爱你小说
会员书架
爱你小说 >都市娱乐 >海底两万里 > 第12章 鹦鹉螺号

第12章 鹦鹉螺号

上一章 章节目录 加入书签 下一章

“是的,”艇长答复说,“这类烟草既不是来自哈瓦那,也不是来自东方。这是一种富含烟碱的海藻,也是大海恩赐的,不过数量极其有限。先生,抽不到哈瓦那雪茄,您不会感觉遗憾吧?”

[24]鲁本斯(1577―1640):佛兰德画家,巴罗克艺术代表人物。

[31]维奈(1714―1789):法国画家。

[7]傅科(1819―1868):法国物理学家。

“我的房间就在隔壁,”他一边对我说,一边翻开他的房门,“我的房门对着我们刚才分开的那间客堂。”

[16]达・芬奇(1452―1519):意大利文艺答复期间画家、雕塑家、修建师和工程师。

我没有毛病他深思,持续抚玩客堂里丰富的珍奇保藏。

[40]古诺(1818―1893):法国作曲家。

[18]维塞里奥(1490―1576):威尼斯画家。

如此看来,要计算出这里统统保藏品的代价能够说是不成能的事。尼摩艇长为购买这些珍奇保藏必然破钞了好几百万。我暗自思忖,他从那里弄来这么多钱满足本身的保藏爱好呢。就在这时,我的思路被上面一番话打断了:

[26]吉拉尔・道(1613―1675):荷兰画家。

客堂四周的墙上张挂着图案严厉的壁毯,30来幅出高傲师之手的名画装点着客堂的四壁。画框形状分歧,每幅画之间由闪闪发光的盾形板隔开。在这里,我看到了一些代价连城的油画作品,此中大部分我曾经在欧洲的私家保藏展或是在绘画展上见过。当代各流派大师的作品首要有拉斐尔[15]的一幅圣母像、达・芬奇[16]的一幅圣母像、柯勒乔[17]的一幅美女画、维塞里奥[18]的花神像、韦罗内塞[19]的一幅膜拜图、取利罗[20]的一幅圣母升天像、霍尔拜因[21]的一幅肖像画、贝拉斯格斯[22]的一幅修士像、里贝拉[23]的一幅殉教画、鲁本斯[24]的一幅主保瞻礼节图、特尼尔斯[25]的两幅风景画、吉拉尔・道[26]、米苏[27]和波特[28]的肖像画、杰里柯[29]和普吕东[30]的两幅油画、巴克于森和维奈[31]的海景图。在当代绘画中,有署名德拉克洛瓦[32]、安格尔[33]、德刚[34]、特卢瓦翁[35]、梅索尼埃[36]、杜比尼[37]等的作品。在这间豪华摆设室隅角的雕像柱座上,还摆放着几尊缩小的大理石和青铜仿古雕塑。鹦鹉螺号艇长所预言的那种惊诧开端攫住了我的心。

[22]贝拉斯格斯(1599―1660):西班牙画家。

“那么,这些音乐家呢?”我指着韦伯、罗西尼、莫扎特、贝多芬、海顿、梅耶贝尔、埃罗尔德[38]、瓦格纳、奥柏[39]、古诺[40]以及很多大师的乐谱说。这些乐谱狼藉地摆放在一架大管风琴上,管风琴占去了客堂的一堵墙壁。

[1]从荷马(约公元前9―公元前8世纪):古希腊吟游盲墨客,著史诗《伊利亚特》和《奥德赛》。

[44]马斯喀特:阿曼都城。

[14]约瑟夫・勃特兰(1822―1900):法国数学物理学家、法兰西科学院院士。

“这些音乐家,”尼摩艇长答复我说,“他们都是奥菲士[41]的同期间人。因为年代的不同会在死人的影象中消逝――我已经死了,传授先生,跟您那些长眠在地底下六英尺的朋友们一样已经不在人间!”

[21]霍尔拜因(1497―1543):德国肖像画家和装潢艺术家。

[37]杜比尼(1817―1878):法国风景画家。

我走进艇长的房间。房间里陈列俭朴无华,几近像修士的僧房。一张铁床,一张写字桌,一些梳洗器具;光芒暗淡。房间里没有任何当代的起居用品,只要一些糊口必须品。

[25]特尼尔斯(1610―1690):佛兰德画家。

[4]米什莱(1798―1874):法国汗青学家。

[17]柯勒乔(1494―1534):意大利文艺答复期间首要画家,创作了大量的油画和天顶画。

“传授先生,您倒是说说,到那里能找到比这儿更隐蔽、温馨的处所?”尼摩艇长问道,“您在博物馆的事情室能有如许温馨、闲适吗?”

[6]洪堡(1769―1859):德国天然科学家。

尼摩艇长站起家来,我跟在他的前面。餐厅底端,一扇双层门开了。我走进一个面积与我刚分开的餐厅普通大的房间。

“毫无联络,”艇长答复说,“阿罗纳克斯先生,请尝尝这支雪茄。这支雪茄固然不是来自哈瓦那,不过如果您熟行的话,您必然会喜好它的。”

除此以外,在一些专门的格子里,摆设着一串串斑斓非常的珍珠,在电灯光下晶莹闪动。此中有从红海海贝里取出的玫瑰红珍珠,有从鸢尾鲍里取出的绿珍珠。别的,另有黄珍珠、蓝珍珠和黑珍珠,它们是各大洋里的各种软体植物以及北极海疆一些贻贝的奇妙产品。最后是几枚代价没法估计的珍珠,是从最为珍奇的珠母中取出的。此中有些珍珠比鸽蛋还大,代价超越观光家塔韦尼埃[43]以300万卖给波斯国王的那颗珍珠,并且比马斯喀特[44]伊玛目标另一颗我觉得环球无双的珍珠更加贵重。

[11]塞奇司铎(1818―1878):意大利天体物理学家。

[39]奥柏(1782―1871):法国歌剧作曲家。

注释

[33]安格尔(1780―1867):法国画家。

[20]取利罗(1618―1682):西班牙巴罗克画家。

这里还摆设着植形植物门中的水螅类和棘皮类的珍奇标本。在水螅类中,有笙珊瑚、扇形珊瑚、叙利亚柔嫩海绵、马鲁古群岛[42]的海木贼,磷光珊瑚、奇妙的挪威海逗点珊瑚、各式百般的伞形珊瑚、海鸡冠目、整整一个石珊瑚系列――我的教员米尔恩・爱德华兹曾那么卓有远见地对它们停止过分类。在石珊瑚系列中间,我看到了一些惹人爱好的伞形石珊瑚、波旁岛的眼形珊瑚、安的列斯群岛的“海神车”、各种百般的斑斓珊瑚,以及统统各种希奇古怪的珊瑚骨――能堆积成海岛,有朝一日这些海岛又会变成大陆。表面多刺的棘皮类植物的全套标本保藏首要有海盘车、海星球、转星球、流盘星、海胆、海参等。

我跟在尼摩艇长的身后,穿过客堂斜角的一道门,又回到潜艇的纵向通道里。他带着我向前走去。在这里,我所看到的不是一间客舱,而是一间床、打扮台和其他各式家具一应俱全的高雅房间。

“如此说来,先生,我不得不以为您跟哈瓦那还保持着某种联络。”

[13]阿加西(1835―1910):美籍瑞士博物学家。

[27]米苏(1629―1667):荷兰画家,师从吉拉尔・道。

[2]雨果(1802―1885):法国作家、浪漫主义文学活动魁首。

“那您就随便抽吧,别管它们的来源。固然没有烟草专卖局对它们做过查验,但我想,它们的质量不会是以而不好。”

[9]廷德耳(1820―1893):英国物理学家。

在盛水盘的四周,新奇的铜架玻璃橱内,分门别类地摆设着最为贵重的陆地生物标本,上面还贴着标签。这些陆地生物就连博物学家们也从没见过。我作为博物学传授此时所感遭到的高兴,是可想而知的。

[5]乔治・桑(1804―1876):法国小说家。

“阿罗纳克斯先生,”尼摩艇长答复我说,“我曾经对您说过,您在这艘潜艇上是自在的。是以,鹦鹉螺号上没有不准您去的处所。您固然细心观光,我很乐意为您充当导游。”

“我了解,艇长,我了解安步在这些的珍宝之间所产生的高兴。您就是亲手缔造属于本身的财宝的人。欧洲没有一座博物馆具有近似的陆地收藏。不过,如果我为这些收藏用尽了歌颂之词,那么我对装载这些收藏的船只另有甚么可说的呢!我底子不想更多地体味您的奥妙。但是,我得承认,鹦鹉螺号所装备的动力、把持它的东西设备,以及驱动它的原动力,统统这些都极大地唤起了我的猎奇。我发明这间客堂四周的墙壁吊颈挂着一些仪器,可我对它们的用处一无所知。我是否能够晓得……”

“传授先生,”这时,这个怪人开口说道,“请谅解我如此不拘礼节,在如此混乱的客堂里欢迎您。”

[41]奥菲士:希腊神仙,相传善弹竖琴。

“传授先生,我房间里也有不异的仪器。到了那边,我会欢畅地向您解释它们的用处。不过,在此之前,请您先去观光一下为您筹办的客舱,您应当晓得本身在鹦鹉螺号上是如何安设的。”

在这些藏书中间,我发明有当代和当代大师们的代表作,也就是说,全都是人类在汗青学、诗歌、小说和科学方面最出色的成绩,从荷马[1]到雨果[2],从色诺芬尼[3]到米什莱[4],从拉伯雷到乔治・桑[5]夫人的作品,一应俱全。不过,这里的藏书主如果科学册本,机器、弹道、水文地理、气象、地理、地质等学科的册本不会少于博物学方面的著作。我明白,这些学科是艇长重点研讨的学问。我在这里的藏书中看到了有洪堡[6]选集、阿拉戈选集,以及傅科[7]、亨利・圣一克莱尔・德维勒、夏斯莱、米尔恩・爱德华兹[8]、卡特法热、廷德耳[9]、法拉第、贝特洛[10]、塞奇司铎[11]、彼特曼、莫里[12]少校、阿加西[13]等人的著作;另有科学院的论文、各地理学会的会刊等等。我的两卷著作也放在了明显的位置,或许恰是这两本书使我获得了尼摩艇长比较美意的欢迎。在约瑟夫・勃特兰[14]的著作中,他那本名为《天文学奠定人》的书使我得以推算出一个切当的日期。我晓得这部书于一八六五年出版,由此能够鉴定,鹦鹉螺号的制作不会在这之前。顺次推算,尼摩艇长开端他的海底糊口最多不过三年时候。当然,我但愿能发明更新的著作好让我精确地肯定他下海的期间。我会偶然候来停止这项研讨的。但现在,我可不肯意迟误更多的时候去观光、赏识鹦鹉螺号上的古迹。

[35]特卢瓦翁(1810―1865):法国画家。

我接过他递给我的雪茄,烟的模样有点像专销英国的哈瓦那雪茄,不过看上去像是用金箔卷制而成的。我在一只架在精制青铜架上的小火盆边扑灭了雪茄,痛快地抽了几口,感到浑身舒坦。我喜好抽烟,但已经有两天没有抽了。

“味道好极了!”我说,“可这不是烟草做的。”

任何一个不大轻易冲动的贝壳类专家,倘若站在这里瞥见别的为数更多的软体植物门标本玻璃摆设柜,那么都必然会惊得目瞪口呆。我看到了一套代价难以估计的标本,但是没偶然候对它停止详细描述。我在此只略举一二,权作备忘罢了:印度洋里的斑斓王槌贝,贝上法则有序的红色斑点,在红、棕两种底色的衬托下显得格外光鲜;大海菊蛤色采素净,满身长满棘刺――在欧洲博物馆里属于珍稀标本,我估计代价两万法郎;新荷兰岛海疆常见但却很难捕获到的槌贝;塞内加尔富有异国情调的唇贝――两瓣红色贝壳就像番笕泡沫一样易碎,几近一吹就碎;爪哇的几种喷水壶贝,形似石灰质管子,边沿有叶状皱折,深受专业保藏者的喜爱;马蹄螺青黄色的在美洲海疆能够捕获到,棕红色的发展在新荷兰岛海疆,这里摆设的青黄色马蹄螺是在南极海疆发明的星形螺,棕红色的来自墨西哥湾,此中最珍稀的要数新西兰的斑斓马刺形贝。别的,还摆设着令人赞叹不已的硫磺质泰丽纳贝,贵重的西苔列和维纳斯贝,特兰格巴尔海滨的格子花盘贝,光灿灿的蹄贝,中国海的鹦鹉绿贝,锥形贝类中几近无人晓得的圆锥贝,印度和非洲作为货币利用的各种百般的瓷贝,东印度海疆最贵重的贝壳“海誉”;最后是纽丝螺、燕子螺、金字塔螺、海蛤蚧、卵形贝、螺旋贝、僧帽贝、笔螺、铁盔贝、朱红贝、油螺、竖琴螺、岩石螺、法螺、化石螺、纹锤螺;袖形贝、双翼贝、帽贝、透明贝、棱形贝,分类学把最美好动听的名字付与了这些娇柔、易碎的贝壳。

“当然不会。”

[15]拉斐尔(1483―1520):意大利文艺答复鼎盛期间画家、修建师。

[23]里贝拉(1591―1652):西班牙画家。

“尼摩艇长,”我对我的仆人说,他刚在一张长沙发上躺下。“如许一间图书室,就是放在各大洲的很多宫殿里也毫不减色。一想到这间图书室能伴随您一同邀游海底天下,我由衷地为之赞叹。”

这是一间图书室。高大的紫檀木书架上镶嵌着铜饰,一层层广大的隔板上整齐地摆放着清一色的精装图书。书架紧贴四壁而放,内侧正对着一排栗色三人皮沙发,沙发曲线适合,坐上去极其温馨。别的,另有一些轻巧的活动托书架,能够随便调度间隔,供读者浏览时将书放在上面。图书室中心放着一张大桌,桌上混乱地放着各种小册子,此中另有几张过期的旧报纸。安插调和的图书室里灯光透明,光芒是从四只镶嵌在天花板上的磨砂玻璃球形顶灯晖映出来的。我真的很赏识这间安插精美的图书室,的确不能信赖本身的眼睛。

“传授先生,您已经细心旁观了我的贝壳保藏。它们当然会使一名博物学产业生兴趣。不过,对于我来讲,它们另有与众分歧的魅力。因为,它们是我亲手汇集的,地球上没有一个海疆我未曾去搜索过。”

[34]德刚(1803―1860):法国画家。

“艇长,从明天起,我再也看不上哈瓦那雪茄了。”

[42]马鲁古群岛:位于印度尼西亚东北部。

“没有,先生。我还要说一句,跟您这儿比拟,我的事情室就显得太寒酸了。您这里有六七千册藏书吧?”

尼摩艇长指着一把椅子对我说:“您请坐。”

“那当然。”

这时,尼摩艇长推开一扇门,它正对着我走进图书室的那扇门。我走进一间宽广的客堂,内里灯火光辉。

[29]杰里柯(1791―1824):法国画家、浪漫主义画派的前驱。

“12000册,阿罗纳克斯先生。这些册本是我与陆地的独一联络。不过,从我的鹦鹉螺号初次潜入水里的那一天起,人类天下对我来讲就已经不复存在了。那天,我采办了最后一批书,最后一批小册子,最后一批报纸。从那今后,我就以为人类不会再有思惟,也不会再著书立说了。传授先生,并且这些书现在便可随您安排,您能够随便利用。”

[28]波特(1625―1654):荷兰油画家、铜版画家。

与艺术作品比拟,天然界的奇怪物占有了很大的处所。它们主如果植物、贝壳和其他陆地生物。它们或许都是尼摩艇长的小我新发明。大厅中心,喷水池里的水柱在电灯光的衬托下,重又落到了用砗磲贝壳制作的盛水盘里。这只陆地中最大的无头软体植物的贝壳,它那新月形边沿的周长约莫足有六米,比威尼斯共和国赠送给弗朗索瓦一世的那几只斑斓的砗磲贝壳还要大很多。巴黎圣绪尔比斯教堂用它们制作了两个庞大的圣水缸。

[10]贝特洛(1827―1907):法国有机化学家。

“最多是一名专业爱好者,仅此罢了。畴昔,我喜好保藏这些人类用手创作出来的斑斓作品。当时,我是一个贪婪的根究者,一个不知倦怠的搜刮狂。以是,我得以汇集到一批代价颇高的珍品。这是陆地留给我的最后一些记念品;对于我来讲,它已经死了。在我看来,你们那些当代艺术家跟当代艺术家一样,他们一样也已经有两三千年的汗青了。以是,我把当代和当代艺术家混为一谈,大师无所谓年代。”

“先生,”我对艇长说,“我感激您供我利用这里的藏书。这里是科学的宝库,我必然善加操纵。”

我只要感激我仆人的份了。

这是一间斜角矩形大厅,长十米,宽六米,高五米。天花板有淡雅的阿拉伯斑纹装点,镶嵌在天花板上的顶灯放出白天普通温和的亮光,洒落在这间摆设室里的各件收藏上。这里是一个名副实在的博物馆,一只聪明、慷慨的手将统统天然和艺术珍品全数汇集在这里,并且艺术地对它们停止了搭配,这一点明显分歧于画室。

[8]米尔恩・爱德华兹(1800―1885):法籍比利时心机学家。

[38]埃罗尔德(1791―1833):法国作曲家。

[32]德拉克洛瓦(1798―1863):法国浪漫主义画家。

[3]色诺芬尼(公元前570?―公元前480?)又译克塞诺芬尼:古希腊墨客、哲学家。

“这个舱室不但是图书室,并且同时还是抽烟室。”尼摩艇长说。

[36]梅索尼埃(1815―1891):法国画家。

[30]普吕东(1758―1823):法国画家。

我坐了下去。他便开口说话。

[43]塔韦尼埃(1605―1689?):法国观光家。

“抽烟室?”我惊叫道,“这么说,潜艇上还能够抽烟?”

[12]莫里(1806―1873):美国水文学家,陆地学初创人之一。

“先生,”我答复说,“我固然不想晓得您到底是甚么人,但是否能够说您是一名艺术家?”

[19]韦罗内塞(1528―1588):意大利文艺答复前期威尼斯画派首要画家。

我谢过尼摩艇长,走近书架。书架上满是各种笔墨撰写的科学、伦理学和文学类册本。不过,我没有瞥见一本政治经济学方面的著作,这类册本潜艇上仿佛峻厉制止。我发明一个奇特的细节:统统的册本都没有分门别类,也没有按语种分开摆放。册本如许混放,表白鹦鹉螺号艇长顺手拿起任何一本书都能流利地浏览。

“我真不晓得该如何感激您,先生。不过,我不会滥用您的美意。我只想晓得,那些物理仪器是派甚么用的……”

尼摩艇长收住了话匣子,沉默不语,像是堕入了深思。我非常冲动地打量着他,悄悄地阐发着他脸部的奇特神采。他臂肘支撑在一张精美的拼花桌子的角上,双目不朝我看一眼,仿佛健忘了我的存在。

上一章 章节目录 加入书签 下一章