以和,与人并立而令人化,父子之宜,彼其乎归居,而一闲其所施。其于民气者如果其远也。故曰待公阅休。”

武候曰:“欲见先生久矣。吾欲爱民而为义偃兵,其可乎?”

⑧华冠:用华木皮做的帽子;縰(xǐ)通屣,无跟的鞋。

广成子曰:“来,余语女。彼其物无穷,而人皆觉得有终;彼其物无测,而人皆觉得有极。得吾道者,上为皇而下为王;失吾道者,上见光而下为土。今夫百昌①皆生于土而反②于土,故余将去女,入无穷之门,以游无极之野。吾与日月参③光,吾与六合为常。当我,缗乎④!远我,▇乎!人其尽死,而我独存乎!”云将⑥东游,过扶摇⑦之枝而适遭鸿蒙⑧。鸿蒙方将拊髀⑨雀跃而游。云将见之,倘然止,贽然⑩立,曰:“叟何人邪?叟何为此?”鸿蒙拊髀雀跃不辍(11),对云针曰:“游!”云将曰:“朕愿有问也。”鸿蒙仰而视云将曰:“吁!”云将曰:“气候反面,地气郁结,六气不调,四时不节。今我愿合六气之精以育群生,为之何如?”鸿蒙拊脾雀跃掉头曰:“吾弗知!吾弗知!”云将不得问!”

河伯曰:“世之议者皆曰:‘至精无形,至大不成围。’是信情乎?”北海若曰:“夫自细视大者不尽,高傲视细者不明。夫精,小之微也;垺①,大之殷也;故异便。此势之有也。夫精粗者,期于无形者也;无形者,数之所不能分也;不成围者,数之所不能穷也。能够谈吐者,物之粗也;能够意致者,物之精也;言之所不能论,意之所不能察致者,不期精粗焉。是故大人之行不出乎害人,未几仁恩;动不为利,不贱门隶;贷财弗争,未几推让;事焉不借人,未几食乎力,不贱贪污,行疏乎俗,未几辟异;为在从众,不贱佞谄;世之爵禄不跨洋觉得劝,戮辱不敷觉得辱;知是非之不成为分,细大之不成为倪。闻曰:“道人不闻,至德不得,大人无己,’约分之至也。”

又三年,东游,过有宋之野而适遭鸿蒙。云将大喜,行趋而进曰:“天①忘朕邪?天忘朕邪?”再拜顿首,愿闻于鸿蒙。鸿蒙曰:“浮游,不知所求;放肆②,不知所往。游者鞅掌③,以观无妄。朕又何知!”云将曰:“朕也自发得放肆,而民随予所往;朕也不得已于民,今则民之放④也。愿闻一言。”

②放骜:“骜”通“敖”;放敖即猖獗。

北门成向黄帝问道:”您在洞庭的荒漠上吹奏《咸池》乐曲,我初听时感到惊惧,再听时感到败坏。听到最后却感到利诱了。心神不定而闭口不言,乃至于没法掌控本身了。”

一群影子的影子问影子说:“你太低着头现在昂着头,畴昔束着发明在散着发,畴昔坐着现在站起,畴昔走着现在停下,为甚么呀?”影子答复说:“戋戋小事,何需求问?我确切如此但我不晓得为何如此。我嘛,形同蝉蜕,形同蛇皮,只是类似不是真的。在火光和日光下,我就聚形了;在阴霾和夜晚里,我就灭亡了。那形体是我所要仰仗的吗?更何况阿谁没有甚么要依靠的东西呀?它来我就跟着它来,它去我也跟着它去,它活动我就跟着它活动。至于,又有甚么好问的呢?”

(15)反不过伤:反归赋性,无所伤害。

(11)方将四顾:正在顾四方之事,以求做好职分内之事,得空他顾。

徐无鬼说:“六合对万物的哺育是相称的,职位高的人不能够自以为高人一等,职位低的人也不该以为本身矮人三分。你身为大国的国君,用天下百姓的劳累困苦换来本身眼耳口鼻的享用,而表情却并不镇静。圣明之人从不为本身的私欲求取分外的东西,人的心灵天然喜好和顺而讨厌躁乱,躁乱是一种严峻的病态,以是,我特地前来慰劳你。只要你得了这类病症,这是为甚么呢?”

④涬溟:天然之气。

仲尼曰:“昔之昭然也,神者先受之③;今之昧然也,且又为不神者求④邪!无古无今,无始无终。未有子孙而有子孙⑤,可乎?”

【注释】

夫贤人未始有天,未始有人,未始有始,未始有物,与也同行而替②,所行之备而洫③,其合之也④,若之何?

②望:月满,引申使饱。

【注释】

①达绸缪(móu):达,通达,贯穿。绸缪,纠葛。即贯穿人际间的纠葛。

在周家贫。故往贷粟于监河候①。

⑨“合则”二句:谓六合阴阳二气相连络就会天生某一物体,如若阴阳二气离散就会复归于物之初。

依托的话占非常之九,反复的话占非常之七,琐细的话经常呈现,天然调和。依托的话占非常之九,借别人的话来议论。亲生父亲不给他的儿子做媒。与其听亲生父亲的歌颂不如听不是他父亲的人的评价。这不是我的错误,大家都有这个错误。跟本身分歧就附和,跟本身不分歧就反对。跟本身分歧就以为对,跟本身不分歧就以为错。反复的话占非常之七,都是已经说过的话,这些话来自长命的人。春秋在人的前面,但是不要把各种事理依托在老年人身上,他们对于事理的熟谙并非走在人的前面。为人不懂以白叟为先,这是贫乏为人之道;为人贫乏为人之道,这就叫做陈腐的人。琐细的话经常呈现,天然和合,由此推衍事理,因此说到死为止。不说话就齐同了,齐同连络说话就不齐同,说话连络齐同也就不齐同了,以是说:“说了即是白说。”说了等没说,毕生在说,却未曾说过甚么;毕生不说,却何尝不是在说。有启事适合,也有启事不适合;有启事如此,也有启事并非如此。为甚么如此?如此因为本来如此;为甚么不如此?不如此因为本来不如此。为甚么合适?合适在于已经合适;为甚么分歧适?分歧适在于已经分歧适。事物本来就会合适。没有甚么事物不如此,没有甚么事物分歧适。要不是琐细的话经常呈现,天然和合,事理哪能日新月异持续下去?万物都是种子,以分歧形状停止新陈代谢的生命过程,道尾衔接如环相扣,难以分清它们的挨次,这叫天钧。天钧也就是天然的了。

(19)鲵鲋:小鱼。

【译文】

【译文】

⑩踶中去用心的模样。

【注释】

【原文】

灌园的白叟仰首望着子贡说:“应当如何做呢?”子贡说:“用木料加工成机器,后重前轻,提水就像从井中抽水似的,敏捷如同沸腾的水向外溢出,其名叫桔槔。”灌园的白叟面喜色而耻笑道:“我听我的教员说,有了机器之类的东西必然会呈现机巧之类的事情,有了机巧之类的情,必然会呈现机变之类的心机。机变的心机存在胸中,便不能保全纯粹空明;不能保全纯粹空明,便心神不定;心神不宁,便不能载负大道。我不是不晓得,只不过是感到耻辱而不肯去做。”

(21)大达:显达。

泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖,与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。夫大块载我以形⑤,劳我以生,佚我以老,息我以死⑥。故善吾生者,乃以是善吾死也,夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣⑦!但是半夜有力者负之而走,昧者不知也。藏小大有宜,犹有所遁。若夫藏天下于天下而不得所遁,是恒物之大情也⑧。特犯人之形而犹喜之⑨。若人之形者,万化而未始有极也,其为乐可胜计邪!故贤人将游于物之所不得遁而皆存。善妖善老,善始善终,人犹效之⑩,又况万物之所系而一化之所待乎!

①道通:即《齐物论》的“道通为一”。

先生说:“覆盖和托载万物的”道,是多么广漠而昌大啊!君子不能不挖氛围度,解除邪念。无所作为地去做,叫做天然;无所作为地表达叫做德;给人带来慈爱,给万物带来好处叫做仁;使分歧的事物归于同一的赋性叫做大;行动与众分歧叫做宽大;内心包含了万种差别叫做丰富,以是,执守天然的天赋叫做法纪;以品德去实际就是立品社会建功立业;遵守于道就是完整;不因外物而伤害志向是完美无缺。君子如果了解了这十个方面,也就包含建功立业的弘远心志,像湍急的流水一样堆积一处成为万物的归向。像如许,就会埋没金子于深山,沉湎珠宝于深渊,不妄图财物,不趋求贵富,不以长命为乐,不以短折为悲,不以通达为光荣,不以困乏为热诚,不谋取天下的好处作为小我的私利,不以称王于天下作为显赫的本钱。显耀就是向外彰明,但世上万物终会归于一体,生与死同一,并无不同。先生说:“道,居住如深渊,清澈而又清流。钟磬之类的乐器,分歧于道,就没法发作声响。以是钟磬不敲击,它便不会作响,万物的感到,谁能够精确掌控呢!”

⑧不物于易:拘泥于一事一物,有力窜改,史禁止本身。

③抟(tuán):涡旋。扶摇:旋风。

管仲答复说:“不得已的话,隰朋还能够。他对上不计算对下和睦,这小我对本身要求很高,自愧不如黄帝,那样能珍惜上面的人。能用品德去感化别人的人能够称作贤人,能用财物去周济别人的人能够称作贤人。以贤自居而驾临别人之上的人,就会落空民气;以贤人之名而甘居别人之下的人,就会收成民气。对于国事,有些事他会装聋作哑,他对于家庭也必定不会事事看顾。不得已,就用隰朋尝尝。”

③泽:津润。

【译文】

①匠石:木工名实。

①罔两:影子以外的微阴。景:影子。

①益:增益。指颠末涵养而进入“道”的境地。

⑩蛴(qícáo):俗称地蚕,金龟子幼虫粪壤中,并由乌足根所化而来。

②绳墨:法度,端方。

③案:同“按”。

⑤疵疠:疾病,病害。

①摄生主:保全生命之道。这里反应出庄子适应天然,依循天理,葆光全真的保存意念。②踦:通“倚”,顶住。

当代的人,他们的才干已经达到很调摄境地。达到甚么样的境地呢?有人以为宇宙开端是不存在事物的,这是最高超、最完美的观点,不能够再增加甚么了。差一点儿的观点就是他们以为宇宙开端已经存在事物,只不过反一种事物的产生看作是另一种事物的分离,把消逝看作是回归,而这个观点对事物已经有了辨别。比这个观点再差一点儿的就是他们以为宇宙开端的确未曾有过甚么,不久以后就产出了事物,有生命的东西又很快地消逝了,他们把虚空当作头,把生命当作躯体,把灭亡当作尾脊。哪小我能把有、无、死、生归结为一体,我就把他当朋友。上面三种观点固然名有分歧,但从万物一体的观点来看,它们之间却没有甚么差别。就像楚国王族中昭、景两姓,因为世代为官而显赫,屈姓,又因为世代封賞而着显,他们在楚都城很明显,只不过紧姓氏分歧罢了。

【原文】

“当代的贤人,把仁看作是借道,把义看作是暂住。他游乐于清闲安闲的地步,糊口在简朴的郊野,立品于不施给的园圃当中。自在安闲、无所作为。简朴,轻易满足;不施,也就没有破钞。当代的人把它称做是根究本真的遨游。”

②蓼水:假造水名。

【注释】

④狸狌:野猫。

大马曰:“子巧与?有道与?”

(12)以马喻马之非马,不若以非马喻马之非马也:用普通的“马”来讲明详细的马不是一 般的“马”,不如用非普通的“马”来讲明详细的马不是普通的“马”。

【译文】

⑩中欲言:正想说的时候。

“汝不知夫螳螂乎?怒其臂以当车辙①,不知其不堪任也,是其才之美者也。戒之,慎之!积伐②而美者以犯之,几矣。汝不知夫养虎者乎?不敢以生物③与之,为其杀之之怒也;不敢以全物与之,为其决之之怒也。时其饥饱,达其怒心。虎之与人异类而媚养已者,顺也;故其杀者,逆也。

⑩辑:敦睦。

④予能有无矣,而未能无无也:予,光曜。有无,指听不到摸不着的光。无无,指无有。如许是光曜的感慨之词,光虽不能触听,却能视看,以是自称“有无”,而比不上“无有”的无无。

⑨揖:请。即请列御寇也退到不异位置演出射箭。

古时候的“真人”,不为保存感到欣喜,也不惊骇灭亡,不贪生,不怕死;无拘无束地出世人间,又无忧无虑地回归天然,不健忘生命之源,守而不失;不寻求归宿,而一任天然;受生以后常得意其乐,忘其死而复归于天然。这就叫做不以欲心弃天然之道,不以报酬助天命之常。能够如许,便能够叫做“真人”,像此等人,他们用心于道,面貌寂然冷酷安适,额头泛博宽平,他们神采像明朗的春季令人可亲敬爱;又像春季那样温暖暖和;喜怒无常,像四时天然窜改,随事合宜,无迹可寻。古时候的“真人”,形象高大而不崩坏,仿佛不完整而又无以接受;安适超群而不刚强,气度宽广清虚而并不浮华,畅然怡悦,似有忧色,不得已则后动,容颜和悦的模样亲热和譪,刻薄之德令人乐于归服,胸怀恢弘而阔大无涯,高放得意而不成把握,绵邈深长仿佛是杜口沉默,不经心的模样仿佛忘其言谈,以刑律作为主体,以礼节作为帮助,用聪明审时度势,以对峙高贵品德作为处世所遵守的原则。以是“真人”偶然好恶,好与恶都是同一表情,“真人”抱一,不异与分歧都是一样的。“真人”处于混合表情时,则与天然天道同游;处于不同境地时,则与世人混迹,天人合德,互不相胜,这就叫做“真人”。

【原文】

【原文】

④繁华:这里指巧舌。

④中道:道中,或谓半途。

①夹门而客:夹门:拥门。客:作客,寄食在门下。

少知说:“既然如许,把它称为道,能够吗?”

⑨远:求寿就久忧,以是也是自相冲突,目标和手腕赵来赵远。

③会稽:山名,在今浙江省中部。

⑤度:包容于此中。

达生

(11)季真:人名,齐国稷放学者。

任国的公子做了个粗黑绳大鱼钩,用五十头阉牛做鱼铒,蹲在会稽山上把鱼竿甩进东海,在东海边垂钓。他每天去垂钓,可一年也钓不到一条鱼。不久以后,大鱼终究咬钩吞食他的鱼饵了,这条鱼拖着大鱼钩向深水中游去,沉进水里,翻下水面乱跳,掀起的海水白浪滔天,波峰如山,海水因而震惊不已,声音大得惊天动地,千里以外的人们都被轰动的惊骇起来。

②曩:以往,畴前。

⑥横眉而语难:横眉:瞪着眼。语难,说话令人尴尬。

【原文】

孔子说:“这是甚么意义呢?”

【译文】

徐无鬼曰:“六合之养也一,登高不成觉得长,居下不成觉得短。君独为万乘之主,以苦一国之民,以养耳目鼻口,夫神者不自许也①。夫神者,好和而恶奸;夫奸②,病也,故劳之。唯君所病之,何也?”

【译文】

⑦毕生不故:毕生,指万物的永久性。故,牢固,不故即未曾牢固,常新而永葆朝气。

①南首而卧:头朝南躺着。

②在之:使之安闲。

列御到齐国去,半途返返来,赶上偷摸昏瞀人。

②复命摇作:复命即复归于命,老子有言“归根曰静,静曰复命,”意与此通。摇作即行动。

①尸:主。

物种有精微亏本质,获得水就成为断续哪丝的继,在水土的交果处就成为覆盖水面的藻类浮萍,生于高爽之地为车前草,车前草栖息在粪上就成乌足,乌足的根变成地蚕,叶变成胡蝶。胡蝶很已快又窜改成虫,糊口在灶下,模样像蜕了皮似的,名叫鸲掇。鸲掇过一千天变成鸟,它的名字叫乾余骨。乾余骨的吐沫变成斯弥虫,斯虫造出食醋。蠛蠓生在食醋中,黄軦虫从九猷虫生出,蠓虫生于黄甲虫,竹蓐与不生笋的老竹并连一起,老竹生出竹根虫,竹根虫生赤虫,赤虫生马,马生人,人又复归于无机物。总之植物都从有机物生出,又都于无机物。

③无出:没有破钞。

(15)洫:田间的水道,喻指封闭。

⑩挤:架空。

⑧帠 :“臬”为坏字,读作“寱”,“呓”的本字。

盗跖听了大发雷霆说:“孔丘给我到前面来!那些能够用利禄劝诱和能够用言辞劝说的人,都叫做愚陋。现在我长得高大漂亮,人家见了喜好,美满是我的父母遗留的恩德。你孔丘固然不嘉奖我,我莫非本身就不晓得吗?何况我传闻,喜好劈面嘉奖人的人也喜好背后诽谤人。现在你孔丘拿大城众民诱降我,是想用利禄来规劝我和把我看作是凡人,这哪能悠长享用呀?大的城邑能大过天下吗?尧、舜具有天下,他们的子孙却没有立锥之地;商汤王、周武王自主为天子,但是后代都灭尽了。这不都是因为利禄太大的原因吗?并且我还传闻,古时候禽兽很多人很少,因此人都巢居在树上来遁藏禽兽。白日捡橡子吃,傍晚栖息在树上,以是称当时人叫巢氏之民。古时候人们还不晓得穿衣服,夏天多积储些柴草,夏季拿来烧火取暖,以是称他们叫知生之民。神农的期间,人们躺着舒舒畅服,醒来浑浑噩噩。人们只晓得谁是母亲,不晓得是谁是父亲,跟麋鹿共同糊口,种田吃粮,织布穿衣,不存相互伤害之心。这是最高贵的品德了。但是黄帝却不能做到有品德,他跟蚩尤在涿鹿田野上开战,流血遍及百里。尧、舜称帝,设立百官,商汤放逐他的主子,周武王杀掉纣王。今后今后,强欺弱,多的就残害少的。从商汤王、周武王以来的人,都是风险人们的家伙。现在你学习传播周文王、周武王的道术,指导天下的言论,用它来教诲下一代。穿戴宽长的儒服和系着宽松的的腰带,谈吐矫饰行动虚假,以此来利诱天下的君主,诡计打劫繁华繁华。你才是天下最大的贼盗,天下为甚么不把你叫做盗丘,却把我叫做盗跖呢?你用蜜语甘言压服子路使他跟了你,导致子路摘却高帽,解下长剑,来接管你的教诲。天下都说孔丘能够禁止残暴制止弊端,其成果呢?子路想杀萠聩但没成事,被剁成肉酱吊挂在卫都东门上面,这证明你没把他教诲好。你不是自称才士贤人吗?为甚么会在鲁国两次被摈除,在卫国叛逃,在齐国走投无路,在陈国、蔡国之间被包抄,不见容于世?是你使到子路身为肉酱,这个恶果,说重了你如何保持本身,说轻了你如何对得起别人?你的道术莫非值得正视吗?世上最高贵的人,没有比得上黄帝。黄帝沿且不能成全德行,在涿鹿野开战,流血遍及百里。尧不仁慈,舜不贡献,大禹过分劳苦,商汤放逐服的主子,周武王讨伐纣王,周文王关在羑里监狱。这六小我,世人都推许的了。当真说来,都是被名利利诱了赋性从而违背脾气,他们的行动真太令人感到耻辱了。世上所说的贤士伯夷和叔齐,伯夷和叔齐回绝当孤竹国君,饿死在首阳山上,骨肉也没安葬。鲍核心缀本身的行动不满实际,撞树而死。申徒狄劝谏没被秋纳,背上石头自投河中,被鱼鳖吃掉。介子推最为忠心了,本身割下大腿的肉给晋文公吃。晋文公厥后背弃了他,介子推气愤出走,抱着树木被火烧死。尾生跟女子在桥下约会,女子没来,水漫上来他也不分开,抱着侨柱被淹死了。这六小我,跟被丢弃的死狗和漂流的死猪、拿着瓢子乞食的人有何辨别,都是妄图浮名不吝死去、不顾赋性不寿命的人。世上所说的忠臣,没有比得上王子比干、伍子胥。伍子胥被沉尸江中,王子比干被挖了心。这两小我,世人都叫他叫臣,但是终究还是被天下人嘲笑。从上面数下来,一向到伍子胥、王子比干,都不值得看重的。你孔丘前来劝说,如果奉告我一些神鬼的事情,我还不大清楚;如果奉告我人间世事,不过如此罢了,都是我耳熟能详的。现在我来奉告你人的本质;眼睛喜好看彩色的东西,耳朵喜好听合律的声音,嘴巴喜好尝有味的东西,欲望求得充分满足。人长命百岁,中寿是八十岁,下寿是六十岁,撤除病痛和灭亡忧愁,此中开口欢笑的时候,一月当中不过只是四五天罢了。天和地是无穷无尽的,人的灭亡是有刻日的。拿着偶然限的身躯,依托在无穷无尽中间,忽地一下跟骏马跑过裂缝没有甚么辨别。你孔丘所说的那套东西,都是我要丢弃的。快点滚归去,不要再说了。你的那套把戏只不过是神经发作,不成以用来保全真性,另有甚么可说的呢?”

③流遁:逃亡逃遁。

④天倪:天然。

⑥鹪(jiāo)鹩(liáo):一种小鸟。

道被甚么掩蔽才呈现了真伪?言被甚么掩蔽才有了是非?道如何往而不存?言如何存而不成?其首要启事是道被用心所掩蔽,言被富丽的辞藻所覆盖。从而也就有了儒家和墨家是非辩论;以其所非而非其所是。想要非其所是而是其所非,则不如以明鉴废除是非。

门无鬼曰:“天下均治③而有虞氏治之邪?其乱而后治之与?”

子贡返来,把事情向孔子汇报。孔子推开琴站起来,说:“那是个贤人吗?”因而走直去找他,直到湖边,那渔夫要撑篙启引他的船,转头瞥见孔子,便转过身来向着孔子站着。孔子发展了几步,拜了拜便走上去。渔夫问道:“你是有甚么事找我吗?”孔子说:“刚才先生只说了个开首就走了,我如此浅薄而不能了解先生之言,以是表示等候,但愿获得无益于本身的只言片语。渔夫说:“哈哈!你真是太好学了。”孔子再次施礼站起来,说:“我从小学习,直到现在,已经六十九年了,还没听过至上的教诲,哪敢不谦虚呢?”渔夫说:“同类事物相互关联,同类声音相互应对,这本来就是天然常理。我想应用我的观点来阐发你的所作所为。你所处置的,是人间事件。天子、诸侯、大夫、布衣,这四等人本身稳定,是管理上最抱负的了;这四等人职位产生窜改变会发作大得非常的昏乱了。官吏履行本身职责,群众操心本身的事情,这才不会呈现动乱。以是地步荒凉居室败露,衣食不敷,所征赋税不能及时交纳,妻妾之间不敦睦,长幼没了挨次这是布衣的担忧;才气不能胜任职责,官府公事荒废行动不廉洁,部属荒怠事,功名毫无建立,爵禄无以保持,这是大夫的担忧;朝廷没有忠臣,国度昏乱,工艺技术不敷精美,进贡不尽人意,春朝秋觐时比同列诸侯晚了一步,冒犯了天子,这是诸侯的担忧;阴阳气候不相调和,酷寒暑热不顺从季候,伤害了农、林、牧等物业生长,诸侯暴动,私行相互攻伐,残害百姓,礼乐落空标准,物质窘蹙,社会品级难以清算,百姓没法无天,这是天子及其有关官员的担忧。现在你既分歧君主诸侯的权力,也没有臣子官属的职位,却妄费苦心用礼乐润色社会,制定来往次序来教养百姓,不是多管闲事吗?加上人有八种弊端,事情有四种坏处,不成以不加留意呀。不属于本身管的事却要去管它,叫做包办;别人还没顾及就从中插嘴,叫做多嘴;察颜观色来发言,叫做奉承;没有是非标准地说话,叫做献谀;爱好讲人的好话,叫做谗毁;教唆诽谤亲朋干系,叫做贼害;用奖饰奸滑虚假的人来打击仇敌,叫做奸邪;不分善恶,两副面孔去逢迎,暗中滋长人的欲望,叫做凶险。这八种弊端,对外可搅乱民气,对内足以伤害本身,君子不会跟他做朋友,贤明的君主不会起用他做臣子。所说的四种坏处是:喜好运营在事,标新创新,沽名钓誉,叫做盗窃;自发得是小我专断,恃势凌人刚愎自用,叫做贪婪;发明错误不予改正,听人指劝后更变本加厉,叫做狠戾;别人附和本身就承认,不附和本身,即使是美意也不承认,叫做矜夸。这就是四种坏处。只是舍弃这八种弊端,不再蒙受四种坏处,你才气够教诲世人啊。”

④旁:旁枝。

【原文】

【译文】

【注释】

(13)不得:不能得所争的地盘。

⑥信:伸。

②外化而内不化:随外物的窜改而窜改,但内心安静安宁,恒定而不窜改。

【注释】

④齑(jī)其所患:招致祸害。齑,堆积。

③畛(zhěn):边界。

②张:吹奏。《咸池》:当代乐曲名。

【原文】

汤之问棘也是已①。穷发之北有冥海者②,天池也。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者③,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若太山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里④,绝云气⑤,负彼苍,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰⑥:“彼且奚适也?我腾踊而上,不过数仞而下,遨游蓬蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?”此小大之辩也。

【原文】

②义台路寝:义台,仪台。路寝,正室。

⑦火驰:缓慢。

②遗(wèi):送给。

【注释】

光曜问乎无有①曰:“夫子有乎?其无有乎?”

②帝道运而无所积:帝道,帝王治国的规律。

(17)服:可了解为用说话表达出来的事理。

【译文】

①痀偻(jūlǚ):驼背。承:用杆去粘。蜩(tiáo):蝉。

庄子到楚国去的路上,看到一颗人头骨,虽干枯却仍有如活人的普通形貌。

①故:通“固”。

【注释】

黄帝听了,叩首触地,口称“天师”,方才拜别。

【译文】

尝试论之:世俗之所谓至知者,有不为悍贼积者乎?所谓至圣者,有不为悍贼守者乎?何故知其然邪?昔者龙逢斩,比干剖,苌弘胣⑦,子胥靡⑧。故四子之贤而身不免乎戮。故跖之徙问于跖曰:“盗亦有道乎?”跖曰:“何适而无有道邪?夫妄意室中之藏,圣也;入先勇也;出后,义也;知可否,知也;分均,仁也。五者不备而能成悍贼窃案者,天下未之有也。”由是观之,善人不得贤人之道不立,跖不得贤人之道不可。天下之善人少而不善人多,则贤人之利天下也少而害天下也多。故曰:唇竭则齿寒,鲁酒薄而邯郸围⑨,贤人生而悍贼起。掊击贤人,纵舍盗贼,而天下始治矣。夫川竟而谷虚,丘夷而渊实。贤人已死,则悍贼不起,天下平而无端矣。

①惠子:即惠施,名家的代表人物,庄子 的辩友。

⑩曾参:字子舆,孔门弟子中春秋最小,也是对后代影响最大的。

【原文】

(20)芒乎芴乎:即老子的“恍兮忽兮”,描述无形无象的大道。

④胥;有才干的小吏。易:掌管占卜的小官。技系:被技术所束缚而不能脱身。

①闲闲:博识的模样。

②餠(zhān),稠粥,稀的叫粥。

【译文】

半夜,髑髅见⑦梦曰:”子之谈者似辩士⑧,视子所言,皆生人之累⑨也,死则无此矣。子欲闻死之说⑩乎?”

(16)濡(rú):沾湿。(17)处卑细而不惫:卑细,贫贱;惫,疲困。

①好士:正视,珍惜人才。

老聃曰:“是于贤人也,胥易技系④,劳形怵心者也⑤。且也豺狼之文来田,猨狙之便、执斄之狗来藉。如是者,可比明王乎?”

【注释】

③不反“神不守舍。

④冥山:北边的山名,地处北极。

【评析】

广成子南首而卧①;黄帝顺下风②,膝行而进,再拜顿首③而问曰:“闻吾子达于至道,敢问,治身何如而能够悠长?”广成子蹶然④而起,曰:“善哉问乎!来!吾语汝至道。至道之精,窈窈冥冥⑤;至道之极,昏昏冷静。疏忽无听,抱神以静,形将自正。必静必清;无劳女形,无摇女精,乃能够长生。目无所见,耳无所闻,心无所知,女神将守形,形乃长生。慎女内⑥,闭女外,多知为败。我为女遂于大明之上矣,至彼至阳之原⑦也,为女入于窈冥之门矣,至彼至阴之原也。六合有官,阴阳有藏;慎守女身,物将自壮。我守其一以处其和,故我修身千二百岁矣,吾形未常衰。”黄帝再拜稽,曰:“广成子之谓天⑧矣!”

天道

(13)澶漫:放纵。

②囿:范围。

仲尼曰:“可。古犹今也。”

⑧羑(yǒu)里:殷代监狱名。

(19)鲵(ní):鲸鱼。桓:回旋。审:借为“沈”,深意。

昔周之兴,有士二人,处于孤竹,曰伯夷,叔齐①。二人相谓曰:“吾闻西方有人,似有道者,试住观焉。”至于岐最,武王闻之,使叔旦往见之。与盟曰:“加富②二等,就③官一列。”血牲而埋之。二人相视而笑,曰:“嘻,异哉!此非吾所谓道也。昔者神农之有天下也,时祀尽敬而不祈喜④;其于人也,忠信尽治而无求焉⑤。乐与政为政,乐与治为治,不以人之坏⑥自成也,不以人之卑自高也,不以遭时不自利也。今周见殷之乱而遽为政,上谋而下行货,阻兵⑦而保威,割牲而盟觉得信,扬行以说众,杀伐以要利,是推乱以易暴也⑧。吾闻古之士,遭治世不避其任,遇乱世不为苟存。今天下闇,(周)[殷]德衰,其并乎周以涂吾身也⑨,不如避之以洁吾行。二子北至于首阳之山,遂饿而死焉。若伯夷、叔齐者,其于繁华也,苟可得已,则必不赖。高节戾行⑩,独乐其志,不事于世,此二士之节也。

老聃说:“固然熟谙到雄性之强,却偏要执守雌性之弱,成为天下的沟壑;晓得敞亮的刺眼,却偏要退居阴暗,成为天下的溪谷。”别人都抢先,他却独居后,说甘受天下的垢辱。别人都务实际,他却独求空虚,不敛藏反而有多余,充分如高山。他立操行事,舒缓而不华侈,无所作为却耻笑智巧,别人祈求福佑,他却单独勉强责备,说但求免于祸 害。以深藏为底子,以繁复为法纪,坚固就轻易破坏,锋利就会受波折。常常宽大对待万物,不侵害别人,能够说达到至高境地了。关尹、老聃啊!当代的赅博巨大的真人呀!【原文】芴漠无形①,窜改无常,死与生与,六合并与,神明往与!芒乎何之②,忽乎何适,万物毕罗,莫足以归,古之道术有在因而者,庄周闻其风而悦之。以谬悠之说③,荒唐之言,无端崖之辞,时恣纵而不傥④,不以觭见之也⑤。以天下为沈浊,不成与庄语,以卮言为曼衍,以重言为真,以寓言为广。独与六合精力来往而不敖倪于万物⑥,不谴是非,以与世俗处。其书虽瑰玮而连犿无伤也⑦。其辞虽整齐而諔诡可观⑧。彼其充分不成以已,上与造物者游,而下与外死生、无终始者为友。其于本也,弘大而辟,深闳而肆,其于宗也,可谓稠适而上遂矣⑨。固然,其应于化而解于物也,其理不竭,其来不蜕,芒乎昧乎,未之尽者。

①樗(chū):臭椿。

⑦曷常:何尝。

④轧:排挤。

【原文】

管仲得了沉痾,齐桓公看望他说:“季父病已经很重了,乃至已经到了病危的程度,一旦朋个好歹,我把国事拜托给谁才合适呢?”

彻志之勃⑥,解心之谬,去德之累,达道之塞。贵富显严名利六者,勃志也。容动色理气意六者,谬心也,恶欲喜怒哀乐六者,累德也。去就取与知能六者,塞道也。此四六者,不荡胸中则正,正则静,静则明,明则虚,虚则有为而无不为也。道者,德之钦也,生者,道之光也;性者,生之质也。性之动,谓之为;为之伪,谓之失。知者,接也⑦,知者,谟也⑧;知音之所不知,犹睨也⑨。动以不得已这谓德,动不过我之谓治⑩,名相反而实相顺也。

(19)咬(yǎo):哀叹声。

⑥说:同“悦”,愉悦、欢愉。

⑤绝:超出。

⑥偃:即颜成子游。

⑧郁栖:栖息于粪土当中。

(18)载:行动,成心处置。

⑨偶:对,对峙面。

惠施做梁国的相,庄子前去拜访他。有人对惠施说:“庄子前来,筹算篡夺你的相位。”因而惠施非常惊骇,派人在都城内搜刮庄子,搜了三天三夜。庄子前去见惠施说:“南边有一种鸟,名叫鹓雏,你晓得吗?这类鸟从南海解缆,飞往北海;不是梧桐树不肯停歇,不是竹子的果实不肯食用,不是甘美的泉水,不肯取饮。在这时猫头鹰获得一只腐臭的老鼠,见鹓雏飞过,抬头看着收回一声望吓:‘吓!’明天,你也想用你的梁国来吓我吗?”

③严:尊敬。

【原文】

⑨逡巡:向后退步,不前。

肩吾见狂接舆。狂接舆曰:“日中始何故语女①?”

【译文】

⑦庖人:厨师,这里指烹制祭品的人。

①东郭子:住在东郭的某先生。

孔子到楚国,楚国的狂人接舆浪荡在孔子的门前唱到:“凤鸟啊凤鸟!为何品德会如许式微。来世让人们没法等候,往世又没法返回。天下有道,贤人的奇迹能够胜利,天下无道,贤人只能保全生命。当今这个期间,只求免于科罚。福祉比羽毛还轻,没有人晓得去享用它。灾害比大地还重,没有人晓得去制止它。罢了罢了,别在人面前夸奖本身的品德。伤害啊伤害,不要在地上制定法则让人遵守。棘刺啊棘刺,不要毛病我走路,旅途中的刺榆啊,不要刺伤了我的双脚!”

庄子先从大鹏提及。大鹏固然巨大非常,但“风之积也不厚,则其负大翼也有力”,要“水击三千里,抟扶摇而上者九万里”,是以大鹏没有绝对的自在。至于说蜩、学鸠、斥鴳等固然对“飞之至”的了解分歧,但它们一样没有获得绝对的自在。那么像宋荣子、列子如许的世外高人是否就达到了绝对的自在境地呢?也没有。宋荣子固然能做到“环球而誉之而不加劝,环球而非之而不加沮”,但是却仍然“定乎表里之分,辩乎荣辱之境”,是以还是“犹有未树也”。一样,列子“虽免乎行,犹有所待者也”,仍然遭到时空的限定。总之,只要像许由那样不求名声,像藐姑射山上的神人那样不求功业。像庄子那样不求有效于世,才气真正达到“清闲游”的境地。

(12)散焉者:没有成绩的普通人。

①效:胜任。

(25)明见无值:值,相遇。

⑦连犿(fān):随和的模样。

伯昏无人曰:“夫至人者,上窥彼苍,下潜鬼域(12),挥斥八极(13),神情稳定。今汝怵然(14)有恂目(15)之志(16),尔于中也殆(17)矣夫!”

(16)其易也,其唯大人乎:至人与天道为一,故复归大道则易。

(21)四支百体将为尘垢:支,同肢。百体,满身各器官各部分。尘垢,比方无用之废料。

曰:“吾尝食于十浆,而五浆先馈。”伯昏瞀人曰:“如果,则汝何为惊已?”曰:“夫内诚不解②,形谍成光③,以外镇民气,令人轻乎贵老,而齑其所患④。夫浆人特为食羹之贷,无多余之赢,其为利也薄,其为权也轻,而犹如果,而况于万乘之主乎!身劳于国而知尽于事,彼将任我以事而效我以功,吾是以惊”。伯昏瞀人曰:“善哉观乎!女处已,人将保女矣!”无多少而往,则户外之屦满矣。伯昏瞀人北面而立,敦杖蹙之乎颐,立有间,不言而出。宾者以告列子,列子提屦,跣⑤而走,暨乎门,曰:“先生既来,曾不发药乎?”曰:“已矣,吾固告汝曰人将保汝,果保汝矣。非汝能令人保汝,而汝不能令人无保汝也,而焉用之感豫出异也⑥!。必且有感摇而本才⑦,又无谓也。与汝游者汝告也,彼所小言,尽人毒也;莫憬悟,何相孰也⑧!巧 者劳而知者忧,无能者无所求。饱食而敖游,汎若不系之舟,虚而敖游者也。”

②奔逸绝尘,跑得极快,仿佛脚掌与空中没挨着一样,即腾跃性奔驰的意义。

②诱然:自但是然。

⑤有首有趾:有头有脚,指业已成形。

④荡荡冷静:心神不定而闭口无言。

【注释】

孔子又再拜而起曰 :“今者丘得遇也,若天幸然,先生不羞而比之退役而身教之,敢问舍地点,请因受业而卒学大道。”客曰:“吾闻之,可与往者,与之至于妙道;不成与往者,不知其道。慎勿与之,身乃无咎。子勉之,吾去子矣,吾去子矣。”乃刺船而去,延缘苇间。

门无鬼和赤张满稽瞥见武王的军队,赤张满稽说:“周武王的确比不上虞舜啊!以是天下蒙受这么大的祸害。”

庄子说:“在蝼蛄蚂蚁当中。”

【原文】

①环堵:四周各一丈之墙称为堵。

(11)以指喻指之非指,不若以非指喻指之非指也:以称呼(观点)来讲明事物(工具)不是称呼(观点),不如用非称呼(观点)来讲明事物 (工具)不是称呼(观点)。

将闾葂吃惊地说:“我对您的话感到苍茫。固然如此,也请您讲一个大抵。”

(23)藏:内脏:当代写作“臓”,简化成“脏”。心、肺、肝、脾、肾俗称五脏;因肾有摆布两个,有称“六腑”。

庄子曰:“然”。

(20)油然漻然:描述窜改消逝之状。

【译文】

颜回问仲尼曰:“孟孙才①,其母死,抽泣无涕,中间不戚,居丧不哀。无是三者②,以善处丧盖鲁国,固有无实在而得其名者乎?回壹怪之③。”仲尼曰:“夫孟孙氏尽之矣,进于知矣,唯简之而不得,夫已有所简矣。孟孙氏不知以是生,不知以是死。不知就先,不知就后。若化为物,以待其所不知之化已乎!且方将化,恶知不化哉?方将不化,恶知己化哉?吾特与汝,其梦未始觉者邪!且彼有骇形而损心,有旦宅而无情死④。孟孙氏特觉,人哭亦哭,是自其以是乃。且也相与‘吾之’耳矣,庸讵知吾所谓‘吾之’乎?且汝梦为鸟而厉乎天⑤,梦为鱼而没于渊。不知今之言者,其觉者乎?其梦者乎?造适不及笑,献笑不及排,安排则去化乃入于寥天一⑥”。

【注释】

③怠:败坏。

⑧名诸父:称呼叔伯的名号。⑨孰协唐许:谁能同于唐尧许由的禅让以内。⑩心有睫:用心让人看到。  (11)吡:訾,挖苦中。(12)困畏不若人:指与人谦下无争。【译文】孔子说:“民气比山川还要险恶,比探知天象还要困难。天然另有春夏秋冬和迟早窜改的必然周期,人却貌容忠诚而感情内敛。有的人貌似朴素而行动骄溢,有的人实为父老而形貌不副,有的人表面圆顺而内心朴直,有的人表面坚固而内心散慢,有的人大要舒缓而内心烦躁。以是人们趋义急如干渴,弃义急如避热。是以君子老是让他阔别来察看他是否虔诚,让他近身来察看他是否恭敬,让他措置繁难的事件来察看他的才气,向他俄然发问来察看的心智,与他告急期约来察看他的信誉,把财物拜托堆栈他来察看他的廉洁,奉告他危难的处境来察看他的节操,让他喝醉来察看他的仪态,使男女杂处来察看他的色态。察看这九种征验,不好的人也就能挑捡出来了”。正考父一命为士就曲着背,再命为大夫便躬着腰,三命为卿便俯下身子,让开大道顺着墙根急步快走,像如许谁还敢做不轨的事!如果是凡夫俗子,一命为士就会傲慢矜持,再命为大夫就会在车上手舞足蹈,三命为卿就要直呼叔伯的名号了,像如许,谁还会同唐尧、许由一样谦让呢?

“我又吹奏起阴阳调和的乐声,用日光来烛照,乐声能短能长,能柔能刚,窜改遵守必然的节律,不拘泥于旧规常态。传入山谷,山谷充盈,传入大坑,大坑充盈,根绝骚动而凝守心神,顺其天然觉得衡量。乐声婉转,称之为高亢明快。以是连鬼神也能守其幽隐,日月星斗按本身的轨迹运转。我把乐声逗留在必然的境地中,而它的余韵却流播于无穷的六合。我想研讨它,却没法弄明白,我想核阅它却看不见,想要抓住它,却没法赶上,茫然置身在没有边沿的大道上,靠在槁梧木制成的几案上吟咏。内心穷竭于所想体味的真谛,目光穷竭于所想见到的事物,精力穷竭于所要寻求的大道。我已经赶不上了啊!形体充盈而内心虚静,才气随机应变。你能做到随机应变,以是感到败坏。

(23)弟靡:茅草随风摆动。描述一无所靠。弟,读作“稊”,茅草类。

【原文】

【译文】

①惠子:惠施,宁人,庄子的朋友,名家“合异”学派的代表人物。《庄子》中有多处庄子和惠子的辩论。

⑧俄然:俄然。

且夫待钩绳端方而正者,是削其性者也;待绳约胶漆而固者,是侵其德者也;屈折礼乐,呴俞仁义,以慰天下之心者,此失其常然也。天下有常然。常然者,曲者不以钩①,直者不以绳,圆者不以规。方者不以矩,附离不以胶漆,束缚不以纆索。故天下诱然皆生而不知其以是生②,同焉皆得而不知其以是得。故古今不二,不成亏也。则仁人又奚连连如胶漆纆索而游乎品德之间为哉,使天下惑也!

彼至正者①,不失其性命之情。 故合者不为骈,而枝者不为跂;父老不为不足,短者不为不敷。是故凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲。故性长非所断,性短非所续,无所去忧也②。意仁义其非情面乎!彼仁人何其多忧也?

黄帝说:“阿谁有为谓是完整的对,狂屈靠近于精确,我和你毕竟和道不靠近,晓得的人不议论道,议论道的人并不晓得道,以是,贤人推行放弃言说的教养。道是不能获得的,德是不能达到的,仁能够去实施,义能够损弃,礼是相互棍骗的。以是说;‘落空道而后才有德,落空德而后才有仁,落空仁而后才有义,落空义而后才有礼。’礼只是道的富丽表面,而它也恰是祸乱的开端,以是说:‘寻求大道的人不是要每天学习,而是要每天减损,减损了再减损,一向达到有为的境地,达到有为的境地以后,才气够做甚么都符合天然。’现在我们面对着一个无形的天下,要想在精力上返回这个天下的虚无的本质,莫非不是太难了吗!如果说另有谁能够做到那就只要得道的至人!”

⑤象人:木雕泥塑之人,描述其精力高度集合,身材纹丝不动的模样。

③撽(qiào)以马捶:用马鞭敲打。撽,敲打。捶同“棰”,马棰即马鞭。

①百昌:百物昌隆。

③卮言:支离之言,片言只语。

至公调说:“鸡鸣狗叫,这是大家都见到的征象;但是,即便是具有非同普通的才干,也不能用言语来表达出它们如许做的启事,一样也不能猜测它们会如何样。用如许的事理来推论和阐发万物,有精美到无以伦比的,也有宽广到不成限量的,然后主张事物的产生是有所为还是无所为,均不能免于为物所拘滞,以是终究都只能是过而不当。接子的主张过于执滞,季真的观点过于虚空。驰名有实,代表物的详细形象。知名无实,看出事物存在的虚无。能够言谈也可领悟,但是越是言谈,间隔事物的真相也就越冷淡。没有产生的事物,不能制止其产生;已经灭亡的事物,不能反对其灭亡。死与生的间隔并不是很远,它们之间的规律倒是很难察见。事物的产生有所仰仗还是全都出于虚无,二者都是在迷惑中产生的成见。我察看事物的开端,它的过没有穷尽;我寻觅事物的结束,它的将来不成限量。既没有穷尽又没有限量,用言语表达,不能做到,这就跟事物的层次不异;而接子、季真的主张,用言谈各持一端,又跟事物一样有了开端及闭幕。‘道’不成以用‘有’来表达,也不成用‘无’来描述。‘道’的称呼不过是借用来的。接子和季真的主张,各自偏执于事物的一端,如何能用来了解大道呢?言语如果美满全面,那么整天谈的都不是道;言语如果不能美满全面,那么整天谈的都滞碍于物。道是阐释万物的最高道理,言语和沉默都不能够描述它,既不是言语也不是沉默,评断就有极限了,而大道倒是无穷无尽,没有鸿沟的。”

⑩抑固窭(jù):抑,或,还是。固,本来。窭,浅薄,不敷。

(21)此处三焉:指鲵桓灾害水喻杜德机、止水喻善者机、流水喻衡气机。

④淖约:柔婉的模样。

⑩瞻彼阕:察看那空虚的境地。

(27)苶然:倦怠困顿的模样。

①贞干:栋梁。

⑥皁栈:皁,马槽。栈,马棚。

(17)姚:轻暴躁动。佚:豪华放纵。

⑤形固造形:固,必。前“形”指爱民仁义的形迹,后“形”指形成作伪的形状。

【原文】

【原文】

⑦白水:传说中的河道名,与玄水相对。

阳子居南之沛,老聃西游于秦。邀于郊,至于梁而遇老子。老子中道仰天而叹曰:“始以汝为可教,今不成也。”阳子居不答。至舍,进盥漱巾栉,脱屦户外,膝行而前,曰:“向者弟子欲请夫子,夫子行不闲,是以不敢;今闲矣,叨教其过。”老子曰 :“而睢睢盱盱(14),而谁与居?明白若辱,大德若不敷。”阳子居蹴然变容曰:“敬闻命矣。”其往也,舍者迎将其家,公执席,妻执巾栉,舍者避席,炀者避灶。其反也,舍者与之争席矣。

⑥徐则甘而不固:徐,运作慢。甘,松缓。固,坚毅。

③郢:楚国的都城。

“乐也者,始于惧,惧故崇(11);吾又次之以怠,怠故遁(12);卒之于惑,惑故愚;愚故道,道可载而与之俱也(13)。”

(19)蒸成菌:湿气蒸发而生出各种菌类。

【原文】

①彼神明至精,与彼百化:神明和六合之间的干系因其千变万化的征象而显现出极其精微的奥秘性。

颜成子游对东孰子綦说:“自从我听了您的教诲,第一年还很野性,第二年就顺服了,第三年就开通了,第四年就物化了,第五年感到有东西来拥戴了,第六年感到有鬼神出入胸间,第七年感到本身与天然浑然一体,第八年已经不晓得甚么是灭亡和不晓得甚么是保存在,第九年进入道的奇特妙境,人生有所作为,这划一于灭亡。帮助天公出于私心,这划一于灭亡,有其必定身分;但是只是活生生地活着,那就没有甚么必定身分了。那么果然如此吗?甚么才是合适?甚么才是分歧适 ?天有劫数,地人分缘,我哪能强求呢?不晓得甚么是闭幕,还管甚么生命的灭亡?不晓得甚么开端,还管甚么生命的出世?确有人物感到,莫非能鉴定没有鬼吗?没有产生感到,莫非能鉴定有鬼吗?”

⑩效物而动,日夜无隙:效,感。隙,间隙。余暇,歇息。人平生本能反应性地忙繁忙碌,日夜劳累,得不到歇息。

【注释】

常季曰:“何谓也?”仲尼曰:“自其异者视之,肝胆楚越也;自其同者视之,万物皆一也。夫若然者,且不知耳目之所宜,而游心乎德之和。物视其所一而不见其所丧,视丧其足犹遗土也。”

【译文】

又问:“你晓得大隗在甚么处所居住吗?”

第二天,列子又跟季咸一起来见壶子。季咸还没有站稳,就感受不对着,便惶恐地逃脱了。壶子说:“追上他!”列子没有追上,返来奉告壶子说:已经跑掉了,不见踪迹,我追不上他了。”

⑥敖:通“傲”。

⑥鬻:卖。

(14)天壤:指六合间一丝活力。

【译文】

(19)和:调和、异化。“和之以是非”即“以是非和之”,把是和非混合起来。钧:通作“均”;“天钧”即自但是调和。

①临莅:统管,管理。

庄周神采一沉,不欢畅地说道:“我明天往你这里来的时候,半途听到了喊叫声。我转头向车辙中一看,瞥见那边有一条鲫鱼。我对它说:‘鲫鱼啊!你在这里干甚么呀?’它答复说:‘我是东海的波澜冲出来而落空了糊口仰仗的水族仆臣,你能不能弄来升斗之点水,救我一命吧!’我说:‘行啊。我正筹办去吴越游历一番,到时候我压服吴越两国的国王,请他们把西江的水引过来驱逐你,行吗?”鲫鱼神采一沉,不欢畅的说道:‘我落空了与我常相守的水,因此不能过普通的糊口了。现在我要求的只是能获得一点让我活命的升斗之水,你竟说出如许的废话来棍骗我,那你还不如早点到干鱼市场上去,到时候你便能够在那找到我了!’”

昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人①,日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌②。如是三年,国衰,诸侯谋之。太子悝患之,募③摆布曰:“孰能说④王之意止剑士者,赐之令媛。”摆布曰:“庄子当能。”

泉水干枯了,鱼相互拥堵在陆地上,用呼吸的湿气相互津润,用唾沫相互沾湿,还不如在江湖里相互相忘。与其歌颂尧而非议桀。不如把他们都忘记而与道化而为一。大地用形体托载我,用发展来勤奋我,用朽迈来散逸我,用灭亡来安眠我。以是,把我的出世看作功德,就应当把我的灭亡也看作功德。把船埋没在山谷中,把鱼具埋没在大泽中,能够说是很可靠了的。但是,半夜有个大力士把它背走,睡着的人是不会晓得的。将小东西埋没在大东西时,是非常适合的了。但是还是会有所丢失的,这是万物遍及的至理,人们一旦被大天然铸成人形就欣喜若狂。但人的形体,千变万化是未曾穷经心的,因无形体而欣喜,欣喜的事那里能计算清楚呢?以是,贤人游心于无得无失,与道共存的天然。对待能够明白寿命是非和存亡的人,人们尚且师法他,何况对待万物的宗师、千变万化所依靠的大道呢!

(26)滑疑:狼籍的模样,这里指各种迷乱民气的辩论。

【注释】

⑨鲁酒薄而邯郸围:楚宣王会诸侯,鲁恭公早退,且献酒薄味,宣王怒而攻打鲁国。梁惠王早拟攻赵,但担忧楚国援赵,今见楚伐鲁,即兵围邯郸。见出事有起因。

【译文】

④愚:不得“所尊”即忧而惧,此为“所苦”之事,对保养身材无益,以是说笨拙的。

惠子曰:“无用。”

⑤弃世:谓丢弃人间瀪杂之事而心超世外。

河伯曰:“若物以外,若物以内,恶至而倪贵贱?恶至而倪小大?”北海若曰:“以道观之,物无贵贱;以物观之,自贵而柙贱;以俗观之,贵贱不在己。以差观之,因其所大而大之,则万物莫不大;因其所小而小之,则万物莫不小;知六合之为稊米也,知毫末之为丘山也,则差数睹矣。以功观之,因其统统而有之,则万物莫不有,因其所无而无之,则万物莫不无;知东西之相反而不成以相无,则功分定矣。以趣观之,因其所但是然之,则万物莫不然;因其所非而非之,则万物莫不非;知尧、桀之自但是相非,则趣操睹矣。昔者,尧、舜让而帝,之、哙让而绝①;汤、武争而王,白公争而灭②。由此观之,争让之礼,尧、桀之行,贵贱偶然,未可觉得常也。梁丽能够冲城③,而不成以窒穴,言殊器也;骐骥骅骝④,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也;鸱鸺夜撮蚤⑤,察毫末,昼出横眉而不见丘山,言殊性也。故曰,盖师是而不过,师治而无乱乎?是未明六合之理,万物之情者也。是犹师天而无地,师阴而无阳,其不成行明矣。然且语而不舍,非愚则诬也。帝王殊禅,三代殊继。差当时,逆其俗者,谓之篡夫;当当时,顺其俗者,谓之义徒。冷静乎河伯!女恶知贵贱之门,小大之家!”

④得死:在精力上已经死了。

⑥湮:寒滞。

古之真人,其寝不梦,其觉无忧,其食不甘,其息深深,真人之息以踵,世人之息以喉。

【原文】

黄帝说:“有为谓是个真正晓得大道的人,之以是如许讲,恰是因为他的无知;狂屈靠近于晓得大道,因为他健忘了本身所知的内容;我和你毕竟和道不相干,之以是如许讲,是因为我们都以为本身明白那不成知的大道。

(11)惠以欢为骜:以施惠于人而讨得别人的欢心为高傲。

⑨乡:通“向”,刚才。地文:大地沉寂之象。

曰:“心困焉而不能知,口辟⑦焉而不能言,尝为汝议乎其将⑧。至阴肃肃⑨,至阳赫⑩;肃肃出乎天,赫赫发乎地(11);二者交通成和(12)在而物生焉,或为之纪(13)而莫见其形。动静满虚(14),一晦一明,日改月化,日有所为而莫见其功。生有所乎萌,死有所乎归,始终相反乎无端而莫知其所穷。非是也,且孰为之宗(15)?”

孔子曰,“何谓邪?”

③慹(zhé)然:慹,假借为“蛰”,冬眠不动。木然不动,形体生硬的模样。

“前人至人,假道于仁,托宿于义,以游清闲之虚①,食于苟简②之田,立于不贷之圃。清闲,有为也;苟简,易养也;不贷,无出③也。古者谓是采真之游。

⑦錎:通“陷”,陷没,潛入深水。

(13)漻:清澈的模样。

【注释】

问说:“如何更卑贱了呢?”

③吐尔聪明:吐当作“杜”,杜塞听觉视觉。

【注释】

老聃③死,秦失④吊之,三号而出。弟子曰:“非夫子之友邪?”曰:“然。”“但是吊焉若此可乎?”曰:“然。始也吾觉得其人也,现在非也,向吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子;少者哭之,如哭其母。彼其以是会之,必有不蕲言面言,不蕲哭而哭者,是遁天倍情,忘其所受,古者谓之遁天之刑。适来,夫子时也;适去,夫子顺也,安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解⑤。”

⑤钩:拘束。

【注释】

(12)儿子:婴儿。

⑩窅(yɑo)然:难过的模样。

【译文】

曰:“冬则擉鳖于江,夏则休乎山樊。有过而问者,曰:‘此予宅也。’夫夷节已不能,而况我乎!吾又不若夷节。夫夷节之为人也,无德而有知,不自许,以之神其交固,颠冥乎繁华之地,非互助以德,互助消也⑥。夫冻者假衣于春,暍者反冬乎冷风⑦。夫楚王之为人也,形尊而严;其于罪也,无赦虎;非夫佞人正德⑧,其孰能桡焉⑨!”

⑥闚:窥视。

⑦大卻:筋骨交代的处所。

知谓黄帝曰:“吾问有为谓,有为谓不该我,非不我应,不知应我也;吾问狂屈,狂屈中欲告我而不我告(22),非不我告,中欲告而忘之也;今予问乎若,若知之,奚故不近(23)?”

⑦吾丧我:吾,指真我,内涵我;我,指外在我。

将闾葂见季彻说:“鲁国国君对我说:‘请指教’。我推让不掉奉告了他,不晓得对还是不对,让我说给你听听。我对鲁国国君说:‘为政必须做到恭敬俭仆,提拔公道奸佞的人而没有偏私,百姓岂敢不敦睦!’”

颜回说:“我有进步了。”孔子说:“你的进步是指甚么说呢?”颜回说:“我已经忘记仁义了。”孔子说:“忘记仁义,有能够入,但是还是没有出来。”过了几天,颜回又去拜见孔子,说:“我又有进步了。”孔子说:“你的进步又是指甚么说呢?”颜回说:“我已经忘记礼乐了。”孔子说:“忘记礼乐,有能够入道,但是还是没有进入大道。”过了几天,颜回又去拜见孔子,说:“我又有进步了。”孔子说:“你的进步又是指甚么说呢?”颜回说:“我静坐而忘记统统了。”孔子诧异而变容地说:“甚么叫做静坐而忘记统统呢?”颜回说:“毁废形体,耗费见闻,丢弃形智,与大道浑然一体,这就叫做静坐而忘记统统。”孔子说:“与大道浑同则无偏好,适应大道的窜改就不会滞守常理。你果然成为贤人了啊!那我孔丘也要修道而步你后尘了。”

《庄子》一书体大思博,从人辞认识到社会看法都有很大建立,切磋人保存的境地是庄周及其学派的思惟核心,并对后代产生了不成估计的影响。《庄子》一书思惟包含着朴实辩证法思惟,以为统统事物都在窜改,“道”是“天赋生地”的。主张“有为”思惟。放弃糊口中的统统争斗。又以为统统事物都是相对的,是以他否定知识,否定统统事物的本质辨别。死力否定实际,胡想一种“六合与我并生,万物与我为一”的主观精力境地。以为人生活着,应安时处顺,清闲得意,超出报酬,返弃世道。别的,本书还具有激烈的社会攻讦色采。

徐无鬼颠末商女的举荐见到了魏武候,武候慰劳徐无鬼说:“先生必然非常怠倦吧!并且是受隐居山林的劳累所因苦,以是才肯来拜访我。”徐无鬼说:“我是来慰劳你的,你为甚么慰劳我呢?如果你想要满足本身的癖好和欲望,增加爱好和仇恨,如许你的心灵就会遭到创伤:如果你想要烧毁癖好和欲望,减少爱好和仇恨,如许你的耳目的享用就会困顿乏厄。我来是筹算慰劳你的,你对我有甚么可慰劳的呢?”武候听后欣然若失,不能答复。

⑨密:隐密。

①王德:大德。

“中国有人焉,非阴非阳,处于六合之间,直且为人(12),将反于宗(13)。自本观之,生者,喑噫物(14)也。虽有寿夭,相去多少?斯须之说也,奚足觉得尧桀之是非?果蓏(15)有理,人伦虽难,以是相齿(16)。贤人遭之而不违,过之而不守(17)。调而应之,德也;偶而应之,道也(18)。帝之所兴,王之所起也。

夫揭竿累(17),趣灌读(18),守鲵鲋(19),其于得大鱼难矣。饰小说以干悬令(20),其于大达(21)亦远矣。是以何尝闻任氏之民风(22),其不成与经世(23)亦远矣。

“人糊口在六合之间的光阴,如同白驹过隙一样长久,顷刻罢了,发展啊鼓起,无不由道而生收回来;窜改啊消逝,也无不灭亡于道体当中。已经窜改生出的,又窜改而死去,生命为其同类之死而哀思,人类为其亲人之死而伤悲。翻开天然的桎梏吧,破坏天然的机桎梏,纷繁宛转。灵魂将往,身材也随之灭亡;灭亡就是最大的回归呀!从没无形体到无形体,又从无形体变成没无形体,这是人所共知的知识;知识并不是求道之人所尽力追随的,那是从明白并共同讨的话题,那些达于道境的人并不爱群情,爱群情的人也就并没有达到道境。用聪明才干去寻求大道恰好遇不上大道,要想体悟大道,善辩不如沉默。道是不能闻知的,以是闻听不如不听,晓得这些就叫‘大得’。”

季彻局局①然笑曰:“若夫子之言,于帝王之德,犹螳螂之怒臂以当车轶②,则必不堪任矣。且如果,则其自为处危,其观台多物将往,投迹者③众。”

子产说:“你既然少了一条腿还要跟尧帝比美。衡量一下你的品德,还不令你检验吗?”申徙嘉说:“志愿承认错误以为本身不该当折了腿的人是很多的;不肯承认错误以为本身不该当留腿的人是很少的。晓得处在无可何如的地步却对待它如同本来如此一样,只要有道的人才气做到。进入羿的弓箭射程以内,中间点就是弓箭射中的处所;但是并没有被射中,那是天命啊。人们用他的齐备的腿来嘲笑我这不齐备腿的事情够多了,我老是神采一变就动起怒来,比及了教员的居处,我就消弭了肝火规复到原样,不晓得是不是教员用善行给我洗濯了一番呢?还是我本身憬悟了呢?我跟教员相处十九年了,他还未曾晓得我是个断了腿的人,现在你我之间用心相处,可没想到你却苛求我的形状,不是过分度了吗?”子产神采骤变,惶惑地说:“请你不要如许说。”

①方箕箕踞:叉开双腿坐着,其形如簸箕。

孔子说:“我传闻,凡是天下的人具有三种德行:天生高大,夸姣非常,不管少年、老年、朱紫、贱人见了都欢乐,这是上等德行;才干能够收留六合,才气能够阐发事理,这是中等德行;英勇勇敢,堆积人马率领军队,这是劣等德行。普通人具有一种德行,就足以南面称王了。现在将军兼备这三等德行,身高八尺二寸,满面红光双目炯炯有神,嘴唇有如鲜红的丹砂,牙齿有如整齐的贝壳,声音合适黄钟乐律,但是名叫盗跖,我悄悄替将军感到耻辱。将军如果故意听鄙人的劝谕,鄙人甘心往南出使吴国越国,往北出使齐国鲁国,往东出使宋国卫国,往西出使晋国楚国,让它们为将军造一座几百里的大城,封你几十万户的食邑,推立将军为诸侯,跟天下各国并立,让兵士都歇息,收养起他们的兄弟,供奉拜祭祖宗。这才是贤人智士的行动,也是天下人的欲望啊。”

⑨翦:指遭人砍伐。

⑤无门无毒:不要摆出医师的门面,不要把本身的主张看作治病的良方。

说“可”,是人们以为是“可”;说“不成”是人们以为这是“不成”。门路是通过行人走而成的。事物是人们定名而培养的。何故说“然”?因为“然”就是“然”。何故说“不然”?因为“不然”就是“不然”。何故说“可”?因为“可”就是“可”。何故说“不成”?因为“不成”就是“不成”,事物本来就有“然”,事物本来就有“可”。没有甚么事物“不然”,没有甚么事物“不成”。以是,能够举出藐小的草茎和高大的庭柱,丑恶的癞头和斑斓的西施。奇变、诡诈、奇特等千奇百怪的各种局势来讲明这一点,而从“道”的观点看它们都是贯穿而浑一的。

⑦说生:对保存感到欣喜。说:通“悦”。

撽以马捶③,因此问之,曰:“夫子贪生失理而为此乎?将④子有亡国之事,斧钺之诛,而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母老婆之丑而为此乎?将子有冻馁之患而为此乎?将子之春秋故及此乎?

曰:“不成。其为人絜廉善土也,其于不已若者不比之④,又一闻人之过,毕生不忘。使之治国,上且钩乎君⑤,下且逆乎民。其获咎于君也,将弗久矣!”

①覆:倒出来。坳堂:堂的低洼处。

【注释】

(18)调而应之,德也;偶而应之,道也:德有报酬性,以是能够调,道若天命,撞到那里都是不得已,以是称偶。

⑧轻:随便役使。

庄子之楚,见空髑髅①,髐然无形②。

【译文】

⑤蛙之衣:发展在水边,覆盖在水面上的水藻、浮萍之类。因蛙常埋没于其下,故名蛙之衣。

⑨形性:身心。

【原文】

(12)偾(fèn):仆倒。

⑤“夫大块”句:意谓大地用形体托载着我,大块:大地。载:托载。

(25)使其本身:意义使它们本身收回各种百般的声音。

我所说的完美,不是人们所说的仁义,而是适应天然赋性的自在生长;我所说的聪明,不是对外界听闻,而是明察自我;我所说的明达,不是对外办有所察看,而是内省本身。只察看别人而不察看本身,只恋慕别人而不感到得意,这都是师法别人丢弃了本身的本性,让别人安闲而不能使本身安闲。像如许的话就不管是盗跖还是伯夷,一样是过分刚强的行动。我在品德上是感到很忸捏的,以是不敢对峙仁义,不敢有过分刚强的行动。

壶子曰:“乡吾示之以未始出吾宗。吾与之虚而委蛇(22),不知其谁何,因觉得弟靡(23),因觉得波流,故逃也。”

⑦成而上比:成,援引现成的话。上比,与当代做法比拟较。

杂篇

颜回曰:“吾无以进矣,敢问其方。”仲尼曰:“斋①,吾将语若!故意而为之,其易邪?易之者,皞天不宜。”颜回曰:“回之家贫,唯不喝酒不茹②荤者数月矣。如此,则可觉得斋 乎?”曰:“是祭奠之斋,非心诫面已。”回曰:“敢问心斋。”仲尼曰:“若一志,无听之以耳而听之以心,无听之以心而听之以气!听止于耳,心止于符③。气也者,虚而待物者也,唯道集虚④。虚者,心斋也。”

②心醉:指沉沦、佩服。

【原文】

⑧入于海:隐居海上。

哀公曰:“何谓才全?”仲尼曰:“死生、存亡、穷达、贫富、贤与不肖、毁誉、饥渴、寒暑,是事之变、命之行也,日夜相代乎前,而知不能规乎其始者也,故不敷以滑和,不成入于灵府。使之和豫,通而不失于兑⑧。使日夜无卻⑨,而与物为春。是接而生时于心者也。是之谓才全。”“何谓德不形?”曰:‘平者,水停之盛也。其可觉得法也,内保之而外不荡。德者,成和之修也。德不形者,物不能离也。”

③砉(huā)然响然:描述宰牛时皮骨支离的声音。

鸿蒙曰:“噫!心养①。女徙处有为②,而物自化。堕尔形体,吐尔聪明③,伦与物忘,大同乎涬溟④,解心释神,莫然无魂。万物如此,各复其根,各复其根而不知;浑浑沌沌,毕生不离⑤;若彼知之,乃是离之,无问其名。无闚⑥其情,物固自生。”云将曰:“天降朕以德,示朕以默,躬身求之,乃今也得。”再拜顿首,起辞而行。

【注释】

让王

何谓真人?古之真人,不逆寡,不雄成④,不谟士⑤,若然者,过而弗悔,当而不得意也。若然者,过而弗悔,当而不得意也。若然者,登高不栗,入水不濡,入火不热,是知之能登假于道者也若此⑥。

【原文】

②洋洋:昌大的模样。

(12)谪之实也:谪,责备。

孔子曰:“愿闻其方?”

⑤施髢:戴假发。

【注释】

达生

仲尼曰:“古之人,外化而内不化②,今之人,内化而外不化。与物化者,一不化③者也。安化安不化④,安与之相靡,必与之莫多⑤。

孔子揖让而退,一脸局促不安地问道:“我的学业可有长进吗?”

伯昏瞀人问道:“甚么事情使你又返来了”?列御寇说:“我感到惊骇不安。”

【注释】

颜成子游谓东郭子綦曰:“自吾闻子之言,一年而野,二年而从,三年而通,四年而物,五年而来,六年而鬼入,七年而天成,八年而不知死、不知生,九年而大妙。生有为,死也。劝公以其私,死也,有自也;而生阳也,无自也。而公然乎?恶乎其所不适?天有历数,地有人据。吾恶乎求之?莫知其所终,若之何其夫命也?莫知其所始,若之何其有命也?有以呼应也,若之何其无鬼邪?无以呼应也,若之何其鬼邪?”

孔子说:“如何能不明察呀!最哀思的莫过于心灵的灭亡,身材的灭亡还在其次。太阳从东方出来而落于西天绝顶,万物莫不顺服太阳的起落起落而行动;凡有眼有脚的,必然要比及太阳出来后才气做事,方有所作为。太阳出来就事情,太阳落山就歇息。万物也都是如许的,要跟着造而死,跟着造化而生。我们作为人,一旦生下来秉受了天赋的形体,就不成能转化为他物了,而只能等候着穷尽天年,面对灭亡而生。跟着外物而作反应性的活动,日夜劳累,没不足暇,而了局如何却不得而知。阴阳二气主动地聚合,就成为了我们的形体,晓得运气的人也不能测度本身将来的运气。我只是天六合在不得已与化俱往,随物应酬罢了。

(12)顼顼然:欣然若失的模样。

宇泰定者①, 发乎天光。发乎天光者,人见其人,物见其物。人有修者,乃今有恒;有恒者,人舍之,天佑之。人之所舍,谓之天民;天之所助,谓之天子。

【原文】

⑩侔:齐。

②放肆:漫不经心,随便活动。

⑧黬(juān):阴暗,喻气之凝集。

让王

(14)踵决:鞋跟裂开。

老聃说:“话不能如许说。水的腐败澄彻,是在无所作为的环境下才会如此;最高境地的人的德行,并不是涵养得来的,因为万事万物究竟上底子没法也不成能分开道的范围。就像天天然就高,地天然就厚,日月天然就敞亮一样,那里需求像我这般来涵养啊!”

⑤志乎期费:期,求,要。费,显用。志乎期费即有志于为世所用,即儒家所谓“治国平天下”之类。

⑤累:缠累、承担。

而后,我又用忘情忘我的境地来吹奏,以天然的节拍来调和,以是乐声同弛逐丛然并生,如同众乐齐奏而没有陈迹。乐声传播震扬而无外力牵引,暗淡幽昧而无声响。乐声源于深不成测的境地,缭绕在深远暗淡当中,偶然能够说它消逝了。偶然又能够说它鼓起了,偶然能够说它实在,偶然能够望闻问切它虚华。像行云流水普通飘散流徙,不限于平常的乐声。世人利诱不解,向贤人探听。所谓圣,就是通达赋性而适应天命。天然的枢机没有开启而五官俱全,不能说出来但心中却非常欢乐。这就叫做天乐。以是神农氏奖饰它说:‘听不到声音,看不到形迹,充满于六合,包涵了六极,’你想听到它,却又没法将之连贯起来,以是感到利诱。

庄子曰:“夫子之问也,固不及质⑤。正获之问于监市履狶也⑥,每下愈况⑦。汝唯莫必⑧无乎逃物⑨,至道如果,大言亦然⑩。周遍咸(11)三者,异名同实,其指一也。

①支离叔与滑介叔:假造人名。支离表示失色,滑介表示忘智。

②骖乘:坐在车前面的陪乘者。方明、昌宇、张若、謵朋、昆阍、风趣:均为假造人名,仿佛各有一些寄意。

⑨无乎逃物:统统的物都没法逃离在道外。

知不得问,反于帝宫,见黄帝而问焉。黄帝曰:“无思无虑始晓得,无处无服始安道,无从无道始得道。”

【原文】

徐无鬼

(26)不亡:没有。尽:耗竭。

①公文轩见右师:公文轩,姓公文,名轩。右师,字职名,借指任职之人。二人都是宋人。

【译文】

⑥视若营四海:描述目光弘远,胸怀天下的模样。

④原于德而成于天:原,本原。德,自德。天:天然。

曰:“何其下邪?”

壶子说:‘我传授你的都是外在的东西,还没有揭示道的本质,莫非你就以为本身得道了吗?就像有很多雌性的鸟而贫乏雄性的鸟,又怎能生出卵来呢?你用大要的道与世人较量,但愿获得必定,以是才让神巫窥测到你的心迹,从而要给你相面。试着把他带来,让他给我看看相。

(12)澹:谈漠。

【注释】

④蚹:蛇肚腹下的横鳞,蛇赖此行走。

知问黄帝曰:“我与若知之,彼与彼(11)不知也,其孰是邪?”

⑥“撄宁”两句;意谓所谓“撄宁”,就是说虽置身于纷繁骚动,争夺之地却不受滋扰,方能修成虚寂安好的表情。

昔者庄周梦为胡蝶⑤,栩栩然⑥胡蝶也,自喻⑦适志与!不知周也。俄然⑧觉,则蘧蘧然⑨周也。不知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则必有分矣。此之谓物化⑩。

②兀者王骀:兀者,被处刖刑断足的人。王骀,假托人名。

⑤高:尊崇。

【译文】

⑤宿名:持守本身的名节。

外物

③反:通“返”。

南郭子綦隐机而坐①,仰天而嘘②,荅焉似丧其耦③。

(14)掜:(yì):拳曲,即手攥着不松。

①夔(kuí):当代神话中的一足兽。昡( xián):百足虫。

(17)累:细绳。

秋水

②素逝而耻通于事:素,虛怀。逝,游。指虚怀而游,以晓得细琐之事为耻。

知不得问,反于白水⑦之南,登狐阕⑧之上,而睹狂屈⑨焉。知以之言也问乎狂屈,狂屈曰:“唉,予知之,将语若。”中欲言⑩而忘其所欲言。

狂接舆说:“这是虚假哄人的做法。他如许去管理天下,就如同在大海里开凿河道,让蚊虫背负大山一样,贤人管理天下,莫非是用法度来束缚人们的表面吗?贤人是先端方本身,而后才去感化别人,任凭人们能够做的事情去做就是了。比方鸟儿晓得高高飞起来遁藏坎阱弓箭的伤害,鼷鼠晓得深深藏在神坛下的洞窟中来制止烟熏发掘的祸害,这莫非能够说鸟和鼠是无知的吗?”

⑦齐:取齐。

南荣趎蹴然正坐曰①:“若趎之年者已长矣,将恶乎托业以及此言邪?”庚桑子曰:“全汝形,抱汝生,无使思虑营营②。若此三年,则能够及此言矣。”南荣趎曰:“目之与形,吾不知其异也,而盲者不能自见;耳之与形,吾不知其异也,而聋者不能自闻;心之与形,吾不知其异也,而狂者不能得意。形之与形亦辟矣,而物或间之邪?欲相求而不能相得?今谓趎曰:‘全汝形,抱汝生,勿使汝思虑营营。’趎勉闻道达耳矣!”庚桑子曰:“辞尽矣。曰奔蜂不能化藿蠋③,越鸡不能伏鹄卵,鲁鸡固能矣。鸡之与鸡,其德非分歧也,有能与不能者,其才固有巨小也。今吾才小,不敷以化子,子胡不南见老子?”

⑧天;与天然浑然一体。

弟子颜成子游刚好侍立在前,就问道:“您这是如何了?形体竟然能像干枯的树木,精力也能够使它像死灰普通吗?您明天靠几案而坐跟平常的神情不一样。

孔子游乎缁帷②之林,休坐乎杏坛③之上,弟子读书,孔子弦歌鼓琴。奏曲未半,有渔父者,下船而来,须眉交白,被发揄袂,行原以上,距陆而止,左手据膝,右手持頣以听。曲终而招子贡、子路二人俱对。客指孔子曰:“彼何为者也?”子路对曰:“鲁之君子也。”客问其族④,子路对曰:“族孔氏。”客曰:“孔氏者何治也?”子路未应,子贡对曰:“孔氏者,性服忠信,身行仁义,饰礼乐,选人伦。上以忠于世主,不以化于齐民,将以利天下。此孔氏之所治也。又问曰:“有土之君与?”子贡曰:“非也。”“侯王之佐与?”子贡曰:“非也。”客乃笑而还行,言曰:“仁则仁矣,恐不免其身,苦心劳形以危其真。呜呼!远哉,其分于道也。”

畴前,庄周梦见本身变成了胡蝶,翩翩起舞,悠然安闲,底子不晓得本身本来就是庄周,俄然醒来发明本身清楚是庄周。不晓得是庄周做梦化为胡蝶呢,还是胡蝶做梦化为庄周呢?庄周和胡蝶必然是有所辨别的。这类窜改称之为“物化”。

重视内修德行的人,做事不留名迹;寻求外在功业的人,心机总在于穷尽财用。行事不留名迹的人,只能说是贩子,人们都能着清他们在奋力寻求分外的东西,他们本身却泰然处之。能体察外物,跟物适应相通的人,外物终将归从于他;跟外物格格不入的人,连本身都不能相容,又如何能包容别人!不能容入的人就没有人靠近他,没有人靠近的人实际上是被人们所丢弃的。最锋利的兵器是人的心神,从这一意义说莫邪剑那样的兵器也只能算是劣等;人最大的仇敌是内心的自相冲突,因为没有人能逃脱出六合之间。实在能够伤害人的并不是民气的阴阳窜改,而是他本身心神遭到滋扰,不能适应阴阳的窜改。

⑧入素:归于朴素。

⑤少痊:痊,愈。病垂垂好起来了。

【注释】

【原文】

【译文】

秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间①,不辩牛马。因而焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。逆流而东行,至于北海,东面而视,不见水端,因而焉河伯始旋其脸孔②,望洋向若而叹曰③:”野语有之,曰‘闻道百觉得莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大之家。“北海若曰:“井蛙不成以语于海者,拘于虚也;夏虫不成以语于冰者,笃于时也;曲士河以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将能够语大理矣。天下之水,莫大于海,万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋稳定,水旱不知。此其过江河之流,不成为量数。而吾何尝以此自多者,自以比形于六合,而受气于阴阳,吾在于六合之间,犹小石、小木之在大山也。方存乎见少,又奚自多!计四海之在六合之间也,不似礨空之在大泽乎④?计在国之在海内,不似稊米之在大仓乎⑤?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州⑥,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉,此其比万物也,不似毫末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣。伯夷辞之觉得名,仲尼语之觉得博,此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”

知向北到玄水边玩耍,登上隐弅山丘,刚巧在那边碰到了有为谓。知对无谓说:“我有个题目问问你,如何思虑才气熟谙大道?如何居处如何行事才气持守大道?以何种路子用何种体例能够获得大道?”问了三次,有为谓都不答复。不是不答复,而是不晓得要答复。

缮生于俗学②,以求复其初;滑欲于俗思③,不求致其明:谓之蔽蒙之民。

子游说:“‘地籁’就是风吹孔窍而收回的声响,‘人籁’就是用竹管吹出的乐声,叨教‘天籁’是甚么呢?”

(23)久竹:老竹。

④燧人:太古学王,发明钻木取火熟食。

孔子说:“你的手工致啊,这里有甚么门道吗?”

进步意志推许操行,离开世俗与众分歧,颁发高论攻讦时俗,只是为了狷介罢了。这是隐居山谷的士子,对抗社会的人和自戕自沉的人所推行的法例。议论仁义忠信,恭良俭让,只是为了修身罢了,这是管理世务的人教诲门生的人和边游说边讲学的人所推行的。议论功业,传播名声,规定君臣礼节,保护上劣品级,只是为了管理天下罢了。这是朝延的官员推许君主强大国度的人和努力于兼并诸侯的人所推行的。躲在湖泽居天郊野,垂钓消闲,只是无所功课罢了。这是隐居江海的人,遁藏世扰的人和有闲阶层所推行的。呼吸运气,吐故纳新,如熊似地悬吊和如鸟似地伸展,只是耽误命命罢了。这是导通气脉的方士,保养身材的人和祈求有如彭祖寿命的人所推行的。至于无需进步意志就狷介了,无需推行仁义就修身了,无需隐居江海就闲适了,无需导通气脉就长命了,就无所健忘,无所具有了。表情冷酷没有 极限,统统夸姣的东西都随之而来。这才是六合之道,贤人之德呢。

【原文】

②广广乎:广漠无垠的模样。

④正女身也:女通“汝”,端方你本身。

①达:通达,晓得。情:实,真相。

(14)颤:通“膻”。

庄子不信赖,说:“我让主管存亡的神规复你的形体,配上你的骨肉肌肤,偿还你父母老婆,住在本来的村庄房舍,并且规复你生前的影象,你情愿吗?”

孔子说:“当代和当代是一样的。”

③槔:桔槔,原始的提水东西。

⑧埴:黏土。

(11)卑陬:忸捏的模样。

古之人,其知有所至矣。恶乎至?有觉得未始有物者,至矣,尽矣,弗能够加矣。其次觉得有物矣,将以生为丧也,以死为反也,是以分已。其次曰始无有,既而有生,生俄而死;以无有首,以生为体,以死为尻;孰知音无死生之一守者,吾与之为支,是三者虽异⑦,公族也;昭景也,着戴也,甲氏也,着封也,非一也。

颜回说:“先生慢走我也慢走,是说先生如何讲我也跟着如何说;先生快走我也快走,是说先生辩析事理我也跟着辩析事理;先生跑我也跑,是说先生议论大道我也跟着议论大道;及至先生仿佛脚掌分开空中腾跃般地跑,我就只能瞪大眼睛在前面看着,不晓得该如何学了,是说先生不言说时也能让人们佩服,不私意靠近也能全面地获得推戴,没有职位名分还是让人群堆积在您的身边。对这类征象,我不明白此中启事。

【原文】

以是说:澹泊孤单,虚静有为,这是六合的原则和道道的本质。以是说:贤人从安闲容就心平气和了。平和澹泊,忧患就不能侵入,邪气不能侵袭,因此德行完整则精力不亏损。以是说:贤人的保存是天然的运转,他的灭亡是物理的窜改。静止时跟阴气共存,活动时跟阳气同流。既不成为福祉的指导,也不成为祸害的根由。遭到触发然后回应,遭到逼迫然后启动,出于不得已然后抵挡。丢弃聪明和风俗,遵守天然的事理 。以是不蒙受天灾,没有外物缠累,没有外人非议,没有鬼神的惩罚。他活着如同浮游,他死去如同歇息。不思虑事物,不瞻望将来,固然亮光却不闪烁,固然取信却不求兑现。他寝息时没有胡想他复苏时没有忧愁。他的精力纯碎,他的灵魂永不颓废。虚无澹泊,合适天然。以是说:哀痛和欢乐,是本性的偏邪;高兴和气愤,是本性的不对;爱好和讨厌是本性的丢失。内心不怀忧乐是本性的最高境地;执守纯一稳定不动,是安好的最高境地;不会与万物产生冲突,是虚空的最高境地;不跟外物产生干系,是澹泊的最高境地;不跟外物产生对抗是纯粹的最高境地。以是说:形体事情不断就会怠倦,精力耗损不竭就会困顿,劳累就会生命竭衰。水的本性,不掺杂就清澈,不搅乱就安静,积郁闭塞不活动的话,也就不会清沏了。这是本性的表象。以是说:纯粹不搀怵,安好纯一稳定不动。按天然规律来行动,这就是保养心神工鬼斧事理了。 具有吴越宝剑的人,把剑放在匣里藏起来,舍不得用,贵重极了。精力四周横流,没有不到的处所,上汇合天,下遍及地,化育万的,不成捉摸,它的名字划一六合。保持朴素的体例,唯有保护精力。保护不致丧失,就能和神明合为一体。精通了合一,也就合适了天然法例。官方有句鄙谚:浅显的人看重好处廉洁之士上看重名声,贤明之士崇尚意志,贤人推许精力。”以是朴实呢,是指它没有任何掺杂;纯粹呢,是指它没有亏损。能够表示纯粹朴实,就是真人。

①髑髅(dù lóu ):死人的头骨。

③奚之:到那里去。奚,何。之往。

列御寇之齐,中道而返,遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰 :“奚方而反①”?  曰:“吾惊焉。”

②林乐而无形:林乐,众乐齐奏。

【注释】

②因跃而大喜:读为“因大喜而跃”。

【原文】

①晏闲:安适。

【注释】

④釬:“悍”的假借字。

⑥“乃入”句:意谓进入虚空寥寂的天然境地,而与大道浑然成为一体。寥天:虚寂的天然境地 。

④以窥其所不休者:窥,窥视,指检验。不休者:指无停止地追逐名利权势的人。

⑨桡:屈就,改正。

⑨保:保有,信守。因为道是不能损益的。

知名流曰:“去!汝鄙人也,何问之不豫也④!予方将与造物者为人⑤,厌则又乘夫莽眇之鸟⑥,以出六极以外,而游无何有之乡,以处圹埌之野⑦。汝又何帠以治天下感予之心为⑧?”

古之真人,不知说生,不知恶死⑦,其出不,其人不距,翛但是往,翛但是来罢了矣。不忘其所始,不求其所终。受而喜之,忘而复之,是之谓不以心捐道,不以人助天⑧,是之谓真人。若然者,其心志,其容寂,其颡頯⑨。凄然似秋,暖然似春,喜怒通四时,与物有宜,百莫知其极⑩。

河伯说:“是从物性以外还是从物性以内来辨别它们的贵贱?如何辨别它们的大小呢?”北海神说:“从大道来看,万物没有贵贱之分。从万物本身角度来看,万物各自为贵,而以对方为贱。从世俗看法来看,事物之贵贱不是本身所固有的。从万物的的不同来看,如果顺着万物大的方面视其为大,那么万物没有不是大的;如果顺着万物小的方面视其为小,那么万物没有不是小的,六合既可看作像一粒细米那般小,一根毫毛末梢也可看作丘山那般大,那么万物大小的相对性很明白了。处置物的服从来看,顺着其有效的一面看,万物没有不具服从的;顺着其不具服从的一面看,则万物没有具有服从的;明白东与西固然方向相反却又相互依存的事理,则万物的服从职分就肯定下来了。从万物的趋势来看,顺其值得必定的一面把它视为对的,则万物没有不是对的;顺其否定的一面把它当作错的,那么万物没有不是错的;明白尧与桀的自发得是,而互以对方为非,那么观点与操守的分歧就很明白了。畴前尧、舜由禅让而成为帝,燕王哙与子之却因禅让而遭灭尽;商汤与周武王以武力相争而为王,白公胜却因为争夺而灭亡。由此看来,争夺与禅让的礼法,尧与桀的行动,他们的贵贱是因时而异的,没有必然的通例。栋梁可用来冲撞城门,而不成用来堵塞老鼠洞,这就是说器用的大小分歧。骐骥、骅骝一类良马可日行千里,而捕获老鼠则不如野猫和黄鼠狼,这就是说技术的分歧。猫头鹰夜里能够抓住跳蚤,明察秋毫,白日出来瞪大眼睛也看不见丘山,这就是说物性的分歧。鄙谚说:何不但师法对的而丢弃错的,师法好的而丢弃混乱的?这类说法实在是不体味六合间事物窜改的真相。这就如同师法天而丢弃地,师法阴而丢弃阳一样,此路行不通。但是还是有人说个不断,如许做不是愚笨无知便是用心哄人!五帝三王禅让的体例分歧,夏商周三代王位担当体例也不一样。不应时宜,违背世道民气的,被称为篡逆的人;符合时宜,适应世道民气的,被称为高贵的人。沉默吧,河伯!你那里能明白辨别万物贵贱、大小的事理呢?”

【原文】

⑥嗛(qiè):通惬,称心。

①子桑户、孟子反、子琴张:皆为假造人物。

⑤强之:逼迫他接管犒赏。

老聃说:“如许的人在贤人看来,不过就像有才干的小吏,被本身的技艺职守所困,整天繁忙,担惊受怕罢了。何况像豺狼因为皮有斑纹而招来捕猎,猕猴因为矫捷、猎狗因为会捕获狐狸而招来拘系。这类人能够和圣明之王比拟吗?”

【注释】

⑤散人:浅显浅显的人。

【注释】

明日,又与之见壶子。立不决,自失而走。壶子曰:“追之!”列子追之不及。反,以报壶子曰:“已来矣,已失矣,吾弗及已。”

②适:刚才;幽忧,隐忧。

孔子说:“古时候的人,处形随物窜改而内心安然不动,当今的民气里游移不定却又沉湎于身外之物而不能随物应化。能随物应化的,必然是内心有信守而不见风使舵的人。如许的人,不管环境窜改还是不窜改,都能安时处顺,顺其天然,不加增益。

黄帝曰:“彼有为谓真是也,狂屈似之,我与汝终不(12)也,夫知者不言。言者不知,故贤人行不言之教(13)。道不成致,德不成致,德不成至(14)。仁可为也,义可亏也,礼相伪也。故曰:‘失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。礼者,道之华而乱之首也。’故曰:‘为道者日损,损之又损之,乃至于有为,有为而无不为也。’今已为物也,欲复归根,不亦难乎!(15)其易也,其唯大人乎(16)!

⑧津津乎:水天然外溢的模样。

⑧纣杀王子比干:纣,商纣王。王子比干,纣王叔父,因进谏被挖心。

贤人通达于人际间的胶葛,充分地体味万物混合一体的状况,却不明白为甚么会是如许,这决定于天然的赋性。为回返真性而有所行动,但老是师法天然,人们才称呼他为贤人。智巧与谋虑整日忧愁因此有所行动,常常不会耐久。如果停止了对知识的追逐而无忧无虑,又将如何呢!

鲁哀公问道:“甚么叫做才性完美呢?”孔子答复道:“死和生、存和亡、穷和达、贫和富、贤和不肖、毁和誉、饥和渴、寒和暑,这都些是事物的窜改、天命的运转。白日黑夜瓜代在我们面前,但是人的智力还没法窥测到它的初起。以是不要被它扰乱心性的平和,不要让它扰乱心灵。保持本身心灵和顺逸,保持通畅不丧失道穴的感到服从。保持本身的感到力日夜流转不息,从而和万物共同接收阳春活力,这便是策应万物并从内心感到四时窜改。这就是才性完美。”鲁哀公又问:“甚么叫做德行不过露呢?”孔子说:“均衡是水是安静的状况。它能够用作水准,内部保持均衡而内部不会动乱。德行就是培养和顺的涵养。德行不过露的话,万物就不会分开了。”

③胶:粘,犹言停顿。

【译文】

④厥:通“橛”,竖。株拘:即“株拘”,树根盘错处。

⑩介子推:又作介之推,晋国政变时随晋文公逃亡,文公复国厥后未加封他。

(14)吾毕生与汝交一臂而失之,可不哀与:字面意义是比方机遇极好却劈面错过,即失之交臂。实际上是指人与人之间相互了解的困难,以是说这是一种让人哀思的事情。

(14)“厉乎”句:意谓真人胸怀恢弘,阔大无涯。

⑥曲要磬折:要,通腰。磬:乐器,中曲。

列子入,泣涕沾襟以告壶子。壶子曰:“乡吾示之以地文⑨,萌乎不震不止⑩。是殆见吾杜德机也(11)。尝又与来。”

天运

⑩呺:亦作“号”,呼啸。

⑥眴若:惶恐的模样。

【注释】

(20)真宰:真我,即我身的主宰。

⑦扶摇:一种神树。

【注释】

⑩彭祖:相传是唐尧的巨擘,封于彭,寿七百余岁,以长命著称。

①楚狂接舆:楚狂,楚国狂人。接舆,楚国人,姓陆名通,字接舆。

【原文】

⑦朝菌:一处朝生暮死的虫。

孔子又再施礼后站起来讲:“明天我能够赶上你,如同跟神幸会一样。先生不觉得耻地把我当作门生切身教诲我,我冒昧叨教先生住处在那里,好让断续接管学业直至终究学完大道。”渔夫说:“我听过有句话说,对能够一齐进步的人,就跟他达到美好的境地;对不成以一起进步的人,那就不晓得路在哪了。千万不要跟他一起,如许本身才制止祸害。你尽力吧,我要分开你了,我要分开你了。”因而就撑船走了,沿着芦苇水径缓缓漂逝。

⑤宾:从生物,从属品。

⑤期(jī)年:一周年。

伯昏无人说:“作为至人,上可探测彼苍,下可潜察鬼域,纵放自如于八极以外,而神情上仍然能够不动声色。现在你心中发慌,目炫头晕的模样,你在精力上就已经垮了呀!”

庄子与惠了游于濠梁之上①。庄子曰:“儵鱼出游安闲②,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”

啮缺向王倪就教,问了四次,王倪都答复说不晓得。啮缺是以欢畅得跳了起来,把这事奉告蒲衣子。蒲衣子说:现在你才晓得了吧,有虞氏不如泰氏。有虞氏还心胸仁义,以此要结民气,固然也获得了民气,却未能超然物外,而泰氏就寝时呼吸舒缓,醒来时落拓安闲,任人把本身称为马,或是牛,他的心智实在不虚,他的品德纯真高贵,涓滴没有遭到外物的缠累。”

【原文】

②芥:小草。

④审得意者,对于本身的得失看得很清楚的人。审,明察。

(12)交通成和:六合阴阳二气相互交通,胜负屈伸,絪缊相荡,和合而天生万物。

③募:遍及收罗。

⑤胡蝶:也作“蜩蝶”。

【译文】

②河伯:黄河之神。

(12)私分:小我分内的。

⑤桑林之舞:配上桑林乐曲的跳舞。桑林是高汤王的乐曲名。

①渔父:渔夫。这个渔夫实际是个满实际的隐士,通过他的经验孔子的谈吐,表示庄子学派的社会品德攻讦思惟。

齐物论

(11)北面:指北面,指位于臣位。

①小惑易方:惑,利诱,易,起家。方,方向。

④“人特”三句:意谓世人以为国君的才干、职位超越本身,应为其尽忠而捐身,何况对待无与伦比的真人之道呢!愈乎己:超越本身。

曰:“在屎溺。”

物不过彼,物不过是,自彼则不见,自知则知之。故曰:彼出因而,是亦因彼。彼是,方生⑦之说也。固然,方生方死,方死方生;方可方不成,方淡可方可;因是因非,因非因是。是以贤人不由而照之天⑧,亦因是也。是亦彼也,彼亦是也。彼亦一是非,此亦一是非。果且有彼是乎哉?果且无彼是乎哉?彼是莫得其偶⑨,谓之道枢。枢始得其环中⑩,以应无穷。是亦一无穷,非亦一无穷也。故曰莫若以明。

南伯子葵问乎女偊曰①:“子之年长矣,而色若孺子,何也?”曰:“吾闻道矣。”南伯子葵曰:“道可得学邪?”曰:“恶!恶可②!子非其人也。夫卜梁倚有贤人之才而无贤人之道③,我有贤人之道而无贤人之才。吾欲以教之,庶几其果为贤人乎?不然,以贤人之道,告贤人之才,亦易矣。吾犹守而告之,参日而后能外天下④;已外天下矣,吾又守之,七日而后能外物;已外物矣,吾又守之,九日而后能外生;已外生矣而后能朝彻;朝彻而后能见独;见独百后能无古今;无古今而后能入于不死不生。杀生者不死,生生者不生。其为物,无不将也,无不迎也,无不毁也,无不成也⑤,其名为撄宁。撄宁也者,撄而后成者也⑥。

⑤不得意:不能掌控本身。

①其化均也:它的窜改是均衡的。

【注释】

③待:依托,仰仗。

⑨堕:通“随,破坏。

孔子再拜趋走,出门上车,执辔三失,目芒然无见,色若死灰,据轼低头,不能出气。归到鲁东门外,适遇柳下季。柳下季曰:“今者阙然,数日不见,车马有行色,得微往见跖邪?”孔子仰天而叹曰:“然。”柳下季曰:“跖得逆汝意若前乎?”孔子曰:“然。丘所谓无病而自灸也。疾走料(13)虎头,编虎须,几不免虎口哉!”

杂篇庚桑楚

【注释】

(11)掚工倕:掚,折断。工倕,尧时巧匠。

(13)子胥争之以残其形:吴王夫差接管越王勾践的乞降要求,伍子胥以为勾践的乞降是越国的诡计,苦谏夫差,因此被赐死。

肩吾问孙叔敖说:“您三次适时尹而无夸耀得意之意,三次被夺职也没有忧戚不快之色。我开端时对此思疑,现在见您呼吸匀畅,和颜悦色,您内心到底是如何想的呢?”

天道天然运转没有积滞,以是万物得以天生。帝王管理法例运转没有积滞,以是天下的百姓归顺。贤人对宇宙万物的观点和主张没有积滞,以是四海以内的人都来归顺。体味天然规律,精通贤人之道,六合四时合适帝王之德的人,会让万物天然运转,万物都在寂然地天然发展。圣民气里安好,并非以为安好是好的以是才安好,是因为万物不能扰乱他的内心,以是处于虚寂而安好的地步。

(18)衡气机:朝气平和,不成见其端倪。

庄子对惠施说:“孔子到六十岁年年有窜改。开端时以为是对的,最后又以为它错。很难鉴定现在以为是对的就不是五十九年来以为错的。”惠施说:“孔子真是尽力实现抱负和谨慎应用聪明啊。”庄子说:“孔子已经改掉了,他留下最后的话了。孔子是说:‘才气受自六合本源,答复灵气才有朝气。发音合律,出口成章。短长仁义摆在面前,好恶是非只能令人大要佩服。更首要的是令民气服而不敢倒行逆施,这才气安宁天下。罢了,罢了,我大抵赶不上阿谁时候了吧。’”

缮性①

【注释】

河伯曰:“但是何贵于道邪?”北海若曰:“晓得者必达于理,达于理者必明于权,明于权者不以物害己。至德者,火弗能热,水弗能溺,寒暑弗能害,禽兽弗能贼。非谓其薄之也,言察乎安危,宁于祸福,谨于去就,莫之能害也。故曰:“天在内,人在外,德在乎天。知天人之行,本乎天,位乎得;蹢躅而屈伸①,反要而语极。”曰:“何谓天?何谓人?“北海若曰:“牛马四足,是谓天;落马首,穿牛鼻,是谓人。故曰:无以人灭天,无以故灭命,无以得殉名。谨守勿失,是谓反其真。”

⑤劝是:促进这类征象。

徐无鬼说:“不可。所谓珍惜民力,实在是祸害群众的开端;为了道义而不策动战役,也是制造新的战役的本源。如果你从这些方面来管理国度,恐怕不会胜利。凡是成绩了夸姣的名声,也就有了作歹的东西。固然你如许做是在推行公理,相反更靠近于子虚啊!呈现仁义形迹必定会呈现捏造仁义的形迹,胜利了必定会自夸,呈现了变故必然会再次掀起战役。你千万不要在城门瞭望台下摆兵,作严阵以待状;不要在宫里摆设步兵骑士;不要包藏一颗贪求之心;不要用智巧去取胜,不要用战略去制敌;不要去通过战役去征服别人。通过杀死别国的士卒和百姓,兼并别国的地盘,用来满足本身的私欲,如许战役究竟有何好处?胜利又存在于那里?你还是停止争战,涵养本性,适应天然付与给你的真情,而不去扰乱其规律。如许,百姓就能够摆脱灭亡的威胁,你那里用得着议论争争的止息呢?”

③殆不成:能够说几近不会胜利。

⑧愦愦然:烦乱的模样。

⑦苌弘死于蜀:苌弘是周景王、周敬王时刘文公的大夫。刘氏与晋国的范氏世代通婚,晋卿内哄时苌弘帮手范氏惨遭失利,晋卿赵鞅是以而讨伐周王室。周敬王二十八年,周人不得不杀了苌弘。蜀是东周地名,并非现在的四川。

(14)动静满虚:动静,消为灭亡,息为生息,指大地万物不竭灭亡和生息的无穷过程。满虚,即盈虚,指盈满空虚的对应转化过程,与动静义同。

②缁帷:黑幕。

【原文】

至公调说:“阴阳相互照顾、相互毁伤还相互调节,四时相互更替、相互产生还相互衰减。欲念、仇恨、离弃,就像桥梁一样相互连接相互鼓起。雌性、雄性的分开、交合,因而常有万物。安然与危难相互变更,灾害与幸运相互产生,寿延与短命相互抵触,是以构成聚散。这些征象的称呼与实际都能辩认,极精极微之处都能记录下来。有挨次地相互更替老是遵守着必然的轨迹,两边的活动相互相互制约,到了绝顶就会返回,有闭幕就有开端,这些是万物所共同具有的规律。言语能够请安的,智巧能够达到的,只是范围于少数事物罢了。感悟大道的人,不追逐事物的去处,不切磋万物的发源,统统群情至此为止。

明日,列子与之见壶子,出,而谓列子曰:“嘻!子之先存亡矣!弗活矣!不以旬数矣!吾见怪焉,见湿灰焉⑧。”

“如许的音乐,开端听时让人惊惧,惊惧便以为它是祸害。我再吹奏败坏的音乐,令人消弭惊骇。终究让人感到利诱,感觉利诱就会淳和无知,淳和无知才靠近于道。靠近大道,便能够凭此与大道共存。”

【译文】

⑧其在彼乎?其我乎:其,指令尹。彼,别人。我,孙叔敖本人。

【注释】

旧国旧都,望之畅然;虽使丘陵草木之缗③,入之者十九,犹之畅然。况见见闻闻者也,以十仞之台县众间者也④!

⑩高节戾行:行动时令都显得不平凡。

⑤:通豚,小猪。

④概然:慨然,慨叹衰伤。

【译文】

(15)彷徨乎冯闳:彷徨,清闲安闲。冯闳,广漠空虚。

(13)彻:通,贯穿,透辟。

⑨卻:同隙,间。

郑国有个名叫为缓的人在裘氏这个处所读书,只用了三年就成了儒生,像河水津润沿岸的地盘一样施惠乡里,泽及三族,并让他的弟弟成为墨家的学人。儒、墨相互辩论,缓的父亲则站在墨家一边。十年后缓他杀了,他的父亲梦见他说:“让你的儿子成为墨家的是我,为甚么不到我的坟前去看看,坟茔上的秋柏树已经成果了。”造物主付与人们的,不是才干而是天然赋性。他的本性使他成为墨家学人。缓总以为本身与众分歧而轻侮他的父亲,就像齐人自发得挖井有功而与饮水之人扭打一样。如许看来,明天的人都像缓如许的人了。自发得本该如此,在有德的人看来这是不明智的做法,更何况在有道的人看来呢!在古时候的人看来,这是违逆天理的科罚。贤人安于天然,不安于报酬;世人安于报酬,却不安于天然。庄子说:“体味道轻易,不去议论却难。体味了道却不妄加议论,这合于天然;体味了道却信口议论,这属于报酬。古时候的人,适应自但是不跟随报酬。”【原文】朱泙漫学屠龙于支离益①,单②令媛之家,三所技成而我所用其巧。贤人以必不必③,故无兵;世人以不必必之,故多兵;顺于兵,故行有求④。兵,恃之则亡。小夫之知,不离苞苴竿牍⑤,敝精力乎蹇浅,而欲兼济道物⑥,太一形虚。如果者,利诱于宇宙,形累不知太初。彼至人者,归精力乎无始而甘瞑乎无何有之乡。水流乎无形,宣泄乎太清。悲哉乎!汝为知在毫毛,而不知大宁!

③鞅掌:浩繁,骚动。

冉相氏贯穿到道的精华,能听凭外物天然生长,以是跟外物打仗相处没有终始,没偶然候限定。他固然每天随外物而窜改,但是贰内心的境地却一点儿也未曾窜改。曾尝试过舍弃大道的精华,故意去师法天然却没有获得预期的成果,跟外物一道相追逐,对于所修的奇迹有甚么可担忧的呢?

老聃说:“内心对这个题目感到非常的猜疑,发明它不是人所能现解的,嘴伸开想说点甚么,却不晓得从何提及。试着给你谈一下它的略吧!地之极致为阴寒气,天之极致是酷热之气,阴冷之气虽在地上却植根于天上,酷热之气虽在天上却植根于地上,二者相互交换贯穿和合,这就天生了万物,或许有某各统领这统统的法纪存在,但我们却看不到它的形体。灭亡又生息,盈满又空虚,一暗一明,日变月化,每时每刻都有所作为,我们却不晓得它是如何样起感化的。万物的出世应当有一个萌发的处所,亏物灭亡也应当有一个归宿,开端和闭幕是相反的,我们却不晓得它们的开端在那里,也不晓得它们结束在甚么处所。但是如果没有如许的事物存在,那么这个天下该是由谁来作为它的主宰呢?”

庄子说:“不是如此,至高境地的仁是值得尊崇的,孝本来就不敷以申明它。这并不是非孝的群情,而是与孝并无关联。向南行走的人到了楚国的都城郢,向北看则看不见冥山。这是甚么启事呢?是因为相距太远。以是说,用尊敬来尽孝轻易,用爱来尽孝就困难。用爱来尽孝轻易,用无我淡泊的态度对待双亲就难。用淡泊的态度对待父母轻易,使双亲用淡泊的态度对待我则难。使双亲用淡泊的态度对待我轻易,而用淡泊的态度去对待天下人则难。用淡泊的态度对待天下人轻易,而让天下人都忘怀本身则难,鄙弃尧舜之德而顺服天然,好处恩泽被及万世,而天下人却并不晓得。莫非还要感喟着去议论仁和孝吗?孝悌仁义,忠信贞廉,这些都是用来劝勉本身而违背真性的,不值得歌颂。以是说,最为贵重的,一国的帝位能够弃之不顾;最大的心愿,任何名誉能够弃之不顾,以是大道是永久稳定的。”

【原文】

③繁华:显达,得意的神情。

夫天下之所尊者,繁华寿善也;所乐者,身安甘旨美服好色音声也;所下②者,贫贱夭恶也;所若者,身不得安闲,口不得甘旨,形不得美服,目不得好色,耳不得音声。若不得者,则大忧以惧,其为形③也亦愚哉④!

【注释】

列御寇说:“我为甚么惊骇不安?”

(11)吾未知善之城善邪?诚不善邪:善有两意,前一个“善”字指儒家的“善”,后两个“善”字指代价。

⑥下风:膝下之风。⑦春秋:春季晋见天子称朝,春季晋见天子称觐。

小童曰:“夫为天下者,亦若此罢了矣,又奚事焉!予少而自游于六合以内,予适有瞀病④,有父老教予曰:‘若乘日之车而游于襄城之野。’今予病少痊⑤,予又且复游于六合以外。夫为天下亦若此罢了。予又奚事焉!”黄帝曰:“夫为天下者,则诚非吾子之事。固然,叨教为天下。”

曰:“恶乎惊?”

清闲游

②儵(tiao):通“鯈”,白条鱼。

④九军:天子六军,诸侯全军,统为九军。

③事任:担负事物的任务。

【原文】

(19)殉物:指逐名追利。

【原文】

①且德厚信矼,未达人气:德厚,品德纯厚。信矼,行动诚笃。达,体味。气,精力状况。

肩吾曰:“告我,君人者以己出经式义度②,人孰敢不听而化诸?”

⑧諔(chù)诡:奇特。

颜渊问于仲尼曰:“夫子步亦步,夫之趋亦趋①,夫子驰亦驰,夫子奔逸绝尘②,而回瞠若乎后矣!”

【原文】

⑧惛然若亡而存:惛然,暗然含混之状。大道固然不是我们的感官能够感遭到事物,它倒是一种永久性的存在,地点说它是似亡而存的。

故曰:“鱼不成脱于渊。国之利器不成以示人⑩。”彼贤人者,天下之利器也。非以是明天下也。故绝圣弃知,悍贼乃止;擿玉毁珠,小盗不起;焚符破玺,而民朴鄙;掊斗折衡,而民不争;殚残天下之圣法,而民始可与论议;擢乱六律,铄绝竽瑟,塞瞽旷之耳,而天下始人含其聪矣;灭文章,散五采,胶离朱之目,而天下始人含其明矣;毁绝钩绳而弃端方,掚工倕(11)之指,而天下始人有其巧矣。故曰:大巧若拙。

⑩葚(tè):险恶。

孔子对颜说:“颜回,来,我的家道贫苦,居处粗陋,为甚么不去仕进呢?”颜回说:“不肯仕进。我在城郭以外有五十亩田,充足喝稀粥的;城郭以内的十亩田,充足抽丝麻的;操琴足以让本身愉悦,所学先生的大道足以让我自行其乐了。我不肯仕进。”孔子而有忧色地说:“好极了,如果这是你的情意,我传闻:‘满足的人不因利禄而缠累本身的形体和情意,怡然得意的人即便好处遭到丧失也不会放在心上。涵养内心的人即便没有爵位也不感到有何惭愧。我听到这话已以是好久之前的事了,现在在你身上见到,这是我的收成呀。”

北宫奢④为卫灵公赋敛觉得钟,为坛乎郭门以外,三月而成高低之县。王子庆忌⑤见而问焉,曰:“子何术之设?”奢曰:“一之间无敢设也。奢闻之:‘既雕既琢,复归于朴。’侗⑥乎其无识,傥乎其怠疑⑦。萃乎芒乎,其送往而迎来,来者勿禁,往者勿止。从其强梁,随其曲傅⑧,因其自穷。故朝夕赋敛而毫毛不挫,而况有大涂者乎?”

③宋元君:宋国的国君。

【原文】

③无方:没有端方,束缚。

盗跖

④援:牵,拉过来。

【注释】

贤人不死,悍贼贼就不会停止,固然更加地任用贤人管理天下,本色上是更加地无益于盗跖之流。贤人制作斗斛来量东西,盗贼就将东西连同斗斛一起偷走;贤人制作秤锤秤杆来称东西,盗贼就将东西连同秤锤秤杆一起偷走,贤人制作符契印玺来作为凭据,盗贼就连同符契印玺一起偷走;贤人制定仁义来改君子心,盗贼就连同仁义一起偷走,何故晓得是如许呢?阿谁盗窃带钩的人会被杀头,盗取国柄的人成为诸侯,诸侯的门庭就仁义存在内里,这不恰是盗取仁义圣智了吗?以是跟随悍贼贼,推举作诸侯,盗窃仁义及其斗斛秤锤秤杆符契印玺好处的人,固然有高官的夸奖也不能劝止他,有科罚的威压也不能制止他,这类更加无益于盗跖之流使得他们处于不成制止的局面,恰是贤人的罪恶了。

黄帝说:“这位少年真不简朴!不但晓得具茨山如何走,还晓得大隗居住在甚么处所。那么,叨教你晓得管理天下吗?”

【原文】

少年说:“管理天下,和牧马有甚么分歧!也就是驱除那些害群之马罢了!”

惠子曰:“与人居,宗子老身子③,死,不哭亦足矣,又鼓盆而歌,不亦甚乎!”

③心止于符:符,迹象,征象。

名实者,贤人之所不能胜也,而况若乎!固然,若必有以也,尝以语我来!”

王曰:“愿闻三剑。”曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”王曰:“天子之剑何如?”曰:“天子之剑,以燕谿、石城为锋,齐岱为锷,晋魏为脊,周宁为镡①,韩魏为夹,包以四夷,裹以四时,绕以渤海,带以常山,制以五行,论以刑德②,开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。此剑直之无前,举之无上,案③之无下,运之无旁,上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”文王芒然自失,曰:“诸侯之剑何如?”曰:“诸侯之剑,以知懦夫为锋,以廉洁士为锷,以贤能士为脊,以忠圣报酬镡,以豪杰为夹。此剑,直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁。上法圆天以顺三光,下法方地以顺四时,中和民意以安四乡④。此剑一用,如雷霆之震也,四封⑤以内。无不宾服而服从君命者矣。此诸侯之剑也。”王曰:“庶人之剑何如?”曰:“庶人这剑,蓬头突鬓垂冠,曼胡之缨,短后之衣,慎目而语难,相击于前,上斩颈领,下决肝肺,此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”

④是终始本末不相罪坐:罪坐,错误。始终不熟谙本身的错误。

【注释】

答复说:“在砖头瓦片中。”

④糟魄:魄,“粕”字的借字。

⑤莫多:不增益。顺其自但是不增不减。

⑩君:这里指国君的位子。

⑥经首之会:经首乐段的音节。经首是尧帝乐曲咸池中的一个乐章。

⑤末偻而后耳:末偻,背微曲。后耳,耳朵向后贴。

③柳:通”瘤“。

⑤东郭顺子:魏之得道真人。东郭为其住地,以住地为号。顺为其名,子是尊称。

(13)土梗:由土木做成的偶像,无生命之物。

匠石归,栎社见梦①曰:“女将恶乎比予哉?若将经予于文木邪?夫柤梨橘黄柚、果蓏之属②,实熟则剥,剥则辱;大枝折,小枝泄③。此以其能苦其生者也,故不终其天年而中道夭,自掊击于世俗者也④。物莫不如果。且予求无所可用久矣,几死,乃今得之,为予大用。使予也而有效,且得有此大也邪?且也若与予也皆物也,何如哉其相物也?而几死之散人⑤,又恶知散木!”

⑤劝:鼓励。

(23)调调、刁刁:晃摆荡曳的模样。

第二天,冉求又来找孔子,说:“明天我问的题目是:‘没有六合之前的景象能够晓得吗?’先生却答复说:‘能够。当代和明天是一样的。’明天我还明白,明天我又胡涂了。叨教,这是为甚么呢?”

老聘曰:“汝齐戒②,疏瀹③而心,澡雪④而精力,掊击⑤而知。夫道,窅然⑥难言哉!将为汝言其崖略⑦。

孔子说:“叨教,您神游大道的景象是甚么样的呢?”

⑧死寇:毁灭仇敌。

【原文】

⑤尊生:珍惜生命。

(20)通天下一气耳:通,贯穿。

夫子曰:“回,何谓邪?”

①缁:黑绳。

【原文】

⑥囿:当代帝王畜养禽兽之园林。

【原文】

②穷发:指不生的草木的蛮荒之地。

②缝,通逢。缝衣,宽长的儒服。浅。松。浅带,博带。

④行独:专断专行。

③杏坛:植有杏树的高地,在鲁都东门外。曾是鲁将臧文誓师的处所,孔子也在此讲学。

【原文】

④聏(ér):崔酴“胹”温和。【译文】不被世俗所累,不消外物粉饰,不轻易,顺服别人不违逆世人,但愿天下安宁以保全群众的性命,别人和本身的奉侍充足便能够了,以这类观点剖明本身的内心,古时的道术有属这方面的。宋钘、尹文听到这类治学民风就喜好。制作像华山那样高低均平的帽子来显现划一,应接万物,以撤除成见为开端;称道内心的包涵,叫做内心的行动,以温和态度逢迎别人的欢心,用来协调和海内,要求以此作为建立学说的指导思惟。遭到欺负不觉得是热诚,以摆脱人们的争斗;不准相互攻伐,停止战事用兵,停歇社会战乱。以此周游天下,向上劝说君主,向下教诲臣民,固然天下的人并这,却仍然说个不断,不肯背弃本身的主张。以是说,固然遭到四周统统人的腻烦,但还是要弘扬本身的学说。固然如许,但他们为别人做得太多,为本身想得太少。他们说:“我们要求只需五升米的饭就够了。”恐怕不但宋、尹两位先生吃不饱,连弟子们也常处于饥饿中,但是他们仍然不忘天下人。他们日日夜夜不晓得停歇,他们还说:“君子对人事不苛求抉剔,不使本身被外物的役使。”以为对天下没有好处的,与其硬要阐释它还不如停止不做。他们把制止攻伐停止战役做为对外的活动,把减少情欲当作内心的涵养。他们学说的小大精粗,及共所作所为也不过如此罢了。【原文】以本为精,以物为粗,以有积为不敷,淡然独与神明居,古之道术有在因而者。关尹、老聃闻其风而悦之①,建之以常无有,主之以太一,以濡弱谦下为表②,以空虚不毁万物为实。 关尹曰:“在己无居,形物自著。其动若水,其静若镜,其应若响,芴乎若亡③,寂乎若清。同焉者和,得焉者失。何尝先人而常随人。”老聃曰:“知其雄,守其雌,为天下谿;知其白,守其辱,为天下谷。”人皆取先,己独取后,曰受天下之垢;人皆取实,己独取虚,无藏也故不足,岿但是不足④。其行身也,徐而不费,有为也而笑巧,人皆求福,已独曲全,曰苟免于咎。以深为根,以约为纪,曰坚则毁矣,锐则挫矣。常宽大于物,不削于人。可谓至极。

孔子去见老子,老子刚洗了头,正披垂着头发晾干,那木然的模样,的确不像是一个活着的人。孔子躲在一个处所耐烦地等候着,过了一会儿,二人会晤,孔子说:“是我目炫呢?还是真的呢?刚才先生的身材,矗立着一动不动的模样的确就像是一段干木头似的,那全神灌输的模样,仿佛是把六合万物都忘得一干二净,只剩下了您所思虑的题目。”

文侯曰:“但是夫子何故何尝称之?”

支离叔说:“你讨厌它吗?”

(17)譹:嚎哭声。

(17)迟疑:不得已而为之。

⑦予虽有祈向:不成得也:祈,疑“所”字之误。

①孔子与柳下季②为友,柳下季之弟名曰盗跖。盗跖从卒九千人,横行天下,侵暴诸侯。穴室枢户,驱人牛马,取人妇女。贪得忘亲,不顾父母兄弟,不祭先祖。所过之邑,大国守城,小国入保③,万民苦之。孔子谓柳下季曰:“夫为人父者,必能诏其子;为人兄者,必能教其弟。若父不能诏其子,兄不能诏其弟,则无贵父子兄弟之亲矣。今先生,世之才士也,弟为盗跖,为天下害,而弗能教也,丘窃为先生羞之。丘请为先生往说之。”柳下季曰:“先生言为人父者必能诏其子,为人兄者必能教其弟,若子不听父之诏,弟不受兄之教,虽今先生之辩,将奈之何哉?且跖之为人也,心如涌泉,意如飘风,强足以距敌,辩足以饰非,顺其心则喜,逆其心则恕,易辱人以言,先生必无往。”孔子不听,颜回为驭,子贡为右,往见盗跖。

【译文】

⑦有待也而死,有待也而生:万物皆待造化而有存亡转化,就像人随日出没而作息一样。

再说如果水积聚的厚度还不敷,它就没有充足的浮力来荷载大船。把一杯水倒在堂中的低洼处,能够漂起一根小草这么大的船,如果把杯子放上去就浮不起来了,这是因为水浅而船大。风的积聚不敷,那么它就没有充足大的浮力来负载庞大的翅膀。所要飞上九万里的高空,大风就必须在它上面,然后才开端仰仗风的浮力(飞翔)。背靠着彼苍而没有甚么能够反对它,然后才开端向南海飞去。

⑨乌足:草名。

东郭子不该。

【译文】

⑤未有子孙有子孙:如果古时没有子孙,代代繁衍,明天还会有子孙吗?如果古无子孙,本日也不会平空生出子孙。由此推证,当代和明天不异,明天便是当代的持续。

②恶:不。上面的“恶”字,叹其道难言;上面的“恶”字,叹其道不易学。

①攓(qiān)蓬:攓 “搴”,拔取。蓬,蒿草。骷髅隐于草下,以是要拔去蒿草。

⑤比方:言人顺服太阳的方向行动。比,顺服。方,方向。

常季说:“他涵养本身,用他的智力死守本身的心灵,用他的心灵贯穿出永久的思惟。人们为甚么都聚焦到他那边呢?”孔子说:“人没有在活动的水里临照而只会在静止的水面对照。只要静止的水才气保存闪们停下来的影象。树木一样是禀受大地孕育,唯独松柏获得真性,因此冬夏常青;世人一样是禀受上本性命,唯独尧舜获得真性,因此成为万民的首级。通过端方本身的心性,来端方世人的心性。那些信守先前谎话的人,具有无所害怕的风致,就敢直闯千军万马。为寻求名声却能够自我要求的人倘且如此,何况那掌控六合、包涵万物、只把形体依托在六合之间、把耳目当作子虚情势、用同一的聪明去同一统统的熟谙、并且心灵新鲜的人呢?他还会在某个光阴上升臻至大道,当时人们就会跟班他的。他又那里肯把世俗的事情当回事呢?”

(13)一不成待:全不成等候。

⑩枯鱼之肆:干鱼市场。

④騞然:描述皮骨爆裂的声音。

【原文】

③为形:保养身材。

⑦鼷(xī)鼠:小鼠。熏凿:谓烟熏和发掘。

老莱子说:“你忍心一代人受侵害却忽视了万世今后的祸害,到底是因为你本来就浅薄呢,还是在策画聪明方面赶不上呢?以施惠于人以讨得别人的欢心为高傲,却忽视了毕生的热诚,这是只是中等人才所做的事情罢了!以名誉为号令呼朋引类,连络到一向后却相互谋私利。与其赞誉尧而非议桀,不如把二者都忘记。返归赋性也就与物无伤,让外物滋扰得心神不安反而走上了歪门正道。贤人老是在不得已的环境下才去处置某种奇迹,以是老是胜利。为甚么你老是要有目标、成心识地尽力做事,成果却常常显得有些骄贵呢!”

说剑

④物化:浑同万物而窜改。

②营营:劳累不休。

③保:通堡,小城。

④矜难:矜,自夸。矜难即自称能消弭别人的困难。

③胥:迟缓走动的模样。

(12)“与乎”两句:意谓安适超群而不刚强,气度宽广清虚而不浮华。

介者侈画(12),外非誉也;胥靡登高而不惧(13),遣死生也。夫复謵不馈而忘人(14);忘人,因为为天人矣。故敬之而不喜,侮之而怒者,惟同乎天和者为然,出怒不怒,则怒出于不怒矣;出为有为,则为出于有为矣。欲静则平气,欲神则顺心。有为也欲当,则缘于不得已。不得已之类,贤人之道。

(19)瞀芮(mào ruì):蠓虫之类。

尧把天下让给许由,但许由不接管。又筹算让给子州支父,子州支父说:“让我做天子,不是不可,不过,我方才得了隐忧的病,刚幸亏医治当中,以是没偶然候来管理天下。”天子这个位子很首要,但子州支父不因为天子之位很首要而放弃医治本身的疾疯,其他事就更不消说了。只要不把天下作为本身私利的人,才气够把管理天下的重担交给他。舜把管理天下的大任交给子州支伯。子州支伯说:“我方才患上隐忧的病,刚幸亏医治中,没偶然候来管理天下。”天下大位是最大的名器,子州支伯却不消它来互换生命、这恰是有道之人和凡俗之人分歧的处所。舜把天下让给善卷,善卷说:“我处在宇宙当中,夏季穿外相,夏天穿粗布;春季耕作,形体充足劳动;春季收成,身材充足安养了;太阳出来就去事情,太阳下山便歇息,清闲安闲于六合之间而表情镇静。我还要天下的位子干甚么!可悲啊!你不体味我。”就如许善卷也没有接管。因而他隐居到深山里,没有人晓得他的居处。舜把天下让给他的朋友石户农夫,石户的农夫说:“辛苦呀,做国君,是繁忙的人啊!”以为舜的德还不敷,因而农夫背着行囊、老婆头中器具,带着后代隐居到海岛上,毕生不再返来。

【注释】

列御寇

“生也死之徒(17),死也生之始,孰知其纪(18)!人之生,气之聚也;聚则为生,散则为死。若死生为徒,吾又何患!故万物一也。(19)是其所美者为奇异,其所恶者为臭腐(20)。臭腐复化为奇异,奇异复化为臭腐。故曰,‘通天下一气耳(21)。’贤人故贵一。”

④颜成子游:南孝子子綦的门生,姓颜成,名偃,字子游。

东郭子说:“必然要指出详细的处所才行。”

②閒閒:即间间,细别的模样。

⑥比:和乐。

光曜问无有说:“先生,你到底是有呢?还是没有呢?”

“天在运转吗?地在静止吗?日月瓜代升空是在争夺寓所吗?是谁在维系这些征象?是谁安居无事而鞭策这些征象的运转?恐怕有甚么构造主宰着而不得已吧?恐怕是自交运转而没法停止吧?云层是为了降雨吗?雨水是在云层吗?是谁在兴云布雨呢?是谁在安居无事,过分求乐而促进这些征象?风从北方吹起,一会向西一会向东,在天空中来回彷徨,是谁吐纳气流形成了这类征象?是谁在安居无事吹动它而构成这些征象?叨教是甚么启事?”巫咸祒说:“来!我奉告你。大天然存在着六极和五常。帝王适应它则天下承平,违背它则天下大乱。九州的事件,应当使天下获得管理而品德完整,光照人间,天下的人都推戴他,这就叫做上皇的管理。”

⑤柙:通匣。

(11)不醜穷:不以困乏为热诚。

“且夫博之不必知,辩之不必慧,贤人以断之⑧矣!若夫益之而不加益,损之而不加损者,贤人之所保⑨也。渊渊乎其若海,魏魏乎终则复始也,运量万物而不匮⑩,则君子之道,彼其处与(11)?万物皆往资焉而不匮,此其道与!

①活身者:全生保身的体例。

②恬惔寂漠:惔,通淡。漠通寞。

子方出去后,文侯表示出如有所失的神态,整天不言语。召呼站在面前的侍臣对他说:“太深远奥妙了,真是一名德行完整的君子!起先我以为仁义的行动,圣智的谈吐是至高无上的。听到子方教员的环境后,身材疏松不肯动,口像被钳住一样不能开口,反过来看我所学的东西,只是没有生命的土偶罢了!魏国真成了我的累坠啊!”

【译文】

⑥崖异:伟岸,奇特。指与众分歧。

试着谈谈这点:世俗以是为的最聪明的人,有不给大窃贼积储财物的吗?所觉得的最圣明的人,有不给大窃贼看管财物的吗?何故晓得是如许呢?之前关龙逢被杀头,王子比干被挖心,苌弘蒙受车裂,伍子胥腐败了尸身。以这四小我的贤明却没能保满身材免于殛毙。以是盗跖的喽啰问盗跖说:“盗贼也有道义吗?”盗跖说:“那里没有道义呀?猜想房里所藏的物品,就称得上英了然;出来抢头,就称得上英勇了;出来时最后,就称得上义气了;能掌控胜利与否,就称得上明智了;分赃均匀,就称得上仁惠了,这五项不具有是不能成为悍贼贼的。”由此可见,好人得不到贤人之道就不成事,盗跖得不到贤人之道就行不通。天下的好人少而好人多,恰是因为贤人无益于天下少而有害于天下多。以是说:嘴唇没了牙齿就冷了,鲁国的酒味淡薄就激发邯郸蒙受围攻,贤人呈现了悍贼贼也就起来了。只要抨击贤人,放走盗贼,天下才会承平,干枯了山谷也就空虚了,山丘铲平了深渊也就填满了。贤人死了,那么悍贼贼就不再产生了,天下也就安然无事了。

【原文】

③不比而周:比,私意靠近。周,周遍相亲。不比而周是说即便不是亲朋,你也能对人体贴考虑得非常殷勤。

尧以天下让许由,许由不受。又让于子州支父①,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。固然,我适有幽忧之病②,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也,而不以害其生,又况他物乎?唯无以天下为者,能够托天下也。舜让天下于子州支伯,子州支伯曰:“予适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”故天下大器也,而不以易生③。此有道者之以是异乎俗者也。舜以天下让善卷④,善卷曰:“余立于宇宙当中。夏季衣外相,夏季衣葛絺⑤。春耕作,形足以劳动;秋收敛,身足以休食。日出而作,日入而息,清闲于六合之间,而情意得意。吾何故天下为哉?悲夫!子之不知余也。”遂不受。因而去而入深山,莫知其处。舜以天下让其友石户之农。石刻之农曰:“卷卷⑥乎,后之为人,葆力之士也。”以舜之德为未至也。因而夫负妻戴,携子以入于海⑧,毕生不反也。

【译文】

②以阳为充孔扬:阳,阳刚之气。充:装满内心,孔,非常。扬外露于大要。

⑨援:拉;绥,上车时用来拉绳索。

孔子曰:“丘闻之,凡天下有三德:生而长大,夸姣无双,少长贵贱见而皆说之,此上德也;知维六合,能辩诸物,此中德也;勇悍勇敢,聚从率兵,此下德也。凡人有此一德者,足以南面称孤矣。今将军兼此三者,身长八尺二寸,脸孔有光,唇如激丹,齿如齐贝,音中黄钟,而名曰盗跖,丘窃为将军耻不取焉。将军成心听臣,臣请南使吴越,北使齐鲁,东使宋卫,西使晋楚,使为将军造大城数百里,立数十万户之邑,尊将军为诸侯,与天下更始,罢兵休卒,收养昆弟,共祭先祖。此贤人才士之行,而天下之愿也。”

⑨稠:通“调”。

⑤恶来:殷纣王的媚臣。

半夜时分,骷髅给庄子托梦,对他说:“听您的言谈仿佛是位辩士,看你所说的事儿,也都是活人的承担,死人可西海岸有这么多的事儿啊。您情愿听了死人的欢愉吗?”

①《齐谐》:书名。出于齐国,当代记录奇特之书,今不传。

【原文】

②天钧:钧,陶轮。喻指循环之天道。

①能游:能优游自乐。

③易生:窜改本身的心性。

⑦接:应接,感性熟谙。

捕到鱼后便能够健忘了捕鱼的东西——竹笼;捕到兔子后便能够健忘了捕兔的东西——兔网。说话是用来表达认识的,获得了思惟认识便能够忘了说话。可我到那里去找一个忘记说话的人来和他扳谈呢!

【译文】

②无所去忧:没有甚么忧愁的。

⑦天门弗开矣:天门,心灵的流派。

(16)人伦虽难,以是相齿:人间伦理干系固然很庞大,但如果按长幼挨次安排社会糊口,也就没有甚么困难了。这里,庄子和儒家的看法是相通的,分歧的。

秋雨连绵不断,河水定时上涨,千百条河道都灌注到黄河,使黄河干流大大加宽,两岸之间,河中小洲之上,望畴昔辩白不表是牛是马,因而河伯洋洋得意,为天下壮美尽在本身了。顺河道向东走,达到北海,向东面望去,看不到水的鸿沟,在这时候河伯才收敛了骄傲得意的神态,望着浩大无边的大海对海神感慨:“俗话说:‘听到事理多了,就自发得没有人能赶得上本身,”我就是如许的人啊。我曾传闻有人藐视孔了的学问,轻视伯夷的信义,开初我不信赖,一在我看到你的浩大无边,才发明我如果不到你这里来,就糟了,我将悠长地被晓得大道的人笑话,”海神说:“对于井底之蛙,不成以和它议论大海,因为它遭到季寓所的限定;对于夏天的虫子,不能和它议论冰,因为它遭到季候报建制,对于孤陋寡闻的人,不成以同他议论大道,因为他所遭到俗学的限定。现在你走出河道两岸,瞥见无边的大海,因而晓得本身的鄙陋,如许便能够同你会商大道了。天下的水,没有比海再大的了,千万条河都流向它,没有停止的时候,海也不会溢满;尾闾不断排放,海也永不干枯;非论是春季还是春季,大海都没有甚么窜改;非论是水涝还是干旱,大海都没有窜改。大海超越江河的容量是没有体例估计的。而我向来没有是以而骄傲,因为我从六合那边担当了形体,从阴阳窜改中秉受了活力,我在六合之间,如同小砖块、小树木在大山当中,我只感觉本身很纤细,又那里会骄傲呢?算起开来中国在四海以内,不也就像一粒米在大谷仓当中吗?事物数量以万计,人只是此中之一;人聚居在九州中,谷物发展的地,舟车能够通行的处所,而个别只是世人中之一,小我与万物比拟,不也就像马身上的一奶汗毛一样微乎其微?五帝以禅让相传承的,三王以武力相争夺的,仁人所担忧的,贤达之士所劳累的,都是如许的一根汗毛啊。伯夷推让以博行好名声,仲尼议论以彰显博学,这中短跑 自发得是,不就像刚才自夸黄河之水壮观一样吗?

【译文】

季彻听后俯身大笑道:“像您说的这些话,对于帝王的德行,如同螳螂奋臂挡车,必定失利。如果真是如许,就会身处高危,在高楼看台上,浩繁的事物必将归往,奔向那边的人必然很多。”

(14)守:居住,陋巷,冷巷。

【注释】

⑥累:受拘束。

③隐弅(fěn):假定之地名。

①日中始:假造人物。女:同“汝”,你。

⑨无高傲则可:没有甚么事情能够办成。

⑥陵屯:高爽之地。

⑦芒然:即“茫然”,无所系累的模样。彷徨:与“清闲”同义,得意逸乐的意义。尘垢以外:谓世外,有为之业;意谓有为孤单之乡。

孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神⑥。其痀偻丈人之谓乎⑦!”

⑤存形穷生:保全形体持续生命。

大宗师

先生说:“道,从大处看没有结束,从小处看没有丢失,以是在万物当中完整。它广漠而无所不包,深远而没法探测。宗族科罚教养仁爱道义,是精力的式微啊!若不是至人,谁又能肯定!至人统治天下,任务不是很大吗?但却不敷以成为他的承担。天下人争夺权益,他不与其同道,贰内心复苏,无所仰仗而不为好处所动。穷究事物的本真,并能保持底子,以是疏忽六合,弃置万物,而精力未曾遭到困扰。融通于道,符合于德,辞却仁义,摈斥礼乐,至人的内心澹泊温馨。

②以是恶乎备者,其有以备:前“备”指团体,后“备”说人爱责备责备。

又过了三年,云将再次巡游东方,路经宋国的田野刚好碰到鸿蒙。云将非常欢畅,赶快上前说:“你健忘我了吗?你健忘我了吗?”再次叩首施礼,但愿鸿蒙教诲。鸿蒙说:“随便游巡,不晓得求取甚么。散涣散漫,不晓得径那里,游于纷繁扰扰当中,去体察宇宙的本真,我又晓得甚么。”云将说;“我也自以为无所用心,可百姓们却跟随在我身后,我不得已同群众联络,现在又被群众仿效。想听听您的观点。”

少年答复:“晓得”。

【注释】

任公子为钩巨缁①,五十犗②觉得饵,蹲乎会稽③,投竿东海旦旦④而钓,期年⑤不得鱼,已而⑥大鱼食之,牵巨钩錎⑦,没而下骛⑧,扬而奋鬐⑨,白波若山,海水震惊,声侔⑩鬼神,惮赫(11)千里。

⑦并:弃除。

【译文】

(12)有瘳(chōu):疾病能够病愈。

(15)(kēng)然:果断的模样。

【原文】

①荃:捕鱼东西,鱼笱。

②涂:通“途”。

④怫然:神采变状。怫通勃。

【译文】

老聃说:“这如同有智巧的小官吏被技术所累,形体困顿而扰乱心神。长于捕获狐狸的狗被人所猎取。猿猴行动敏捷却被人从山林中捕来。孔丘,我奉告你,你所不能听到和不能讲出的事理,凡是业已成形而无知无闻的多,无形的事物和无形的大道是不成能共同存在的。活动、静止、保存、灭亡、式微、昌隆,全都出于天然,却不知为何会如许,对人真的停止管理的话,就要忘记外物,忘记天命,这就叫忘己。忘记本身的人。才叫做与天然浑为一体。”

(11)形解:身材败坏懒惰。

⑥巫咸祒:商朝神巫,名祒。

天根再次扣问,知名流说:“你的心神要安于冷酷,你的形气要合于虚寂,顺着万物的天然赋性而不掺杂私意,天下便能够大治了。”

吾所谓臧者,非仁义之谓也,臧于其德罢了矣;吾所谓藏者,非所谓仁义之谓也,任其性命之情罢了矣;吾所谓聪者,非谓其闻彼也,自闻罢了矣;吾所谓明者,非谓其见彼也,自见罢了矣。夫不自见而见彼,不得意而得彼者,是得人之得而不得意共得者也,适人之适而不自适其适者也。夫适人之适而不自适其适,虽盗跖与伯夷,是同为淫僻也。余愧乎品德,是以上不敢为仁义之操,而下不敢为淫僻之行也。

庄子曰:“在蝼蚁。”

孔子说:“明天你明白,是用心贯穿了它;明天又胡涂,那是你又想通过外界的无形事物来寻求考证!没有古也没有今,没有开端也没有闭幕。如果说之前向来没有子孙,明天俄然就有了子孙,如许讲得通吗?”

②茹:吃。

⑨皋壤:平原。

【原文】

【注释】

⑥女亡人:汝,你。亡人,逃亡的人。这里指在精力上落空了自我。

(12)遁:表情败坏,惊骇消弭。

古时所谓得志,不是说得了高官厚禄,而是说它再也没法增加它的欢愉罢了。现在所谓是志,是说高官厚禄。高官厚禄沾在身上,不是性命原有的。外物偶尔到来,只是存放。存放的东西,它要来时难以顺从,它要去时也难以遏止。以是不因为获得官禄对劲失色,不因为贫困受阻趋炎附势,做到喜好阿谁跟喜好这个一样,以是能够无忧无虑。现在是存放物落空就怏怏不乐。由此可见,即便欢愉,也何尝不会堕入心慌意乱。以是说:因为追逐外物而失自我,因为趋会时俗而丢失赋性的人,被称做本末倒置一类。

【译文】

【注释】

⑦葆力:善力。

④不雄成:意谓不以身先人胜利(宣颖说)。

【译文】

(12)机栝(ɡuā):机,弩上发射的构造;栝,箭末扣弦处。

仲尼适楚,出于林中,见痀偻者承蜩①,犹掇之也②。

⑦正色:本来的色彩。

曰:“子之师谁邪?”

决计

“吾又奏之以阴阳之和,烛之以日月之明。其声能短能长,能柔能刚;窜改齐一(14),不主故常(15);在谷满谷,在阬满阬;(16)涂郤(17)守神,以物为量。其声挥绰,其名高超。是故鬼神守其幽,日月星斗行其纪(18)。吾止之于有穷,流之于无止。予欲虑之而不能知也,望之而不能见也,逐之而不能及也;傥然立于四虚之道(19),倚于槁梧而吟。心穷乎所欲知,目穷乎所欲见,力屈(20)乎所欲逐,吾既不及已夫!形充空虚,乃至委蛇(21)。汝委蛇,故怠。

⑧子胥靡:子胥,姓伍名员,楚国人,父兄被平王杀而投吴王夫差,因谏夫差被赐死,投尸江中。靡通“糜”,烂。

达生之情者①,不务生之所无觉得②;达命之情者,不务命之所无何如③。养形必先之先物④,物有馀而形不养者有之矣;有生必先无离形,形不离而生亡者有之矣。生之来不能却,其去不能止。悲夫!世之人觉得养形足以存生,而养形果不敷以存生,则世奚足为哉!虽不敷为而不成不为者,其为不免矣!

【译文】

人们一看到故国和故乡就分外高兴;即便是因为丘陵草木的袒护了十之八九的真脸孔,人们内心还是非常欣喜,更何况亲眼所见,亲耳所闻,就像是数丈高台鲜明矗立于世人的面前,让人崇拜,敬慕啊!

⑦令人得而相汝:让神巫窥测到你的心迹,从而要给你相面。

“眼力通彻为明,耳朵通彻为聪,鼻子通彻为膻,口舌通彻为甘,心通达彻为智,聪明通彻为德,凡是通达的大道都不能梗阻,梗阻就哽咽,哽咽不止就是背叛大道,违背大道就会生出各种百般的祸害。有知觉的植物类要靠气味,如果气味不畅顺,那并不是上天的不对。上天为人贯穿了各种孔窍,日夜不息,世人则报酬地梗阻本身的孔窍。胎胞里有很多的空间,心灵当悠游于高天。居室中贫乏空间,婆媳相处就会辩论叱骂;心灵不悠游于高天,则五官孔穴就会相互扰攘。大林丘山之以是长于留住游人,也是因为人们的表情镇静。”

(13)正:清算;缨,帽子上的绳索。

③刳心:刳,剖开挖心。掏氛围度,解除邪念。

渔父①

③圣道运而无所积:圣道,贤人对宇宙万物的观点。

①蹢躅(zhí zhü):通“踯躅”,进退两难。

明日复见,曰:“昔者吾问:‘未有六合可知乎?’夫子曰:‘可古犹今也。’昔日吾昭然,本日吾昧然②,敢问何谓也?”

颜回就教孔子说:“孟孙才母亲死了,他哭丧的时候没有掉眼泪,看不出有哀痛,守丧期间也不哀思,没有这三者,竟能以长于措置丧事而名扬鲁国,莫非真驰名不副实吗?我颜回感到很奇特。”孔子说:“孟孙才已经尽到治丧之礼了,并且超了晓得服丧礼节的人,他想简化办丧礼节却办不到,而他实际上已有所简化了,孟孙才不知报酬何生,不知报酬何死。他不知求先生,不知寻后死。他像是正在变成一物,他在等候一种本身也不晓得将要变成何物的窜改!何况正要窜改时,又如何晓得不窜改呢?正在不窜改时,又如何晓得已经窜改了呢?只是我和你,正在做梦而没有睡醒呢!孟孙才以为他母亲在窜改中虽无形体之动,其心并无耗损;虽有惊扰,而无精力之丧。孟孙才单独觉醒,别人抽泣,他也跟着抽泣,以是才如此抽泣而不哀思。世人看到本身临时有了形体,就相互说‘这是我’,如何晓得临时有了形体的‘我’,就是属于‘我’呢?你做梦变成鸟就想飞向天空,做梦变成鱼就想潜入水中,不晓得现在说话的我,是在醒着呢,还是在做梦呢?人的内心俄然欢愉时,是来不及笑的;矢志俄然收回时,又来不及安排是否安妥;只要任凭大道安排而由其窜改,进入虚空寥寂的天然境地,与大道浑然成为一体。”

(11)僻:遁藏

④詹詹:喋喋不休。

马,蹄能够践霜雪,毛能够御风寒,龁草饮水,翘足而陆,此马之真性也。虽有义台路寝②,无所用之。及至伯乐③,曰:“我善治马。”烧之,剔之,刻之,雒④之。连之以羁絷⑤,编之以皁栈⑥,马之死者十二三矣。饥之渴之,驰之骤之,整之齐之,前有橛饰⑦患,而后有鞭筴之威,而马之死者已过半矣。陶者曰:“我善治埴⑧。”圆者中规,方者中矩。匠人曰:“我善治木。”曲者中钩,直者应绳。夫埴木之性,岂欲中端方钩绳哉?然且世世称之曰:‘伯乐善治马,而陶匠善治埴木。”此亦治天下者之过也。

⑥与物且:“且”同“阻”。与物且即与外物格格不入。

【注释】

用端方绳尺来改正形体,就是伤害了事物的赋性;用绳索、粘胶来加固,就是腐蚀了事物的原貌;规定礼节和调子,和蔼地观光仁义,用以安抚天下,就是违背了原初的常态。天下事物都有它的本原常态,这类本原常态就是指:曲的不消钩,直的不消绳,圆的不消规,方的不消矩,粘合的不消胶漆,捆绑的不消绳索。以是,天下事物任其自但是然地发展却不必晓得生的原因,万物存在而不晓得存在的原因。因此古今的事理并无两样,都是没法侵害。那么,仁义为甚么不竭地如同胶漆粘合,绳索捆绑那样来去于人道品德之间,使天下人感到猜疑呢?

【注释】

③壶子:名林,号壶子,郑国人,是列子的教员。

内篇

夫子曰:“夫道,渊乎其民也,漻(13)乎其清也。金石不得,无以鸣。故金石有声,不考(14)不鸣。万物孰能定之(15)!”。

①濠:水名,在今安徵凤阳县境内。

【原文】

【注释】

⑤瘁瘁:忧愁。

【注释】

④觑觑:吃惊的模样。

⑥治国去,乱国就之:国度大治,就要分开,国度混乱,就要前去。

(18)灌渎:灌溉的水沟。

鸿蒙说;“噫!你去养心吧!你只要适应天然无所作为,万物就会自生自化。毁掉你的形体,杜塞你的听觉、视觉,通例和万物一起被健忘,与天然之气相融通,消弭你的心虑,开释你的精力,无所用心而内心浑沌。万物纷繁庞大,各自返归它的底子,各自返回底子而不带智巧,混浑沌沌保持真性,毕生不相违背。假定利用智巧,就会违背本真。不要扣问它的称呼,不要窥究它的真相,万物本来是会天然发展。”云将说:“你把事理传授给了我,奉告我要持守虚静,亲身云寻求,明天赋获得这个事理。”再次叩首施礼,起家告别而去。

山木①

⑤何居基(jī):何故。

“我们能够设想着一起去游历一个甚么都没有的处所,道是综合起来讲的,以是它不会穷尽!再设想着我们一起适应自但是甚么也不做,你的感受是冷酷而安好,孤单而清虚!道能够调和你的表情而使你在心灵获得安宁和闲适,我的心就常常处于虚无寥寂当中,本来就没有要去的目标地,以是就老是在偶然中间动,适应天然,到了那里算那里。我们来交常常地忙着,并不晓得那里是尽头,我们往而又来却并不能晓得人生的归宿。我清闲安闲地糊口在广漠空虚的道境中,即便是有大聪明的人来到这里也弄不明白它的边沿。道作为创生万物者,它和物之间是没有边界的,而物与物之间是有分界的,这就是物与物之间的边界。我用没有分界的道来对待有分界的物,就像你用对于无形之物的熟谙来要求我答复一个对没有鸿沟的道一样。人们平常所说的盈虚衰杀之类,都是对于无形之物而言的,这类盈虚并不是道的盈虚,这类衰杀也不是道的衰杀,人们所说的本未也不是道的本未,人们所说的积散也并不是道的积散。”

逮德下衰,及燧人④、伏羲始为天下,是故顺而不一。德又下衰,及神农⑤、黄帝始为天下,是故安而不顺。德又下衰,及唐、虞始为天下,兴治化之流,⑥淳散朴,离道以善,险德以行,然后却性而从于心。心与心识知,而不敷以定天下,然后附之以文,益之以博。文灭质,博溺心,然后民始惑乱,无敌手戏其脾气而复其初。由是观之,有道矣,道丧世矣,世与道交相丧也。道之人何由兴乎世,世亦何由兴乎道哉?道无以兴乎世,世无以兴手道,虽贤人不在山林当中,其德隐矣。隐故不自隐。古之所谓隐士者,非伏其身而弗见也,非闭其言而不出也,非藏其知百不发也,时命大谬也。当时命而大行乎天下,则反一无迹;不当时命而大穷乎天睛,则深根宁极而待:此存身之道也。古之存身者,不以辩饰知,不以知穷天下,不以知穷德,危然处其所而反其性,己又何为哉?道固不小行,德固不小识。小识伤德,小行伤道。故曰:正己罢了矣。乐业全之谓得志。古之所谓得志者,猆轩冕之谓也,谓其无以益其乐罢了矣。今之所谓得志者,轩冕之谓也。轩冕在身,非性命也,物之傥来,寄者也。寄之,其来不成圉⑦,其去不成止。故不为轩冕肆志,不为穷约趋俗,其乐彼与此同,故无忧罢了矣。今寄去而不乐。由是观之,虽乐,何尝不荒⑧也。故曰:丧己于物,失性于俗者,谓之倒置之民。

庄子的文章布局并不周到,常常高耸而来,行所欲行,汪洋恣肆,窜改无端,偶然内容仿佛不相干,肆意跳荡起落,但思惟却能贯穿委曲。并且,庄子的文章想像力极强,文笔窜改莫测,具有非常稠密的浪漫主义色采,常采取富有诙谐讽刺意味的寓言故事情势离开语录体情势,标记取先秦散文已经生长到成熟的阶段,能够说,《庄子》代表了先秦散文的最高成绩,并对后代文学说话有较大影响。

⑦▇:镜子。

“且若亦知夫德之所荡而知之所为出乎哉?德荡乎名,知出乎争③。名也者,相轧④也;知也者,争之器⑤也。二者凶器,非以是尽行也⑦。”

②莫之知载:意为没有人晓得享用它。

⑩御杖:御:用,持。杖:指剑。

朱泙漫向支离益学习屠龙的技术,耗尽了令媛产业,三年学成却没有处所发挥他的技术。贤人不把必定的事当真,以是没有纷争;世人把不必定的事情当必定,以是纷争风起,顺纷争走,以是有贪求的行动。纷争,依恃它就会灭亡。

“夫尊古而卑今,学者之流也。且以狶韦氏之流观今之世,夫孰能不波⑩?唯至人乃能游于世不僻(11),顺人而不失己;彼教不学,承意不彼(12)。

②宋钘(xīng)即宋荣子,小说家的代表人物。尹文主:名家的代表人物。

蘧伯玉说:“问得很好,要谨慎处置,起首要站稳脚根。表面不如表示靠近的模样,内心却要存着引诱的思惟,固然如许,这两种体例仍有隐患。靠近他但不要太密切,引诱他不受情意闪现。表面靠近到干系密切,就要颠败毁灭,内心引诱太闪现,将被以为是沽名钓誉,就会招致灾害。他如果像天真的孩子那样烂漫,你就临时任他像个孩子那样烂漫,他如果没有边界,那么你就临时随他那样不分边界。他如果跟你无拘无束,那么你也临时跟他无拘无束。渐渐地指导,便能够使他达到免于弊端境地。”

“目彻(13)为明,耳彻为聪,鼻彻为颤(14),口彻为甘,心彻为知,知彻为德。凡道不欲壅(15),壅则哽,哽而不止则跈(16),跈则众害生。物之有知者恃息(17),其不殷(18),非天罪。天之穿之,日夜无降(19),人则顾塞其窦(20)。胞有重阆(21),心有天游。室无空虚,则妇姑勃谿(22);心无天游,则六凿相攘。大林丘山之长于人也,亦神者不堪。

孔子说:“叨教,如何样才气达到最美好最欢愉的境地呢?”

④淳淳:活动天然的模样。

六合

颜渊问孔子:“我曾经听教员说:‘不要有所送,不要有所迎。’叨教如何才气使精力出入自如。”

【译文】

⑤正而后行:自正而后化行天下。此“正”指有为。此“行”指天然。

答复说:“在屎尿中。”东郭子再也不出声了。

子桑户、孟子反、子琴张三人相与友①,曰:“孰能相与于无相与,相为于无相为?孰能登天游雾,挠挑无极,相忘以生,无所终穷②?”三人相视而笑,莫逆于心。遂相与为与。

木工返来后,梦中见社神的栎树对他说:“你拿甚么东西跟我做比呢?你拿我同文木比较吗?那些楂梨橘柚之类的树木,果实成熟后就会被打落,打落下来就会受辱,大的树枝被折断,小的树枝被拉扯。它之以是刻苦就是因为它生来有效,以是不能享其天年而半途短命,任何事物都是如此。我寻求没有效的体例已经好久了,几近死去,现在才获得这个别例,这无用之能恰是大用,另有比这更大的用处吗?何况你和我都是天然界中的事物罢了,如何能够用这类体例对待事物呢?你是快接灭亡的浅显凡人,又如何晓得树木无用的事理呢!”

备物以将形③,藏不虞以生心,敬中以达彼,如果而万恶至者,皆六合,而非人也,不敷以滑成,不成内于灵台④。灵台者,有持而不知其所持,而不成持者也,不见其诚己而发,每发而不当,业入而不舍,每更加失。为不善乎明显当中者,人得而诛之;为不善乎幽闲当中者,鬼得而诛之。明乎人,明乎鬼者,然后能独行。

桓公①读书于堂上。轮扁斫于堂下②,释③椎凿而上,问桓公曰:“敢问,公之所读者何言邪?”公曰:“贤人之言也。”曰:“贤人在乎?”公曰:“已死矣。”曰:“但是君之所读者,前人之糟魄已夫④!”桓公曰:“寡人读书,轮人安得议乎!有说⑤则可,无说则死。”轮扁曰:“臣也以臣之事观之。斫轮,徐则甘而不固⑥,疾则苦⑦而不入。不徐不疾,得之于手而应于心,口不能言,稀有存焉于其间⑧。臣不能以喻臣之子⑨,臣之子亦不能受于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其不成传也死矣,但是君之所读者,前人之糟魄已夫!”

⑥观化而化及我:观化是一种超出的说法,因为只要超出出这个天下,才气够观这个天下之“化”。化及我即长了瘤子是一种在我身上表现出来的“化”。

(11)缊袍:用乱麻来作絮的袍子;无表,没有罩衫。

惠施问庄子:“人本来没有情欲吗?”庄子说:“是如许的。”惠施又问:“人如果没有情欲,又如何能叫作人呢?”庄子 说:“道付与他面貌,天付与他形体,如何能不叫作人呢?”惠施说:“既然叫他作人,那哪能没有情欲呢?”庄子说:“你所说的情欲不是我所说的情欲。我所说的情欲,是说人不要用爱好和讨厌从内部伤害本身的身材,统统顺乎天然却不要报酬地去弥补生机。”惠施说:“不增加生机,如何能够保有本身的身材呢?”庄子说:“道付与他面貌,天付与他形体,不要用爱好和讨厌从内部伤害本身的身材。现在您外耗您的神智,劳累你的精力。靠在树木吟咏,伏在干枯的梧桐上睡觉。上天挑选了你这个形体,你就用坚白论来争鸣。”

④雒:通络。

今俗之所为与其所乐,吾又未知乐之果乐邪?果不乐邪?吾观夫俗之所乐,举群趣者14,但是(15)如将不得已,而皆曰乐者,吾未之乐也,亦未之不乐也(16)。果有乐无有哉?吾以有为诚乐矣,又俗之所大苦也。故曰:“至乐无乐,至誉无誉17。”

⑤无朕:无迹象,无征象。朕,兆。

(11)崇:祸害。

骷髅说:“人一死,上面没有君主,上面没有臣属,也没有一年四时的劳累,自在安闲地和六条约存,即便是南面在为王的乐事,也比不过死人啊。”

子綦答复:“偃,你问得恰好啊!明天我是忘记了外在的本身,你晓得吗?你传闻过‘人籁’而没有传闻过‘地籁’却没有传闻过‘天籁’!

“但是我内直而外曲,成而上比⑦。内真者,与天为徙⑧。与天为徙者,知天子之与已,皆天之所子。而独以己言蕲乎而人善之⑨,蕲乎而人不善之邪?若然者,人谓之孺子,是之谓与天为徒。外曲者,与人之为徙也。擎跽曲拳⑩,人臣之礼也,人皆为之,吾取不为邪!为人之所为者,人亦无疵(11)焉,是之谓与报酬徒,成而上比者,与古为徒,其言虽教,谪之实也(12);古之有也,非吾有也。若然者,虽直而不病,是之谓与古为徒。如果则可乎?”仲尼曰:“恶!恶可!大多政,法而不谍(13),虽固亦无罪,固然,止是耳矣,夫胡能够及化!犹师心者也。

②见栎社树:栎(lì),树名。杜树,被拜为地盘神的树。

古来修道的人,以澹泊保养聪明。活着不必靠聪明行事,只是用聪明保养澹泊。聪明和澹泊相互保养,品德也就从中产生出来。所谓德,就是和顺;所谓有事理,就是层次,德无所不包,就是仁;事理无所分歧,就是义;义理明白和与物相亲,就是忠;心中俭朴又返归到情,就是乐;行动忠信宽大仁爱又合站天然文理,就是礼。礼乐流行,天下就大乱了。那纯粹还要加上本身的德行,有了德行就不受蒙蔽,蒙蔽的事物就必定落空它赋性。在这个期间里,阴阳之气和顺安好,鬼神从不干劲实足扰,四时按季节运转,万物都不受伤害,各种生物不会短命,人固然有聪明,却毫无用处,这就是最纯粹的期间。在这个期间里,毫无作为却永久符合天然。

【原文】

(16)动不过邪:让外在的事物扰动心机安好的事,都是邪门歪道。

【原文】

④药疡:用药医治头疮。

⑦桥起:轩起。车轩前高后低,前高者为轩。

①至正:至道正理,本然之理。

②离坚白若县寓:离折。寓,“宇”的异体字。县寓,高悬于天空,清楚夺目。

“看重财产,就不会让利于人。看重显赫,就不会让名于人。看重权力,就不会放权于人。这类人筹划着这些,因唯恐落空,而提心吊胆。一旦丧失这些,就会心中苦悲。他们从没有辨别,检验本身,而无停止地追逐名利权势。他们会遭到天然的奖惩。痛恨、恩德、获得,施予,谏诤、教养、保存、殛毙,这八种体例是端方人的手腕。只要适应天然的窜改而无所寒滞的人才气利用。以是说,自正者才气君子。如果内心以为这不对,心灵的流派是不会翻开的!”

【原文】

“中原之国有如许的人,既不偏不阴,也不偏于阳,他们居住在六合之间,只能临时把他称作人,但他迟早要返回他本根去,从本始察看,所谓生,不过是气堆积的罢了。固然有长命和短命,又有多少呢?不同只是半晌之间的一种说法,如何能够用它来判定尧和桀的是非?生果之类的各有本身之以是存在的按照同,人间伦理干系固然庞大,但只要按年齡摆列,也还是能够构成社会糊口次序的。贤人碰到此类的事件并不回避,可畴昔了也不沉沦,能够调和适应的事,便是德的范围;偶尔撞上的而又不得不该付的统统,都属于道的范围。帝王鼓起的事理也都在这里了。

⑥荡荡乎:浩渺昌大的模样。

③藐姑射:传说中的神山。

⑥天:指天然。无见得:不自现其所得。见,同“现”。

颜渊问孔子说:“先生慢走我也慢走,先生快走我也快走,先生快跑我也跑,先生快速奔驰,脚掌仿佛分开地而向前腾跃一样,这时,我就只能睁大眼睛在前面看,而不晓得如何学了。”

⑤辟金:抵押。

①哀骀它:哀骀,丑貌。它是假托人名。

【原文】

③所用养:凭着它来赡养的东西;所养,臣民。

⑩“善妖’三句:意谓对能够明白寿命是非和存亡的人,人们尚且师法他。善:指能看破。妖:通“夭”,少。“少”、“老”指生命是非。“始”、“终”指生命。

外篇骈拇

出无本⑤,入无窍。有实而无乎处,有长而无乎本剽,有所出而无窍者有实⑥。有实而无乎处者,宇也。有长而无本剽者,宙也。有乎生,有乎死,有乎出,有乎入,入出而无见其形,是谓天门。天门者,无有也,万物出乎无有,有不能以有为有,必出乎无有,而无有一无有。贤人藏乎是。

⑨而独以已主蕲乎而人善之:独,副词,表示反问。蕲,求。善,奖饰,同意。

髑髅深矉蹙頞(14)曰:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”

天下

(12)恢恢乎:宽广的模样。

【译文】

④菹(zū):肉酱。

曾参再次仕进内心再次窜改,他说:“我为奉侍双亲而仕进,有三釜俸禄就心对劲足了;双亲亡后再仕进,虽有三千锺俸禄却已经不能用来养亲了,我的心很哀痛。”有门生问孔子说:“像曾参如许的人,能够说不再受甚么缠累了吧?”孔子说:“他早在缠累当中了。如果没有任何缠累,他会有哀思吗?他应当对待甚么三釜、三千锺,如同对待鸟雀蚊虻接踵飞过面前那样啊。”

①放:背逆。

⑤掊(pōu)击:突破,现在的时髦说法是解构。

(11)“其状”句:意谓真人形象高大而不崩坏。义:通“峨”,高大的模样。

②魏文侯:名斯,战国初年魏国君主。

(22)不箰:不生笋之竹。

⑥偶然无耳:指无知无闻。

①骈拇:脚拇指连着第二指。

⑧相齑(jī):相互进犯。

【注释】

庄子(约前369年—前286年),名周,字子休,宋国蒙(今安徽省蒙城县)人。闻名思惟家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子思惟的担当者和生父老,先秦庄子学派的初创人。他的学说涵盖着当时社会糊口的各个方面,但核心机惟还是归依老子的哲学。是以,后代将他与老子并称为“老庄”,他们的哲学为“老庄哲学”。

闻在宥①天下,不闻治天下也。在之②也者,恐天下之淫③其性也;宥之也者,恐天下之迁其德④也,天下不淫其性,不迁其德,有治天下者哉?昔尧之治天下也,使天下欣欣焉人乐其性,是不恬也;桀之治天下也,使天下瘁瘁⑤焉人苦其性,是不愉也。夫不恬不愉,非德也。非德也而可悠父老,天下无之。

在宥

⑦崖略:提要,大抵表面。

天下是非果不决也。固然,有为能够定是非营利18。至乐活身,唯有为几存在着(19)。请尝试言之:天有为以之清,地有为以之宁,故两有为相合,万物皆化。芒乎芴乎(20),而无从出乎!芴乎芒乎,而无有象乎,万物职职21,皆从有为殖。故曰:“六合有为也而无不为也,人也孰能得有为哉!

为了抵抗撬箱子、摸袋子、开柜子各种盗窃而停止防备,就必然要绑紧绳索,固好门闩箱钥,这就是世俗所认聪明,但是,大窃贼一到,老是背上柜子、提起箱子、抬着袋子就跑,他还唯恐捆绳和锁钥不安稳呢。这么说畴昔以是为的聪明人,不就是给大窃贼筹办财物的人吗?

晓得生命实在景象的人,不去寻求生命所不心要的东西;晓得地命真相的人,不去做对寿命无能为力的事情。保养身材,必然先要具有物质前提,物质充沛而不能保养身材的人也是有的;保住生命,必须先包管形体不分开,形体不离而生命已经灭亡的人也是有的。生命的来临是没法回绝的,它的拜别也是没法禁止的。可悲啊!世俗之人以为保养身材就完整能够保全生命,但是是保养身材果不敷以保存生命,那么世人另有甚么事情可做呢!固然不值得去做,却也不得不去做,如许的作为便不免劳累了!

孔子曰:“叨教游是?”

④傥(tǎng)通“谠”朴直。

(14)睢睢盱盱(suīxū):飞扬放肆的模样。

③谿工:人名,魏之贤者。

淡影问影子:“刚才你行走,现在又停下;刚才你坐着,当今又站起来。你如何就没有独立的操守呢?”

【注释】

②白公:楚平王之孙,因起兵背叛被弹压。

【原文】

⑨伛(yǔ)拊(fǔ):垂怜抚养。

③蓬户:用蓬草做成的门窗。

(11)彼与彼:指有为谓和狂屈。

【原文】

脚的大趾与第二趾相连,手的大拇指旁多生一指,是天生多余的部位。肉瘤、毒疮虽是后天所生,但对天然的赋性来讲,也是多余的,想方设法要实施仁义的动机,固然比列于身材本身的五脏,却不是纯粹的品德。是以,脚指骈生,不过量保持了一块无用的肉;手上长六指,不过量长了一个无用的指头;超出了五脏之情,走上仁义的歪门正道,只不过是小聪明罢了。

文侯说:“谿工是先生的教员吗?”

【注释】

(11)铭:合约,左券。

⑥栩栩然:欣然得意的模样。

(17)真:现在天所指的精华。

③宗子老身:为你养大了孩子,本身的身材却老了。

③忿然作色:脸上变得冲动起来,即因活力而不欢畅的模样。

⑩运量万物而不匮:运量,应用计量。匮,穷。道安排着六合万物的统统却永久不会不敷用,因为它就是六合万物背后那种奥秘巨大的力量。

③参:同辉。

(21)委蛇(yí):随机应变,随适应化。

①少知、至公调:均为假造的且有相称寄意的人名。、②十姓百名:能够了解为现在所说的大众。十姓混居能够了解为分歧的氏族连络为同一结落,部落。

⑨填填:慎重的模样。

【原文】

夫言非吹也①。言者有言,其所言者特不决也。果有言邪?其何尝有言邪?其觉得异于鷇音②,亦有辩③乎?其无辩乎?

庄子行于山中,见大木,枝叶盛茂。砍木者止其旁而不取也。问其故,曰:“无所可用。”庄子曰:“此木以不材得终其天年。”夫子出于山,舍于故交之家。故交喜,命竖子杀雁而烹之。竖子请曰:“其一鸣,其一不能鸣,请奚杀?”仆人曰:“杀不能鸣者。”明日,弟子问于庄子曰:“昨日山中之木,以不材得终其天年;今仆人之雁,以不材死。先生将那边?”庄子笑曰:“周将处乎材与不材之间。材与不材之间,似之而非也,故未免乎累。若夫乘品德而浮游则不然,无誉无訾,一龙一蛇,与时俱化,而无肯专为。一上一下,以和为量,浮游乎万物之祖。物物而不物于物,则胡可得而累邪?此神农、黄帝之法例也。若夫万物之情,人伦之传则不然。合则离,成则毁,廉则挫,尊则议,有为则亏,贤则谋,不肖则欺。胡可得而必乎哉?悲夫,弟子志之,其唯品德之乡乎!”

其弟子曰:“向之人何为者邪?夫子何故见之变容失容,整天不自反邪?”

【原文】

【注释】

列子出来,把季咸的话奉告了壶子,壶子说:“我刚才显现给他看的是无迹可寻的太虚境地。他大抵看到了我朝气平和而不偏一端的景象。鲸鱼回旋的深水是渊,不活动的深水是渊。活动的深水是渊。渊有九种,我给他看的只是三种。试着再请他一起来看看。”

⑩物化:事物之间的转化、窜改。

⑥渊默而雷动:像深渊一样深沉冷静,像雷声一样在震惊。

⑨希:通睎,察看。

故曰:夫恬惔寂漠②,虚无有为,此六合之平而品德之质也。故曰:贤人休休焉则夷易矣。夷易则恬惔矣。夷易恬惔,则忧患不能入,邪气不能袭,故其德全而神不亏。故曰:贤人之生也天行,其死也物化。静而与阴同德,动而与阳同波。不为福先,不为祸始。感而后应,迫而后动,不得已而后动。去知与故,循天之理。故无天灾,无物累,无人非,无鬼责。其生若浮,其死若休。不思虚,不豫谋。光矣而不耀,信矣而不期。其寝不梦,其觉无忧。其神纯粹,其魂不罢③。虚无恬惔,及合天德。故曰:悲乐者,德之邪;喜怒者,道之过;好恶者,德之失。故心不忧乐,德之至也;一而稳定,静之至也;无所于忤,虚之至也;不与物交,惔之至也;无所于逆,粹之至也。故曰:形劳而不休则弊,精用而不已则劳,劳则竭。水之性,不杂则清,莫动则平;郁闭而不流,亦不能清;天德之象也。故曰:纯粹而不杂,静一而稳定,惔而不有为,动而以天行,此养神之道也。

【原文】

六合虽大,其化均也①;万物虽多,其治②一也;人卒③虽众,其主君也。君原于德而成于天④,故曰:玄古之君天下,天为也,天德罢了矣。

(23)弃隶者若弃泥塗:隶,指隶同于己之物,如官爵奉禄、财产之类。泥塗,泥土,比方轻贱之物。

(12)林:通“陵”,大山。畏隹(cuī):亦作“嵔隹”,即嵬崖,山陵高大的模样。(13)枅:柱头横木。

郑人缓也,嗟叹①裘氏之地,祗三年而缓为儒,河润九里,泽及三族,使其弟墨,儒墨相与辩,其父助翟,十年而缓他杀。其父梦之曰:“使而子为墨者予也。阖尝视其良,即为秋柏之实矣?”夫造物者之报人也,不报其人而报其之天。彼故使彼。夫人以己为有以异于人以贱其亲,齐人之井饮者相捽③也。故曰今之世皆缓也。自是,有德者以不知也,而况有道者乎!古者谓之遁④天之刑。贤人安其所安,不安其所不安;世人安其所不安,不安其所安。

商大宰荡①问仁于庄子。庄子曰:“虎狼,仁也。”曰:“何谓也?”庄子曰:“父子相亲,何为不仁?”曰:“叨教至仁。”庄子曰:“至仁无亲。”大宰曰:“荡闻之,无亲则不爱,不爱则不孝。谓至仁不孝,可乎?”

【注释】

满身心肠投入追逐并且沉湎于外物的包抄当中,一辈子也不会觉悟,不知返回人的天然赋性,实在是可悲啊!

【注释】

①芴:通“忽”。

⑧司命:主管人存亡的神。

原宪住在鲁国,居住在一间方丈大的小屋,茅草盖顶;用编织的蓬蒿做门窗且不完整,用桑条做门框;用破瓦做窗户,以粗布衣隔成两个房间;屋顶漏雨,地下潮湿,他却端坐在那边吹打而歌。子贡乘着大马,穿戴素白的大衣里穿戴紫红色的内衣,冷巷容不下他高大的马车,就走去见原宪。原宪戴着陈旧的帽子,穿戴褴褛的草鞋,拄着藜杖来驱逐他。子贡说:“先生得的是甚么病呀?”原宪答复说:“我传闻,没有财帛叫做贫,有学问而不施善行的那才叫病。现在我是贫,不是病。”子贡进退两难且面露惭愧之色。原宪笑着说:“如果随世而行,结党为友,所学只是为求在前人面前夸耀,所教只是为了鼓吹本身的行动,子虚的仁义,把车装潢得非常富丽,这些都是违逆我的赋性而不肯去做的。曾子住在卫国,衣服褴褛,面色浮肿,手足生茧。三天没有生火做饭,十年没有添制新衣了,帽子一戴帽绳就断,拉着衣衿手臂就会暴露来,一穿鞋,脚根就会暴露来。拖着破鞋口吟商颂,声音敞亮,仿佛金石乐器奏出来的一样。天子不能使他做臣子,诸侯不能和他交友。以是安养意志的人就健忘了外在的形体,安养身材的人就不受名利的滋扰,求道之人就心无城府。

③“彼特”三句:意谓人皆以“天”为生父,并且恋慕它。何况对卓然独化而至于玄冥的大道呢!

⑦疵:病,这里指的是行动上的不对。

②浑沌:假造人物。“浑沌”是朴素天然的意义,喻有为。③七窍:一口、两耳、两目、两鼻孔。

知北游

①肩吾、连叔:皆为古时贤人。

【译文】

④秦失:有道之士,老子的朋友。

(22)奚故不近:奚,何。不近,与大道不附近。

⑥正获之问于监市履狶也:正,办理市场的官。监市:羁系市场的人。履,踩。豨,大猪。名叫获的市场官正问他办理市场的助手,如何通过踩猪腿的体例来查验猪的肥瘦。

⑧一受其成形:人平生下来具有了人的形体,即秉受了天赋的形体。

④县(xuán):矗立。

⑨有焱氏:即神农氏。

【注释】

广成子头朝南躺着,黄帝跪着出去,叩首触地行完大礼后说:“我传闻您精通大道,叨教如何修身才气悠长?”广成子敏捷地起家,说;“问得好啊!过来!我奉告你大道。大道的核心,昏暗淡暗,大道的极尽,晦涩沉寂。甚么都不看,甚么都不听,持守着精力的安宁,你的躯体天然安康。必然要寂寂,必然要平静,不要劳累你的身形,不要摆荡你的精力,你才会发展。眼睛不要看甚么东西,耳朵不要听甚么东西,内心不要有甚么智巧,让你的精力保护你的形体,如许你才会长生。死守你的内心天下,列队外物的滋扰,智巧多会废弛你的修为。我帮忙你达到光亮的境地,使你达到‘至阳’的本原。我帮忙你进入到深远的境地,使你达到‘至阴’的本原。六合都有所主宰,阳和阴各有其寓所,慎重地持守你的身躯,万物会天然地发展富强起来。我执守‘至道’的纯一,掌控‘至道’的调和,以是我修身至今已有一千二百多年,而我的身躯却没有朽迈。”黄帝再次叩首施礼说;“广成子真可谓是与天然浑然为一体了。”

【注释】

“你没有传闻过那螳螂吗?它抖擞手臂去反对车轮,不晓得本身底子不能做到这一点,反而以为这是本身最对劲的力量。要警戒啊!谨慎啊!多次地夸耀本身最对劲的东西会冒犯王子,这就和螳螂差未几了。你不晓得那养虎之人吗?不敢拿活的植物给老虎吃,因为如许做会激起它的残暴。重视适应它饥饱的状况,疏导它残暴的赋性。老虎虽分歧于人类,却顺服豢养它的人,这是因为适应了它的本性。而被老虎咬死的人,是因为违背了本性。”

①奚方而反:因何故返来。奚,何。方,故、事。

⑥公然:饭饱的模样。

列御寇说:“我曾在十家卖浆的店子用饭,有五家事前就给我送来。”伯昏瞀人说:“像如许的事,如何会让你错愕不安呢?”列御寇说:“心中情欲不能排解,处部身形就会有光仪神采;以如许的表面镇服民气,令人对我的尊敬赛过对白叟的尊敬,这将会招致祸害。卖浆人只不过是做些小本的饮食买卖,没有多少盈余,赢利微薄,权势轻微,还如此待我,更何况是万乘的国君呢?国君身材为国度耗损,才干为政事耗损,他们会把重担拜托给我并考查我的功劳。我正因为这个原因才错愕不已”。伯昏瞀人说:“你的察看与阐发妙啊!你就等着吧,人们会归附你的!”!没过量久,伯昏瞀人前去看望列御寇,见门外 摆满了 鞋子。伯昏瞀人面朝北方站着,竖着拐杖撑住下巴,站了一会儿,一句话没有就出去了。欢迎客人的人奉告列御寇,列御寇提着鞋子,光着脚就跑了出来,赶到门口,说:“先生既然来了,如何不说一句教诲的话呢?”伯昏瞀人说:“算了算了,我本来就奉告你说人们会归附你,果然归附你了。不是你能令人归附你,而是你不能令人不归附你。你何必如许讨人欢乐而闪现得与众分歧呢!必然是有甚么东西撼动了你的赋性,而你又无何如。跟你交游的人中无人劝戒你,他们机巧的谈吐,满是毒害人的。没有憬悟的人则能相互相亲相爱呢!工致的人多劳累。聪明的人多忧患,不消智巧的人无所求。填饱肚子就自在安闲的遨游,像不受缆索牵绊飘忽在水中的船只一样,这才是表情虚无而自在遨游的人。”

(11)搜搜:戋戋的意义。

(15)食醯(xī) :食醋。

⑥而君臣之义明;义,道义。明,清楚。

贫困宽裕源于八项极度,通达顺利源于三种必定,形状面孔则取决于六项府藏身分。貌美、须长、高大、魁伟、结实、富丽、勇武、勇敢,这八项都超越别人的,因此自恃傲人必定导致困顿。因循适应、俯仰随人、胆小谦下,这三种环境都能遇事通达。深黯聪明的人必逐外通显英勇躁动的人必多招怨,倡导仁义的人必多非难。晓得生命真相的人气度开阔,晓得智巧的宇量狭小,通达大命的人适应天然,晓得小命的人随遇而安。【原文】庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰:“吾以六合为棺椁,以日月为连璧,星斗为珠玑,万物为赍送①。吾葬具岂不备邪?何故加此?”弟子曰:“吾恐乌鸢②之食夫子也”。庄子曰:“在上为乌鸢食,鄙人为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也!”以不平平,其一平也不平;以不征征,其征也不征。明者唯为之使,神者征之。夫明之不堪神也久矣。而愚者恃其所见入于人,其功外也,不亦悲乎!【注释】①赍(jī):送。

少知问:“四方以内,六合之里,万物的产生从那里开端的?”

④孰隆施是:隆,兴,指构成云。施,指布雨。

砍断了脚的人之以是不加润色,因为他已经把毁誉置之身外;退役的囚徒登上高处之以是不存惊骇,因为他已经把存亡忘记了。能够遭到恐吓却不抨击他的,而忘记了别人;能够忘记别人的人,便能够称为合于天然之理、忘怀人道之情的“天人”。以是,人们恭敬他,他却不感到欣喜,人们欺侮他,他却不会气愤,只要融入了天然顺和之气的人才气如许。收回了不是故意发怒的肝火,那么如许的肝火也就出于不怒;有作为但不是故意,那么如许的作为也就出于偶然。想安好就要心平气和,想寂神就要适应心志,即便是有所作为也要措置适合,每件事都要适应于不得已。每件事不得已的作法,也就是贤人之道。

以是说:“鱼儿不成以离开渊泽,国度的权益不成以显现给人。”那贤人便是天下的权益,不能够将他揭示给天下,以是根绝圣明丢弃智巧,悍贼贼才会止息;抛弃玉器、毁掉珠宝,小窃贼才不产生;烧掉符契砸掉印玺,人就变得朴素了;打碎升斗、折断秤杆,人就不会争论了;完整摧毁天下的圣法,人们才气够共同会商大道;搅散六律,销绝竽瑟,堵塞乐工的耳朵,那么天下的人才具有听力;毁灭图纹,离散五色,粘住离朱的眼睛,那么天下的人才具有目力;烧毁统统化钩绳尺和丢弃圆端方尺,折断工倕的手指,那么天下的人才具有本身的技艺。以是说:天然大巧珙似笨拙。

(18)有为能够定是非:是非并没有同一的客观标准,“彼亦一是非,此亦一是非”,随人所命,既然如此,就不如以“有为”的态度,任万物自行去辨别是非。

①惠子:即惠施,战国思惟家。

【注释】

【注释】

(13)整天嗥而嗌不嗄(shà):嗥,嚎哭。嗌,咽喉哽塞。嗄,沙哑。婴儿整天嚎啕而哭,嗓音哽咽喉咙却不沙哑。

⑦人:指情面。

【注释】

【译文】

④万乘,天子。千乘,诸侯。

④嗟来:犹“嗟乎”,招魂的叹词。来:语助词,在《庄子》书中多有。

【原文】

泽畔的野鸡十步一啄食,百步一喝水,它并不但愿被畜养在樊笼当中。精力固然畅旺,可并不舒畅啊。

⑨鲍焦:周朝隐士。

①神全:精力天下完整。

仲尼曰:“丘也尝使于楚矣,适见⑤子食于其死母者,少焉眴若⑥,皆弃之而走。不见己焉尔,不得类焉尔。所爱其母者,非爱其形也,爱使其形者也。战而死者,其人之葬也不以翣⑦资;刖者之屦,有为爱之。皆无其本矣。为天子之诸御:不爪翦,不穿耳;取妻者止于外,洋得复使。形全犹足觉得尔,百况全德之人乎?今哀骀它未言而信,无功而亲,令人授己国,唯恐其不受也,是必才全而德不形者也。”

子贡说:“我是孔丘的弟子。”

②运远斤成风:斤,斧。运斤成风即输运大斧像风一样“嗖”地一声砍下来。

老莱子的弟子出去打柴,碰到了孔了,因而返来奉告教员说:“那边有小我,上身长下肢短,背略微有点儿驼,耳朵向后贴在头两边,一副目光弘远,胸怀天下的模样,不晓得他是哪个贵族之家的人?”

人间世

(13)国为虚厉:虚通“墟”。厉指人死没有留下后代,意为国度变成废墟,百姓遭到灾害。

可乎可,不成乎不成。道行之而成,物谓之而然。恶乎然?然于然。恶乎不然?不然于不然。恶乎可?可于可。恶乎不成?不成于不成。物固有所然,物固有所可;无物不然,无物不然,无物不成。故为是举莛与楹(14)、厉与西施(15)、恢恑憰怪(16),道通为一。其分也,成也;其成也,毁也。凡物无成与毁,复通为一。唯达者知通为一,为是不消而寓诸庸(17)。庸也者,用也;用也者,通也;通也者,得也;适得而几矣。因是已,已而不知其然,谓之道。费心明为一而不知其同也,谓之朝三。何谓朝三?狙公赋芧曰(18):“朝三而暮四。”众狙皆怒。曰:“但是朝四而暮三。”众狙皆悦。名实未亏而喜怒为用,亦因是也。是以贤人和之以是非而休乎天钧(19),是之谓两行(20)。

②盗跖:春秋期间的悍贼。

颜回曰:“回之未始得使,实自回也;得使之也,未始有回也。可谓虚乎?”夫子曰:“尽矣。吾语若!若能入游其樊而无感其名,入则鸣,不入则止,无门无毒⑤,一宅而寓于不得已⑥,则几矣。绝迹易⑦。无行地难⑧。为人使易伪,为天使难以伪⑨。闻以有翼飞者矣,未闻以无翼飞者也;闻以有知知者矣,未闻以无知知者也,”“瞻彼阕⑩者,虚室生白(11),吉利止止。夫且不止,是之谓‘坐驰’,夫徇耳目内通而外于心知,鬼神将来舍,而况人乎!是万物之化也,禹舜之所纽也,伏羲几蘧之所行终,而况散焉者乎!”(12)【注释】①斋:斋戒,这里指断根心中的欲念。

⑨未知中否:不晓得行还是不可。

(13)六合之德:六合的规律,即有为为本。

⑩萌乎:犹“芒然”,喻昏昧的模样。萌,通“芒”。震:动。止:通行本作“正”,据《阙误》引江南古藏本改。

③宥:通“囿”,范围。

⑤夭阏(è):禁止,停止。

①之:指燕国宰相子之。哙(kuià):指燕国国君哙。燕王吱将王位禅让给宰相子之,而燕国也几近灭亡。

【译文】

①外物不成必:外在的事物不成能有客观肯定性的标准。

⑤窈冥:深远阴暗之境。

庄子说:“能够”。

势物之徒乐变,遭时有所用,不能有为也。此皆顺比于岁⑦,不物于易者也⑧。驰其形性⑨,潜之万物,毕生不反⑩,悲夫!

(11)寝庙:寝宫和宗庙。

应帝王

③罢:通疲。

⑥蹴然:神采不安状。

④及:指赏到。

②俗学:指当时风行的儒学、墨学等。

⑦兄:看重、尊崇。

马蹄

④傥然:无动于衷的模样。

富有的人,为了财产而劳心劳力抓紧做事,但堆积财产却不能尽数享用,这是求养身于外了!崇高的人,夜以继日,操心费心肠辩白善与不善的边界,这和养身也底子不沾边!人平生下来,就和忧愁同在。长命的人稀里胡涂,悠长地处于忧愁当中而等死,多么若恼啊!如许地养身健体,与原初的设定,相距更远了!殉名之士为天下人所称道,却不能保满身的性命。我真不晓得这类所谓的善到底是善呢?还是不善呢?如果以为是善,却连本身都不能保全;如果以为不善,它的确是又成全了别人。以是说:‘虔诚劝谏人不听,那就退身不强争。“伍子胥因为强谏而蒙受残害,但是如果不谏争,他也不会博得申明。如许说来,这善到底是有还是没有呢?

孙叔敖说:“我哪有甚么过人之处啊!让我适时尹我没法断气,不让我当我也挡不住。我熟谙到官位的得与失并不是由我作主,这才不再忧戚不快罢了。我哪有甚么过人之处啊!并且我一向弄不表令尹是别人当好呢,还是我来当好?如果该别人适时尹,那夺职位又能跑到那里去?一旦当了令尹,我正在立足深思,只顾考虑各种百般的政事了,哪有工夫顾及到甚么繁华贫贱呢?”

“吾又奏之以无怠之声①,调之以天然之命。故若混逐丛生,林乐而无形②;布挥③而不曳,幽昏而无声。动于无方④,居于窈冥⑤;或谓之死,或谓之生,或谓之实,或谓之荣,行流散徙⑥不主常声。世疑之。稽于贤人。⑦圣也者,达于情而遂于命也,天机不张而五官皆备,无言而心说⑧,此之谓天乐。故有焱氏⑨为之颂曰:‘听之不闻其声,视之不见其形,充满六合,苞裹六极。’汝欲听之而无接⑩焉,而故惑也。”

②爝(jué)火:小火把。

⑥蘁(wù):逆。

关尹、老聃乎!古之广博真人哉!

曰:“臣有守也。臣之年二十而好捶钩,于物疏忽也,非钩无察也。是用之者,假不消者也,以长得其用。而况乎无不消者乎?物孰不资焉!”

如果大家都拿本身的定见作为衡量的标准,那么谁会没有本身的标准?莫非只要智者才有吗?究竟上愚者也有啊!如果在没有构成主意之前就乱分是非,这跟明天去越国现在天就到了一样不成能。这就是以无标准作为标准,若以无标准作为标准,即便崇高的大禹也不晓得该如何办,我又有甚么体例呢?

②“可矣”两句:意谓忘仁义,有能够入道,但是还是没有进入大道境地。

⑤固不及质:固,本来。不及质,未触及到道的本色。

庄子送葬的时候,路过惠子的宅兆,回过甚关对跟从的人说:“郢国有一小我,他在本身的鼻尖上涂抹了像苍蝇翅膀那样大小的白灰泥,让匠石用斧子砍掉白灰泥。匠石挥动斧子呼呼作响,嗖的一声,鼻尖上的白灰泥就被完整撤除,而鼻子却毫无毁伤,郢国的那小我也若无其事地站在那边。宋元君听到了这件事,就召见匠石说:“你在我身上也这么试一试。”匠石说:“我曾经确切砍掉鼻尖上的小灰泥。但是,阿谁敢让我砍的人已经死去好久了。”自从惠子分开人间今后,我就没有对的了!我再没有能够论辩的人了!”

(11)妄施,指不按法律规定赐爵禄。

⑧窖:深沉。

【注释】

惠说:“不能。”

任公子得若鱼,离(12)而腊之,便宜河(13)以东,苍梧(14)已北,莫不厌(15)若鱼者。已而后代辁才讽说(16)之徒,皆惊而相告也。

④族:氏族,姓氏。

⑤耆艾:长命的人。

⑩则通昔不寐矣:昔通“夕”。

⑤垂:穿上。

④羊角:风曲而上行若羊角。

⑧清而容物:心性高洁而又能容人容物。

【译文】

赤张满稽曰:“天下均治之为愿,而何计以有虞氏为!有虞氏之药疡⑤也,秃而施髢,病而求医。孝子操药以修慈父,其色燋然⑥,贤人羞之。

③老聃(dān):即老子,姓李名耳,字聃。

(17)寓:依托。

马的蹄子能够踏霜踩雪,外相能够挡风蔽寒。吃草喝水,撒腿腾跃,这就是马的真性,固然有仪台正室,对它却没有效处,厥后出了伯乐,他自称;“我长于顺服马。”因而就给它烙印,给剪毛,给它钉蹄,给它戴笼。用络头和缰绳绑着它,用马槽和马棚围着它,使马的灭亡率占了非常之二三了,使它饥饿使它口喝,使它奔驰使它快跑,使它整饰使它齐截,前有马嚼马缨的束缚,后有马鞭马棒的威压,使马的灭亡率超越半数了,陶工说:“我长于做土坯。”圆的合适圆规,方的合适矩尺。木工说:“我长于做木块。”曲的合适划钩,直的合适绳尺。沾土木料的赋性,莫非是想合适圆端方尺划钩绳尺的吗?但是人们世代奖饰他们说:“伯乐长于驯马,陶工木工长于做土坯木块。”这也是管理天下之人的错误啊。

齐物论

阳子居见老聃①,曰:“有人于此,向疾强梁②,物彻疏明③,学道不倦。如是者,可比明王乎?”

⑤要人:要结民气。

①恶:叹词,驳斥之声,表否定。

少知问于至公调曰①:“何谓丘里之言?”

③芴:通“忽”。

【译文】

因而无人遂登高山,履危石,临危百仞之渊,背逡巡⑧,足二分垂⑨在外,揖⑩御寇而进之。御了寇伏地,汗流至踵(11)。

知问黄帝说:“我和你都晓得这些,有为谓和狂屈却不晓得,我们两边谁对呢?”

⑧密:即“闭嘴”。

⑥是射之射,非不射不射:射之射,故意于射的射法。无射之射,偶然于射的射法。

(12)薰然其成形,知命不能规乎其前:薰然,描述气主动聚合为形的环境。规,窥,预知。

世俗之人,皆喜人之同乎己而恶人之异于己也。同于已而欲之,异于已而不欲者,以出乎众为心也,夫以出乎众为心者,曷常⑦出乎众哉!因众以宁所闻,不知众技⑧众矣。而欲为人之国者,此揽⑨乎三王之利而不见其患者也,此以人之国侥倖也,多少侥倖而不丧人之国乎!其存人之国也,无万分之一;而丧人之国也,一不成而万不足丧矣。悲夫,有土者之⑩不知也。

⑥平中准:程度面合适程度测定的标准。

②圾:通“岌”,危。

而后列子才熟谙到本身并没有学到甚么,但返回家中,三年不削发门。他替老婆烧火做饭,馒头猪廉江像服侍人一样,对待统统事物无所偏疼。他抛弃浮华,返璞归真,无知无识、不偏不倚的模样,如同土块立于地上。他在狼籍的民办中恪守着朴素,毕生如此。

⑥是出则存,是入则亡:是,此,指日,太阳。存,有。亡,无。意义是太阳出来就事情,太阳落山就无事可做而歇息。

⑤匡:正弦,吹打。

⑤以道观言:言,称呼。从道的观点来看称呼。

⑤侠:通挟,挟持。

子贡说;“开初我以为我的教员是天下的贤人,不晓得另有刚才那位人。我听教员说:事情要考虑可行性,功业要寻求胜利,用力少而效果大的,才是贤人之道。现在才晓得并非如许的。贯穿大道的人,德行完整。德行完整的人形体健全,形体健全的人精力完整。精力完整,才是贤人之道。依托于身形与世人同业,却不晓得往那里,深远不成测而淳和完整,功利机巧不会放在他的心上。像如许的人,分歧适贰心志的就不去寻求,分歧适他赋性的不去作为。即便天下人都赞美他,只要他以为能够,便会傲然不顾,即便天下人都指责他,只要以为不成以的,便会无动于衷。天下人的指责和赞美,对他而言,没有增益,也没有毁伤,这才叫德行完整的人啊!我只是所谓的心神不定,为世俗牵动的人啊!”

④知主:聪明的仆人,主谋。聪明的总集。

⑨技经肯綮兴(xìng):技应作,枝,枝经,经络相连的处所。肯,附在骨上附的肉。綮,筋骨连贯的处所。

孔子再行个礼就跑掉了,出了门上了车,几次都没有拿起马缰,两眼发楞甚么也看不见,神采如同死灰一样,扶着车前横木低下头去喘不过气来。回到鲁都东门外边,刚好赶上柳下季。柳下季说:“你几天没露面了,车马看上去像行了远路,莫非你去跟跖会晤吗?”孔子昂开端对天感喟说:“是啊”柳下季说:“跖但是像我之前说的那样违背你的志愿吗?”孔子说:“是的。我恰是常言说的无病自灸了。仓猝跑去撩逗老虎的头,梳弄老虎的髯毛,几乎丧命虎口!”

老聃曰:“明王之治:功盖天下而似不本身,化贷万物而民弗恃⑦,有莫举名⑧,使物自喜;立乎不测,而游于无有者也⑨。”

②替:废,止。

⑤有说:有说得出来的事理。

【注释】

【译文】

(25)谋稽乎誸:稽,考。誸,急。急中逼出体例。

申徙嘉①,兀者也,而与郑子产同师于伯昏无人②。子产谓申徙嘉曰:“我先出则子止,子先出则我止。”其明日,又与合堂同席而坐。子产谓申徙嘉曰:“我先出则子止,子先出则我止。今我将出,子能够止乎?其未邪?且子见在朝而不违,子齐在朝乎?”申徙嘉曰:“先生之门固有在朝焉如此哉?子而说子之在朝而先人者也。闻之曰:‘鉴明则尘垢不止,止则不明也。久与贤人处则无过。’今子之所取大者,先生也,而犹出言如果,不亦过乎?”

(14)齐一:道循必然的规律。

无有弗应也。

①关尹:道家代人物,比老子年长。关尹能够不是姓名,而是官职。  ②濡:通“嬬”弱。

(12)彼教不学,承意不彼:彼,狶韦氏类的前人,彼教不学即不学前人,承意不彼即仅秉承前人的真意而不完整尊奉,不然就不像是他们了。

③闷然:不在乎状。

⑧十步一人:在十步以内常常杀死一人。

③务物以将形:即指“全汝形”。备,具有。物,指人形如耳目之器官等。将,养。

③缦:同“慢”。

(18)九猷:虫名。

夫欲免为形者,莫如弃世⑤。弃世则累,无累则正平⑥,正平则与彼重生⑦,重生则几矣!事奚足弃而生奚足遗?弃事则形不劳,遗生则精不亏。夫形全精复⑧,与天为一。六合者,万物之父母也;合则成体,散则成始⑨。形精复亏,是谓能移⑩。精而又精,反以相天。

【注释】

①垺:通“郛”,外城。

【注释】

①涘(sì):河岸。

⑥勃:通“悖”,乱。

②其德天杀:天生的品性是残暴嗜杀。

【原文】

【原文】

列子入,以告壶子。壶子曰:“乡吾示之以天壤(14),名实不入,而机发于踵。是殆见吾善者机也(15)。尝又与来。”

⑤莫若以明:不如明鉴之心。

冉求失问①而退。

【原文】

③扁然:犹遍然,遍及,统统的。

【注释】

孔子暴露忸捏之色,再次施礼后站起来,说:“我在鲁国两次被摈除,在卫国被迫叛逃,在宋国连呆过的树都被砍掉,在陈、蔡两国之间被围困过。我也不晓得犯了甚么错误,竟遭到这四次打击?”渔夫凄怆地变色说:“你真是太难觉悟了。有个惊骇身影讨厌萍踪想摆脱它跑动的人,他抬腿的次数越多那萍踪就越多,跑得越快可身影还是摆脱不了,他自发得太慢了,猛跑不断,直到断力量就死了。他不晓得呆在阴暗的处所就能使影子消逝掉,处在静止状况就能使萍踪不呈现,他也过分笨拙了。你深明仁义的关联,分清同异的边界,留意动静的窜改,掌控接管和赐与的分寸,阐发爱好和讨厌的本色,调和欢畅和愤怒的差异,但是还不能免除祸害啊。谨慎地涵养你的身心,慎重地保存你的真性,施惠于人,那就没有甚么缠累了。现在你不去涵养身反而去为别人订立端方,不也太特别了吗?”

(25)假至言:假,借助。至言,至道之言。

庄子说:“如许说来,‘无用’的东西的用处,也就很较着了。”

【原文】

③恬愉:欢愉的模样。

甚么是“清闲游”?按庄子本身的说法就是“若夫乘六合之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉”。换句话说,只要“无己”、“无功”、“知名”,摆脱世俗的功名、利禄、权势的束缚,耗费物我的边界,适应事物的天然赋性,便能够无所仰仗,而获得一种不受时空限定的超然物外的绝对的精力自在了。

(16)未之乐也,亦未之不乐也:既不觉得乐也不觉得不乐。

②孰维纲是:维,维系。纲,统领。是,这些。

⑥诊:通作“畛”,奉告。

(15)女殆著乎,吾以是著也,彼已尽矣:女,你。殆,仅、只。著,明白,大要征象。彼,大道。

【注释】

【注释】

⑤野马:游气,春季阳气策动,了望田野林泽间,有气上扬,如同奔马,故叫野马。

庄子曰:“无所不在。”

上一章 章节目录 加入书签 下一章